II

1. Этолийцы и акарнанцы сопредельны друг другу, так как между ними находится река Ахелой, текущая с севера (с Пинда) на юг через области агреев, этолийского племени, и амфилохов. Акарнанцы занимают область к западу от этой реки вплоть до Амбракийского залива, вблизи страны амфилохов и святилища Аполлона Актийского; этолийцам же принадлежит область к востоку от Ахелоя до озольских локров и этейского Парнасса. В глубине страны и в северных областях над акарнанцами живут амфилохи, а над ними - долопы и возвышается Пинд; над этолийцами же обитают перребы, афаманцы и часть энианов, занимающих Эту. Южную сторону, именно акарнанскую, равно как и этолийскую, омывает море, образующее Коринфский залив, куда впадает река Ахелой; эта река отделяет берега этолийцев и акарнанцев. В древние времена Ахелой назывался Фоантом. Одноименная этой река, как я сказал выше, [1] протекает мимо Димы, а также около Ламии. Я упомянул, [2] что началом Коринфского залива считается устье этой реки.
2. Города и области акарнанцев следующие. Анакторий, расположенный на полуострове неподалеку от Акциума. Это - торговый порт современного Никополя, основанного в наше время. [3] Затем Стратос, до которого надо плыть вверх по Ахелою больше 200 стадий; потом Эниады, расположенные также на реке; старый город, уже необитаемый, находится на одинаковом расстоянии от моря и от Стратоса; современный же город лежит приблизительно на 70 стадий выше устья Ахелоя. Есть еще и другие города: Палер, Ализия, Левкада, амфилохский Аргос и Амбракия, большинство которых или даже все обратились в пригороды Никополя. Стратос лежит по середине пути из Ализии в Анакторий.[4]
3. Города этолийцев - это Калидон и Плеврон, теперь пришедшие в упадок. Однако в древности эти поселения были красой Греции. Действительно, вышло так, что Этолия разделилась на 2 части, одну из них называли древней Этолией, а другую - Этолией-Эпиктет. [5] Древняя Этолия - это побережье от Ахелоя до Калидона, простирающееся далеко в глубь плодородной и ровной страны; там находятся Стратос и Трихоний, имеющий превосходную почву. Что касается Этолии-Эпиктет, то она граничит со страной локров в направлении к Навпакту и Евпалию; эта довольно неровная и бесплодная область простирается вплоть до Этеи, до земли афаманцев, и до окружающих далее к северу гор с обитающими там народностями.
4. Самая большая гора Этолии - Коракс, примыкающая к Эте; из остальных гор, находящихся скорее в центре страны, назовем Аракинф, вокруг которого жители Старого Плеврона основали Новый Плеврон, покинув старый город; последний лежал близ Калидона в плодородной и ровной местности. Страна же в это время была опустошена Деметрием, прозванным Этолийским. Далее, над Моликрией возвышаются Тафиасс и Халкида - довольно высокие горы, где лежат городки Макиния и Халкида (одноименная с горой, которую называют также Гипохалкидой). Наконец, близ Старого Плеврона возвышается гора Курий, по имени которой, по предположению некоторых писателей, плевронцев и назвали куретами.
5. Река Евен берет начало в области бомиев, этолийского племени (подобно евританам, агреям, куретам и другим), которое обитает в стране офиев. Сначала эта река протекает не через область куретов (которая тождественна с Плевронской областью), а через земли, лежащие далее к востоку, мимо Халкиды и Калидона; затем она делает изгиб к равнинам Старого Плеврона и, изменив течение по направлению к западу, поворачивает на юг к устью. В прежние времена река называлась Ликормой. Здесь, как говорят, Несс, поставленный перевозчиком, был убит Гераклом за то, что при перевозе через реку пытался изнасиловать Деяниру.
6. Гомер называет также этолийскими городами Олен и Пилену. [6] Первый из них - Олен, - одноименный с ахейским городом, разрушили эолиицы; он находился близ Нового Плеврона; акарнанцы затеяли спор из-за его территории. Что касается другого города - Пилены, - то этолиицы перенесли его на более высокое место и даже изменили его имя, назвав Просхием. Гелланик не знает даже истории этих городов, но упоминает о них так, как будто они все еще находятся в прежнем состоянии, числе древних он упоминает города, основанные только позднее, даже после возвращения Гераклидов - Макинию и Моликрию, показывая в своем труде почти что всюду величайшую небрежность.
7. Итак, вот те общие сведения, которые я дал о стране акарнанцев этолийцев. Что же касается морского побережья и лежащих перед ним островов, то о них необходимо добавить еще следующее. Первое мест в Акарнании, начиная от входа в Амбракийский залив, это Акциум Тем же именем называются святилище Актийского Аполлона и мыс, образующий устье залива с гаванью на внешней стороне. В 40 стадиях от святилища находится Анакторий, лежащий в заливе, а в 240 стадиях - Левкада.
8. Этот остров в древности был полуостровом земли акарнанцев, но Гомер называет его "берегом материка", [7] потому что побережье, лежащее напротив Итаки и Кефалленши, он зовет "материком", а это и есть Акарнания. Поэтому, когда поэт говорит о "береге материка", следует иметь в виду "берег Акарнании". На Левкаде находился как Нерит, [8] который захватил Лаерт (как он сам говорит:
... когда с кефалленскою ратью
Неритон град на утесе земли матерей ниспровергнул),
(Од. XXIV, 377)
так и города, упоминаемые Гомером в "Списке кораблей":
[Царь Одиссей предводил...]
