Глава вторая

Описание Сицилии. Три мыса: Пелориада, Пахин и Лилюбей. Расстоянии и положение. Сведения о древнейших греческих колониях в Сицилии. Мессена; Катана; Этна; Тауромений; гора Этна. Сиракузы, их основание и судьбы; миѳ об Алфее. Кенторипа. Река Сюмеѳ. Берег от Пахина до Лилюбея; Камарина; Агригент. Берег от Пелориады до Лилюбея. Алэса; Тиндарий; Кефалойдий; Панорм; Енна. Гора Ерик. Плодоносие острова Леонтины. О жерле Этны. Невродские горы. Замечательные источники, озёра и реки. Липарские острова. Липара; Вулкановы острова; Стронгила; Ерикусса; Фойникусса; Евоним. Островки Мелита, Гайд, Коссура и Эгимур.
1) Сицилия имеет фигуру треугольника, почему и называлась прежде Тринакрией, а после была переименована в более благозвучное название - Ѳринакида. Фигуру её определяют три мыса: Пелориада, которая вместе с Кайнией и небольшой Колонной Регинцев образует Пролив; а Пахин тянется по направлению к востоку, омывается Сицилийским морем и обращен в Пелопоннесу и к Критскому морю; третий мыс лежит против Либии, обращен к ней и вместе к зимнему западу и называется Лилибеем. Из сторон, которые заключены между этими тремя мысами, две имеют небольшие углубления, а третья, идущая в кривом направлении от Лилибея к Пелориаде, самая длинная из них, имеет длины 1,700 стадий, как говорит Посейдоний, прибавляющий к этой цифре еще 20. Что касается остальных, то сторона, идущая к Пахину от Лилибея, длиннее другой; меньше всех та, которая находится в соседстве с Проливом и Италией, тянется от Пелориады до Пахина и имеет длины почти 1,130 стадий. Посейдоний определяет окружность острова в 1,440 стадий. В хорографии расстояния полагаются бо́льшие, будучи по частям измеряемы тысячами. От Пелориады до Мил 25 миль, столько же и от Мил до Тиндариды, отсюда до Агаѳирна 30; столько же с другой стороны до Алесы и до Кефалойдия; это все городки небольшие. Отсюда до реки Гимеры, которая протекает по середине Сицилии, 18 миль, и до Панорма 35. Затем далее 32 мили до рынка Эгестеев; наконец до Лилибея 38 миль. Если отсюда повернуть до следующей стороны, то до Гераклеи будет 75 миль, до гавани Акрагантинской 20 миль и других 20 до Камарины, потом до Пахина 50. Далее отсюда в третьей стороне до Сиракуз 36 миль, до Катины 60, до Тавромения 33, до Мессены 30. Сухим путем от Пахина до Пелориады 168 миль, от Мессены до Лилибея по Валериевой дороге 35. Некоторые выражаются общее, как например Ефор, определяющий всю длину береговой линии в пять дней и ночей плавания, а Посейдоний, определяя остров климатами, противополагает Пелориаду северу, Лилибей - югу и Пахин - востоку. Однако, так как климаты располагаются параллелограммом, то несомненно, что вписанный треугольник и притом разносторонний, ни одна сторона которого не совпадает с какой либо стороной параллелограмма, - несомненно, что этот треугольник вследствие кривизны линии не будет соответствовать климатам. Тем не менее, если Сицилию сравнить с югом Италии, то Пелориада по справедливости может быть названа самым северным из трех углов, так что линия, проведенная отсюда до Пахина, будет идти по направлению к северу (и сторона эта протянется до Пролива). Эта линия должна получить небольшое уклонение к зимнему востоку, ибо таким образом берег наклоняется от Катаны до Сиракуз и Пахина (расстояние от Пахина до устья Алфея определяется в четыре стадии; а Артемидор пишет, что от Пахина до Тенара 4,600 стадий, от Алфея до Памиса и 1,130 стадий; но мне кажется, что он дает цифру несогласную с тем числом стадий, 4,000 от Пахина до Алфея, которое он сам назначает. Линия от Пахина до Лилибея, который лежит западнее Пелориады, мне кажется, может быть проведена прямо от южного пункта до запада, вместе с тем она кажется обращенной и к востоку и к югу, омываясь с одной стороны Сицилийским морем, с другой - Либийским, которое простирается от области Кархедона до Сирт. Самое короткое расстояние между Лилибеем и Кархедоном в Либии 1,500 стадий. Говорят, что на этом расстоянии какое-то лице, обладавшее острым зрением и находившееся на возвышенном пункте, определило число кораблей, вышедших из Кархедона, объявивши это тем, которые находились в Лилибее. Не подлежит сомнению, что берег от Лилибея до Пелориады изгибается по направлению к востоку и оканчивается пунктом между западом и севером: с северной стороны он имеет Италию, с западной Тирренское море и Эоловы острова.
