Филострат Младший

17. ФИЛОСТРАТЫ

Любопытный пример преемственности в литературной деятельности внутри одной семьи в эпоху новой софистики дают произведения Филостратов. Лишь с большим трудом удается распределить довольно значительное литературное наследство, приписываемое Филостратам, между четырьмя известными нам носителями этого имени, причем такое распределение оказывается далеко не бесспорным.
Древнейшим известным представителем этой семьи считают Филострата, сына Вера (Филострат I).

ФИЛОСТРАТ МЛАДШИЙ

Переводчик: 

КАРТИНЫ. ВВЕДЕНИЕ

Картины

Переводчик: 

I, 15
Ариадна

Что Тесей поступил с Ариадной не по справедливости - впрочем, некоторые винят во всем не его, а Диониса, - покинув ее во время сна на острове Дии [1], об этом ты, вероятно, слыхал еще от твоей няньки: на это они мастерицы и плачут когда угодно над такими рассказами.

Филострат

    Филостра́т
  •          (греч. Φιλόστρατος).
  •        1. Афинский софист, сын Вера, родом с Лемноса, живший во II в. н. э. Кроме многих других сочинений он написал ок. 43 трагедий и 14 комедий. Из его сочинений не осталось ничего.
  •        2. Флавий Ф., сын предыдущего, тоже софист, живший сначала в Афинах, потом в Риме при Септимии Севере до середины III в. Супруга Севера, Юлия Домна, приняла его в свой ученый кружок. С императором Каракаллой он отправился в Галлию; Ф. также посетил Антиохию в Сирии и другие области и умер в преклонном возрасте. Сохранилась большая часть его сочинений:

Филострат Младший. Картины

Предисловие переводчика

Картины. Описание статуй

Переводчик: 
Источник текста: 
Филострат (старший и младший) Картины. Каллистрат Описание статуй. "Водолей". Томск, 1996

«Картины» Филостратов (старшего и младшего) и «Описание статуй» Каллистрата, позволяющие взглянуть на античную живопись и скульптуру глазами современников, — одни из немногочисленных описаний шедевров древнего искусства, дошедших до наших дней. Написанные блестящим языком, высоко ценимые просвещенными читателями — от Византии и Ренессанса до Гёте и художников его круга — эти книги заняли достойное место в истории мировой культуры, утверждая эстетическое равенство кисти, резца, слова и сохраняя зримый образ многих утраченных произведений.
Для искусствоведов, историков, студентов гуманитарных факультетов и читателей, интересующихся античной культурой.
Перевод, введение и примечания С. П. Кондратьева

Syndicate content (C01 _th3me_)