От редакции

Знаменитый трактат Катона "Земледелие" (de agri cultura) представляет значительный исторический интерес. Трактат этот или, точнее говоря, практическое руководство по сельскому хозяйству изображает жизнь крупного италийского хозяйства республиканского Рима II в. до н. э. Катон был сам землевладельцем и хозяином и написал свой трактат так, как только мог писать человек, хорошо знавший сельское хозяйство. Недаром его любимым изречением было: "Rem tene verba sequentur" - "знай дело, слова придут сами".
Книга Катона имеет для нас двойной интерес. Этот древний литературный источник позволяет исследователю изучить технику древнеримской агрикультуры и организацию управления поместьем; наряду с этим "Земледелие" раскрывает социальные взаимоотношения в рабовладельческом хозяйстве, взаимоотношения земледельца с обедневшими соседями - крестьянами и представителями делового Рима: от крупного землевладельца до мелких предпринимателей, арендующих виноградники и масличные сады. Разумеется, руководство Катона обращено не к миру рабов, а к миру собственников, и посвящено оно вопросам доходности имения, задачам повышения его рентабельности и рациональной организации труда рабов в целях максимальной эксплоатации их рабочей силы.
Книга Катона написана языком трудным и необработанным. Перевод ее несомненно будет полезен историкам, представит большой интерес и для широких кругов специалистов по сельскому хозяйству.
Во вводной статье дана точка зрения советской науки на построение "Земледелия". Вместо чисто механического соединения разрозненных частей, которое видели в книге Катона буржуазные ученые, советский историк представляет древний литературный памятник в новом освещении: как органически целое, композиционно связанное произведение, дающее новое в понимании экономики сельского хозяйства того времени.

Академик И. И. Толстой.