2) Города Сицилии на том берегу, который образует Пролив, следующие: прежде всего Мессена (полат. Мессана), потом Тавромений, Катана (Катина) и Сиракузы. Города, лежащие между Катаной и Сиракузами, Накс и Мегара, исчезли, в них сходятся устья всех рек, текущих с высот Этны и образуют хорошую пристань. Здесь же находится и мыс, называемый мысом Ксифонии. Ефор сообщает, что это - древнейшие в Сицилии эллинские города: построены пятнадцать поколений спустя после троянских войн. Более древние обитатели этих местностей боялись разбоев Тирренцев и свирепости здешних варваров, вследствие чего в Сицилию не приезжали чужестранцы для торговли. Тотже писатель сообщает, что Ѳеоклес Аѳинянин, занесенный ветрами в Сицилию, заметил ничтожество обитателей и высокие качества почвы; потом, возвратившись домой, когда не мог склонить к тому Аѳинян, взял с собою в большом числе Халкидян Евбейских, несколько Ионян, а также Дорян, главным образом Мегарян, и отплыл к берегам Сицилии. Халкидяне основали Накс, а Доряне Мегару, которая прежде называлась Гиблой (Ὓβλα). Городов этих больше не существует; сохранилось только имя Гиблы, благодаря доброкачественности гиблейского меду.
3) Из уцелевших на этом берегу городов, Мессена расположена в заливе мыса Пелориады, который поворачивается значительно на восток и образует некоторое подобие подмышки. Отстоит этот город от Регия на шестьдесят стадий, а от колонны немного менее. Основан этот город Пелопоннескими Мессенцами, от которых получил и свое название, потому что прежде он назывался Занлою, по причине неровности местоположения (словом ζάγϰιον выражается неровность); первоначально он был основан жителями Наксоса, которые обитали в окрестностях Катаны. Впоследствии населяли эту область Мамертины, составлявшие одно из племен Кампанских. Римляне пользовались этим городом как крепостью во время Сицилийской войны против Кархедонян. После этого Секст Помпей в войне против Августа Кесаря содержал здесь свой флот; отсюда же он и бежал, будучи изгнан из острова. Недалеко перед городом показывают в проливе Харибду, пучину чрезвычайной глубины, в которую обратные течения пролива легко увлекают суда, опрокидываемые ударами волн и сильными водоворотами; когда же эти суда бывают поглощены и поломаны, то обломки их выбрасываются к берегам Тавромении, которые поэтому называются Коприей. Мамертинцы имеют такую силу у Мессенцев, что город находится под их управлением, и все называют жителей города чаще Мамертинцами, чем Мессенцами, и
так как страна эта изобилует вином, то называют обыкновенно вино не Мессенским, а Мамертинским; оно может соперничать с лучшими италийскими винами. Город этот населен достаточно, однако уступает Катане, потому что эта последняя приняла к себе поселенцев из Римлян. Тавромений населен меньше этих обоих городов. Катана основана теми же самыми Наксосцами, а Тавромений теми из жителей Занклы, которые были в Гибле. Катана вытеснила первоначальных обитателей, когда Гиерон, тиран Сиракузский, привел сюда других поселенцев и переименовал город в Этну вместо Катаны. Основателем этого города Пиндар называет Гиерона, когда говорит:
"Послушай, что скажу я тебе, отец получивший имя от священнодействий (ξερῶν), основатель Эгны".
