перевод simposium.ru

О превосходстве красноречия Демосфена

Переводчик: 

I. Пример из Фукидида. — II. Простой стиль. — III. Средний стиль или умеренный. — IV. Стиль Исократа. — V-VII. Стиль Платона. — VIII-IX. Стиль Демосфена. — X. Чем он отличается от стиля Фукидида. — XI-XV. Чем напоминает стиль Лисия. — XVI. Сравнение Демосфена с Исократом и Платоном. — XVII-XX. Сопоставление стилей Исократа и Демосфена. — XXI-XXII. Образец стиля Демосфена. — XXIII-XXX. Рассмотрение стиля Платона; пример. — XXXI-XXXIII. Сопоставление стилей Демосфена и Платона. — XXXIV-XXXVI. Чем Демосфен их превосходит. — XXXVII. Три самые замечательные характеристики красноречия. — XXXVIII-XXXIX. Характеристика сурового стиля. — XL. Характеристика мягкого стиля. XLI. Характеристика умеренного стиля. — XLII-XLIII. Демосфен выбрал умеренный стиль. — XLIV-XLVI.

Диодор Сицилийский и Первый век до нашей эры

Diodorus Siculus and the First Century

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Princeton: Princeton University Press, 1990. Pp. xii, 242.

О нравственной добродетели

Περί ηθικής αρετής

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Перевод выполнен по изданию: Plutarch’s Moralia. London: William Heinemann Ltd; Cambridge, Massachusetts: Harvard University press, 1962 . V. 6. P. 15-87 (Loeb Classical library).

Введение.

Можно ли научить добродетели?

Ει διδακτόν η αρετή

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Перевод выполнен по изданию: Plutarch’s Moralia. London: William Heinemann Ltd; Cambridge, Massachusetts: Harvard University press, 1962 . Vol. VI. P. 1-13 (Loeb Classical library).

Введение

О сохранении здоровья

Υγιεινά παραγγέλματα

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Перевод выполнен по изданию: Plutarch’s Moralia. London: William Heinemann Ltd; Cambridge, Massachusetts: Harvard University press, 1962 . V. 2. P. 213- 292 (Loeb Classical library).

Введение

Интерес Плутарха к медицине был отнюдь не случайным, ведь помимо трактата «О сохранении здоровья» у него есть и другие сочинения, касающиеся симптомов болезней и их лечения и медицинской практики его времени. Уже задолго до Плутарха искусство медицины, всегда эмпирическое, было поставлено на прочную основу и проницательные наблюдения Гиппократа и его школы были зафиксированы письменно; этот корпус гиппократовских медицинских сочинений, наряду с другими, был в обращении и несомненно с ним был знаком Плутарх.

Диодор Сицилийский и Мир поздней Римской республики

Diodorus Siculus and the World of the Late Roman Republic

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Перевод simposium.ru

Светоний как биограф: исследования римских жизнеописаний

Suetonius the Biographer: Studies in Roman Lives

Переводчик: 
Источник текста: 
Published to Oxford Scholarship Online: 2014. Перевод simposium.ru

Утешение к Аполлонию

Παραμυθητικός προς Απολλώνιον

Переводчик: 
Источник текста: 
Перевод выполнен по изданию: Plutarch’s Moralia. London: William Heinemann Ltd; Cambridge, Massachusetts: Harvard University press, 1962. V.2. P. 103-211 (Loeb Classical Library). Simposium.ru

Введение

О добродетели и пороке

Περί αρετής και κακίας

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Перевод выполнен по изданию: Plutarch’s Moralia. London: William Heinemann Ltd; Cambridge, Massachusetts: Harvard University press, 1962. V. 2. P. 91-101 (Loeb Classical library). Simposium.ru

Введение

Трактат Плутарха «О добродетели и пороке» — превосходное поучение, которое не было незамечено христианскими проповедниками.

О добродетели и пороке

Синдикация материалов (C01 _th3me_)