После смерти Гиерона Катанцы возвратились в свой город, выгнали новых жителей его и разрыли могилу тирана; но удалившиеся Этнейцы заняли так называемую Иннесу на горе Этне и назвали Этною это место, отстоявшее от Катаны на восемьдесят стадий. Этна сильно возвышается над Катаною и подвергает ее частым извержениям из своих кратеров, ибо потоки лавы проносятся очень близко к Катане; самая басня о почтенных сыновьях, Амфиноме и Анапии, которые будто бы спасли своих родителей от угрожавшего несчастия, поднявши их на плечах, - басня эта приурочивается к описываемой местности. Когда, говорит Посейдоний, делается видимым происходящее на Этне, тогда страна Катанцев покрывается на значительной высоте слоем пепла. Хотя сначала этот пепел причиняет стране бедствия, но потом он служат ей на пользу, удобряя страну, делая почву годною к производству винограда и хороших плодов, тогда как остальная часть полей не отличается в такой степени производительностью винограда, и притом покрытые пеплом места производят корни, от которых, говорят, овцы так тучнеют, что даже задыхаются, вследствие чего им через сорок или пятьдесят дней делают кровопускания из ушей подобно тому, что делают в Эриѳее. Поток лавы так вырастает на своем пути, что на значительной глубине превращает поверхность земли в камень; потому необходимо рассекать камень, если пожелают открыть первоначальную поверхность. Ибо после того, как камень расплавится в кратерах и потом выбросится наверх, на вершине горы накопляется жидкость, черная грязь, которая течет вниз; потом, застывши, образует жерновый камень, который сохраняет цвет текущей жидкости. Самый пепел от сгоревших камней получается такой, как от дерева. Подобно тому, как растение рута питается древесным пеплом, пепел Этны имеет такое же значение для виноградной лозы.
4) Сиракузы основал Архия, прибывший в эти места из Коринѳа в то время, когда построены уже были Накс и Мегара. Говорят, что в то же время и Мискелл приходил в Дельфы, и Архия спрашивал оракула, который отвечал вопросом: богатство ли предпочитают они или здоровье. Архия избрал богатство, а Мискелл здоровье, первому бог поручил основать Сиракузы, второму Кротон. Действительно, как мы говорили, Кротонцы населяли город здоровый, а Сиракузы до такой степени отличались богатством, что жители этого города вошли в пословицу, применявшуюся к людям очень богатым: что у них нет десятой части того, что имеют Сиракузцы. Архия, отплывши в Сицилию, оставил Херсикрата, из рода Гераклидов, чтобы он с частью отряда занял теперешнюю Керкиру, прежде называвшуюся Схерией. Вытеснивши отсюда Либурнов, которые в то время обитали на острове, Херсикрат сам занял остров, а Архия пристал к Зефирию, там нашел несколько Дорян, пришедших туда из Сицилии, из числа тех, которые основали Мегару, взял их с собою и при их содействии, отошедши в Сицилию, основал Сиракузы. Город этот обогатился, благодаря плодородию почвы, а также удобным, гаваням, вследствие чего граждане этого города стояли во главе Сицилийцев. Вышло так, что они, подчиняясь сами власти своих тиранов, были господами остальных и, получивши свободу, освобождали тех, которые находились в порабощении у варваров. Варварами были частью туземцы, частью вторгавшиеся сюда из противоположного берега; Эллины не допускали никого из них к берегу; но были совершенно бессильны удержать их от занятия суши; и до настоящего времени Сицилийцы, Сиканы, Моргеты и некоторые другие занимали остров; в числе их находились Иберы, которые, по словам Ефора, считаются первыми из варваров поселенцами в Сицилии. Моргантий, по всей вероятности, основан был Моргетами; этот город некогда существовал; но теперь его нет. Вторгнувшиеся затем Кархедонане не переставали беспокоить как их, так и Эллинов. Тем не менее Сиракузцы устояли. Впоследствии сами Кархедоняне вытеснены были Римлянами, а Сиракузы взяты после осады. В наше время, когда Помпей разорил в числе других городов и Сиракузы, Август Кесарь, пославши колонию, восстановил большую часть древнего города. В древности Сиракузы состояли из пяти городов на пространстве обнесенном стеною в 180 стадий. По мнению Августа не было нужды занять жителями весь этот круг; он полагал, что нужно лучше населить ту часть, которая прилегает к острову Ортигии, так как она занимала пространство значительного города. Ортигия, находясь в соседстве с материком, соединена с ним посредством моста. На острове этом находится источник Ареѳуса, из которого течет в море небольшая река. Эту реку называют Алфеем; он по рассказам начинается от Пелопоннеса, протекает через море под землею до Ареѳусы и наконец вливается снова в море. В доказательство этого приводят некоторые обстоятельства. Полагают, что какая-то чаша, брошенная в реку в Олимпии, была вынесена сюда, к источнику; во-вторых указывают на то, что вода в этом источнике делается мутною, когда в Олимпии приносится в жертву быки. Вот почему Пиндар, следовавший этому преданию, говорит:
"Почетное место покоя Алфея, Ортигия, ветвь славных Сиракуз".
Вместе с Пиндаром указывает на это и Тимей-историк. Если бы Алфей до соединения с морем ниспадал в какую-нибудь пучину, то тогда получила бы некоторую вероятность басня, будто отсюда поток достигает до Сицилии под землею, сохраняя воду пресную, не смешивающуюся с морем. А так как устье реки видимо при впадении в море, а вблизи моря не видно никакой пучины, которая бы поглощала в себя все течение реки (если не на всем протяжении, то по крайней мере в большей своей части река имела бы сладкую воду, если бы она сходила в русло под землею), то явление это совершенно невозможно. Ибо вода Ареѳусы, будучи годной для питья, может свидетельствовать о противном, потом то обстоятельство что на столь огромном протяжении течение реки остается будто бы неслитым с морем, пока не впадет в то вымышленное русло, - это обстоятельство совершенно невероятно, ведь едва ли мы поверим, чтобы это происходило с Роданом который протекает через озеро и течение которого видимо; притом протяжение коротко, озеро не волнуется; здесь же около Сицилии, где бури чрезвычайно сильны и сопровождаются огромными волнами, рассказ не имеет ничего общего с достоверностью; а если присоединить сюда чашу, то ложность рассказа увеличивается еще более: потому что чаша не могла бы следовать за течением на столь большом расстоянии и по многим направлениям. Под землею действительно текут многие реки и во многих местах, но не на столь значительном расстоянии. Таким образом, если последнее и возможно, то все таки совершенно невозможно сказанное нами прежде, и напоминает нам сказку об Инахе, которую находим у Софокла:
"течет от вершины Пинда, от Лакма и Перребов до Амфилохов и Акарнанян, смешивается с водами Ахелоя, а отсюда, протекая под землею в Аргос и пересекши море, достигает народа Лиркейскаго".
Число подобных чудесных рассказов увеличивают те писатели, которые приводят Инопа от Нила на Делос. Ритор Зоил, порицающий Гомера, как автора басен, в похвальной песне Тенедосцам говорит, что Алфей течет из Тенеда. Ибик говорит, что Азоп Сикионский течет из Фригии. Более прав Гекатей, утверждая, что Инах Амфилохов вытекает из Лакма, откуда берет свое начало и река Эант (Αἴας), что этот Инах отличается от Аргивского, что получил он свое название от Амфилоха, который назвал также город Аргос Амфилохским; далее, по его словам, река эта впадает в Ахелой, а Эант течет в западном направлении до Аполлонии. С другой стороны Ортигии находится большая гавань, имеющая более 80 стадий. Город Сиракузы и Катана восстановлены были Кесарем, точно также Кенторипа, которая много помогала ему в победе над Помпеем. Кенторипа расположена над Катаною, касается горы Этны и реки Симеѳа. которая течет в Катанею.
5) Что касается остальных сторон Сицилии, то та из них, которая тянется от Пахина до Лилибея, совершенно пустынна; впрочем она сохраняет некоторые следы древних поселений, в числе которых была Камарина, колония Сиракузцев. Акрагант (Агригент полат), колония Гелоев (один код. Ионийская), корабельная её верфь, и Лилибея существуют до настоящего времени. После того, как большая часть этого берега подпала под власть Кархедона, очень многие города его были разрушены в продолжительных и постоянных войнах.
6) Последняя и самая длинная сторона не густо, но достаточно заселена: тут находятся города Алюса, Тиндарида, Кефалойдий и рынок Егестеев. Панорм также имеет римскую колонию. Говорят, что Егеста основана была спутниками Филоктета, пришедшими в область Кротонцев, как сказано об этом в описании Италии; они были посланы Филоктетом в Сицилию с Троянцем Егестом во главе. На материке небольшое население живет в Енне, где находится храм Деметры; город этот лежит на холме и со всех сторон окружен широкими горными равнинами, годными для земледелия. Наибольший вред причинили ей осажденные там с Евном беглецы, с большим трудом взятые Римлянами. То же самое потерпели Катанцы, Тавромениты и многие другие. Населен также Ерик, который лежит на высоком холме, имеет храм Афродиты, пользующийся большим уважением; в древнее время в этом храме много было прислужниц женщин; они были посвящаемы богине жителями Сицилии и многими иностранцами. В настоящее время самый город терпит недостаток в населении, храм имеет мало жрецов, исчезло множество священных трупов. Храм этой богини находится и в Риме пред воротами Коллинскими и называется святилищем Афродиты Ерикины; в святилище помещается и храм и замечательный вокруг храма расположенный портик. Остальные поселения, которые находились некогда на материке, представляют большею частью жилища пастухов. Мы более не находим ни Гимеры, ни Гелы, ни Галлиполи, ни Селинунта, ни Евбеи, ни многих других городов, как местностей сплошно заселенных. Гимеру основали Занклейцы Милские, Галлиполь - Наксосцы, Селинунт - Сицилийские Мегаряне, наконец Евбею - Леонтинцы. Равным образом погибли многие варварские колонии, как например Камики, резиденция Кокала, где, по рассказам, умерщвлен был злоумышленниками Минос. Когда Римляне нашли эту местность пустынною и овладели горами и большею частью равнин, они предоставили эти местности в распоряжение пастухам с их стадами лошадей, коров и овец; пастухи эти часто подвергали остров большим опасностям, потому что в начале они занимались разбоем в одиночку, а потом составляли шайки и нападали на поселения, овладевали ими, как напр. Евн с своими товарищами занял Енну. Еще недавно в наше время, отослан был в Рим некто Селур, называвший себя сыном Этны; он предводительствовал военным отрядом и долгое время блуждал в окрестностях Этны, совершая частые разбои. Мы видели, как он разорван был зверями в Гладиаторском бою на площади; он был положен на высокую скамейку, как бы на Этну, доска вдруг разломалась и упала, а труп его попал в клетку, где помещались звери; эта клетка, легко разрушавшаяся, была приготовлена нарочно под скамейкою.
7) Зачем нам говорить о достоинствах этой страны? О ней говорят все, что она нисколько не уступает Италии. Напротив, можно утверждать, что она даже превосходит Италию хлебом, медом, шафраном и некоторыми другими предметами. К этому присоединяется еще и близость к Италии, так что этот остров составляет как бы некоторую часть Италии и доставляет все в Рим свободно, без труда, как бы с италийских полей. Вот почему называют ее складом Рима. Действительно все её туземные продукты, за исключением немногих, потребляемых на месте, перевозятся в Рим. Сюда принадлежат не только плоды, но также рогатый скот, кожи, шерсть и тому подобные продукты. Посейдоний говорит, что в Сицилии на морском берегу стоят две крепости, Сиракузы и Ерик, а в середине между ними лежит Этна, поднимающаяся над лежащими крутом равнинами. (Точно также опустошена вся Леонтина, которая была основана Сицилийскими Наксосцами. Вообще эти последние всегда делили с Сиракузцами несчастия, в счастии же их никогда не имели своей доли.)
8) В соседстве с Кенторипами находится город Этна, о котором мы только что сказали; он принимает к себе и потом высылает тех, которые имеют желание отправиться на гору, потому что отсюда начинается подъем горы. Высокие части этой местности обнажены, покрыты пеплом и зимним снегом, низменные заняты рощами и всякого рода растительностью. Кажется, что вершины горы подвергаются частым переменам вследствие извержения огня, который - то собирается в один кратер, то извергается многими, прочем иногда выбрасываются потоки огненной жидкости, иногда пламя и дым, а иногда даже массы раскаленного железа. Вследствие всех этих явлений подземные пути по всей вероятности изменяются, а на поверхности кругом кратера открываются иногда многие отверстия. Всходившие недавно на Этну рассказывали нам, что они нашли на верху плоскую равнину, имеющую в окружности около 20 стадий; она заключена была в слое пепла, который имел высоту стены, так что нужно было соскакивать тем, которые желали проникнуть на равнину. Они говорили, что пепел по середине казался им такого же цвета, какой имела и поверхность равнины. Над холмом поднималось облако на высоте почти двухсот футов, неподвижное (так как в то время не было ветра), похожее на дым. Двое из них решились пройти на равнину, но, ступивши на довольно горячий и глубокий песок, они поворотили назад, не заметив ничего более того, что они увидели издали. Они полагали, что многие басни были результатом подобного наблюдения, главным образом те, которые иногда рассказываются об Емпедокле: будто он спрыгнул в кратер и оставил там, как след своего падения, одну из медных сандалий, которые носил; что потом будто бы сандалия найдена была на поверхности земли, недалеко от краев кратера как бы выброшенная назад силою огня. На самом деле к кратеру нельзя ни подойти, ни видеть его, а потому нельзя думать, чтобы можно было что-либо бросить в кратер, тем более, что из глубины дуют противные ветры, а также вследствие жара, который, по всей вероятности, ощущается задолго прежде, чем подойти к устью кратера; а если бы даже что-нибудь туда и было брошено, то оно гораздо прежде, чем быть выброшену, потеряло бы свою первоначальную форму. Ничего нет невероятного в том, что иногда прекращаются ветры, гаснет огонь, если не достает материала, но этот перерыв не может продолжаться столько времени, чтобы можно было подойти человеку против такой силы. Гора Этна возвышается главным образом над морским берегом, что у Пролива и у Катанеи, а также над морем Тирренским и над тем берегом, который тянется против Липарских островов. Ночью над вершиною горы поднимаются сверкающие искры, а днем она закрыта дымом и паром.
9) Против Этны поднимаются горы Невроды, уступающие Этне по высоте, но превосходящие ее объемом. Весь остров представляет впадину и под землею имеет множество рек и массы огня подобно Тирренскому морю до Кумы о чем мы говорили. Остров этот во многих местах извергает теплую воду; из этих источников Селинунтский, что у Гимеры, имеет воду соленую, а Эгистейский - годную для питья. В окрестностях Акраганта лежат озера, вода которых имеет вкус воды морской; озера эти своеобразны по своей природе, потому что даже не умеющие плавать носятся на них поверх воды, как дерево. Палики имеют кратеры, выбрасывающие воду на подобие кругов и потом снова принимающие ее в свои углубления. Говорят, что пещера около Матавра имеет внутри большое отверстие, через которое незаметно протекает река на большом пространстве, прорываясь потом снова на поверхность подобно тому, как река Оронт в Сирии, скрывшись в пропасти между Апамеей и Антиохией, которая (пропасть) называется Харибдою, - снова показывается на расстоянии сорока стадий. Подобное происходит с Тигром в Месопотамии и Нилом в Либии, недалеко от их источников. Точно также вода около Стимфала течет под землею на расстоянии почти двухсот стадий в Аргивском поле, а потом вытекает в виде реки, называющейся Эрасином; затем у Асей Аркадской вода снова скрывается под землей и только, спустя долгое время, образует реки Еврот и Алфей; поэтому несколько правдоподобна басня, по словам которой венки, посвященные обеим рекам, бросаются в общее русло, а потом каждый из них показывается в той реке, которой он посвящен. То же самое рассказывалось о Тимаве.
10) Явления, родственные этим, а также тем, которые наблюдаются в Сицилии, совершаются на островах Липарских и на самой Липаре. Числом этих островов семь; наибольший из них Липара, колония Книдян, лежащая очень близко к Сицилии, за Ѳермессою; называлась она прежде Мелмунида и замечательна тем, что предводительствовала флотом и долгое время сопротивлялась набегам Тирренов; имела под своею властью так называемые ныне Липарские острова, которые именуются иногда Эоловыми. Даже храм Аполлона Дельфийского дарил ей первые плоды. Почву имеет этот остров плодородную, изобилует металлом аллюминием, теплыми водами и подвержен извержениям огня. Между этим островом и Сицилией, почти по середине, лежит остров, который ныне считается посвященным Гефесту. Он весь каменист, пустынен, вулканический; имеет три пункта, из которых извергается огонь, как из трех кратеров; что касается наибольшего, то он извергает такие расплавленные массы, которые закрыли уже значительную часть прохода. Наблюдения доказывают, что извержения пламени, как здесь, так и на Этне, производятся силою ветров, так что с прекращением их останавливается извержение. Невероятного в этом нет ничего, потому что ветры поддерживаются морскими испарениями и берут из них свое начало; поэтому никто не станет удивляться, кто видел хоть раз подобные явления, тому, что огонь вулканах воспламеняется от родственной материи и имеет сходную причину. Полибий говорит, что один из трех кратеров залит лавою; другие же существуют до сих пор, и отверстие наибольшего из них имеет в окружности пять стадий; что постепенно суживаясь в диаметре он имеет у самого отверстия 50 футов, что глубина от этого пункта до моря равняется одной стадии, и в тихую, безветренную погоду можно видеть море. Если это верно, то можно поверить также и тому, что рассказывается об Емпедокле. Когда дует южный ветер, то, говорит Полибий, остров кругом покрывается темными парами, так что издали нельзя различить Сицилии; когда же дует Борей, то от упомянутого выше кратера поднимается вверх чистое пламя и усиливается исходящий оттуда шум. Зефир сохраняет во всем этом некоторую середину. Остальные кратеры, хотя по видимому похожи на наибольший, уступают ему по силе извержений. Впрочем по степени шума, по началу извержений пламени, а также дыма определяют, какой именно ветер будет дуть на третий день после этого. Полибий же сообщает, что, когда плыть бывает невозможно, то некоторые из Липарцев предсказывают будущий ветер и не ошибаются. Вследствие этого кажущееся у поэта в высшей степени баснословным представляется на самом деле не пустословием, а есть намек на истину, когда он называет Эола распорядителем ветров. Об этом мы рассуждали прежде достаточно. Велика сила ясного и живого выражения, о котором можно сказать, что оно способно возбудит удивление и удовольствие: если в речи есть расположение и живость, то тем и другим доставляется удовольствие. Затем переходим к тому пункту, с которого начали.
11) Мы сказали о Липаре и Ѳермессе. Стронгила так называется по своему наружному виду. Она также имеет огонь в земле и, хотя уступает по силе пламени, но превосходит силою блеска, потому и называют ее местом жительства Эола. Четвертый остров Дидюма, также получивший название от формы своей. Из прочих островов Ерикусса и Фойникусса названы так от своей растительности и назначены для стад. Седьмой остров Евоним, лежит наидальше в открытом море и пустынен. Назван так потому, что для плывущих из Липары в Сицилию он более всех прочих лежит влево. Часто на поверхности моря, омывающего эти острова, замечается пламя, когда в глубине пещер открывается какой-нибудь путь для огня и этот последний прорывается наружу. Посейдоний говорит, что в его время при летнем повороте солнца вместе с восходом утренней зари можно было видеть высоко поднимавшееся море между Гиерою и Евонимом, и что некоторое время оно извергало огонь, а потом стихало. Те же, которые осмеливались приплывать к тому месту, усматривали мертвых рыб, которые гонимы были течением воды, но вообще люди убегали, пораженные сильною теплотою и смрадом. Небольшая лодка, которая подошла было ближе, потеряла часть экипажа, а с остальными с трудом добралась до Липары; эти последние то лишались сознания на подобие пораженных эпилепсией, то снова приходили в себя. Много дней спустя можно было видеть грязь, носившуюся на поверхности моря; кроме того во многих местах извергалось пламя, дым, сажа; спустя еще некоторое время грязь делалась твердой и уподоблялась мельничным камням. Об этом донес в сенат претор Сицилии Тит Фламиний. Сенат с своей стороны послал туда послов с поручением принести жертвы подземным и морским богам, как в Гиере, так и на Липарах. От Ерикуссы до Фойникуссы хорограф насчитывает десять тысяч шагов, а отсюда до Дидюмы тридцать тысяч; от Дидюмы до Липары в северном направлении двадцать девять, а отсюда до Сицилии девятнадцать, и наконец шестнадцать от Стронгиды. Перед Пахином лежит Мелита, откуда происходят маленькие собачки, называемые мелитскими; здесь же лежит и Гавд, отстоящий от первого пункта на 88 миль. Перед Лилибеем лежит Коссура, занимающая почти середину между этим островом и карѳагенским городом Аспидою, который называется Клипеею; от обоих пунктов отстоит Коссура на восемьдесят восемь тысяч шагов. Перед Сицилией и Либией расположен Айгимур и другие небольшие острова. - Вот что об островах.