Чад Крокилеи, пахавших поля Эгилипы суровой.
(Ил. II, 633)
Впоследствии коринфяне, посланные Кипселом и Торгом, заняли не только это побережье, но проникли даже вплоть до Амбракийского залива, таким образом Амбракия и Анакторий были заселены колонистами. Они прорыли перешеек полуострова и превратили Левкаду в остров; Нерит перенесли на то место, где некогда был перешеек, а теперь пролив, соединенный мостом, изменив его название в Левкаду, как кажется от мыса Левкаты. Действительно, Левката - это скала белого цвета [9] на Левкаде, выдающаяся в море по направлению к Кефаллении, так что от этого цвета остров и получил свое имя.
9. На острове находится святилище Аполлона и то место - "Прыжок", [10] которое, согласно поверью, подавляет любовные вожделения.
Где Сапфо впервые - сказанье гласит -
(по словам Менандра)
С неистовой страстью Фаона ловя
Надменного, ринулась с белой скалы,
Тебя призывая в молитвах своих -
Владыка и царь.
Итак, хотя, по словам Менандра, Сапфо первой прыгнула со скалы но писатели, более него сведущие в древности, утверждают, что первым был Кефал, влюбленный в Птерела, сына Деионея. У левкадцев существовал наследованный от отцов обычай на ежегодном празднике жертвоприношения Аполлону сбрасывать со сторожевого поста на скале одного из обвиненных преступников для отвращения гнева богов; к жертве привязывали всякого рода перья и птиц, чтобы парением облегчить прыжок, а внизу множество людей в маленьких рыбачьих лодках, расположенных кругом, подхватывали жертву; когда преступник приходил в себя, его, по возможности невредимым, переправляли за пределы своей страны. Согласно автору "Алкмеониды", [11] у Икария, отца Пенелопы, было двое сыновей - Ализей и Левкадий, которые правили в Акарнании вместе с отцом. По мнению Эфора, эти города названы их именами.
10. В настоящее время кефалленцами называют жителей острова Кефаллении; однако Гомер зовет этим именем всех подвластных Одиссею, к числу которых принадлежали и акарнанцы. Действительно, после того как он сказал:
Царь Одиссей предводил кефалленян возвышенных духом
Живших в Итаке мужей и при Нерите трепетолистном.
(Ил. II, 631)
(Нерит-знаменитая гора на этом острове; подобно тому как он говорит:
Рать из Дулихии, рать с островов Эхинадских священных,
(Ил. П, 625)
Хотя сам Дулихий принадлежит к числу Эхинадских островов, и
Вслед бупрасийцы текли и народы священной Элиды,
(Ил. II, 615)
тогда как и Бупрасий находится в Элиде; и
Тех, что Евбеей владели, Эретрии чад и Халкиды,
(Ил. II, 536)
причем эти города находятся на Евбеё, и
Трои сыны и ликийцы и вы, рукопашцы дарданцы,
(Ил. VIII, 173)
так как и они были троянцы), после упоминания о Нерите он продолжает:
Чад Крокилеи, пахавших поля Эгилипы суровой
В власти имевших Закинф и кругом обитавших в Самосе,
И материк населявших, на бреге противолежащем.
(Ил. II, 632)
Таким образом, под "материком" [12] поэт имеет в виду побережье, лежащее напротив островов, включая Левкаду и остальную часть Акарнани о которой он говорит так:
Стад двенадцать коровьих на суше и столько же козьих,
(Од. XIV, 100)
быть может, потому, что в древности Эпиротида простиралась до этих мест и называлась общим именем "материк". Современную же Кефаллению Гомер называет Самосом, например, когда говорит:
Между Итакой в проливе и Самом крутым...
(Од. IV, 671)
Ведь посредством эпитета поэт различает предметы с одинаковыми именами, относя имя не к городу, а к острову. Дело в том, что остров политически составлял четырехградье и один из этих четырех [городов], одноименный всему острову, носил двоякое название - Самос и Сама. Когда Гомер говорит:
Все, кто на разных у нас островах знамениты и сильны,
Первые люди Дулихия, Самы, лесного Закинфа,
(Од. IV, 245)
то он, очевидно, перечисляет острова, а тот остров, который прежде [13] называл Самосом, здесь называет Самой. Но когда Аполлодор в одном месте утверждает, что поэт, стараясь посредством эпитета избежать двусмысленности, говорит, имея в виду остров:
... и Самом крутым,
(Од. IV, 671)
а в другом месте требует чтения
... Дулихия, Сама
(Од. I, 246)
вместо Самы, то, очевидно, он принимает, что город назывался без различия как Самой, так и Самосом, но остров-только Самосом. А что город, называется Самой, согласно Аполлодору, ясно из того, что при перечислении женихов из каждого города поэт [14] говорит:
Двадцать четыре из Самы к нам прибыло мужа,
(Од. XVI, 249)
а также из рассказа о Ктимене:
Выдали замуж затем на Саму ее.
(Од. XV, 367)
Эти рассуждения Аполлодора небезосновательны. Ведь Гомер не высказывается ясно о Кефаллении, об Итаке и прочих местностях, лежащих поблизости. Поэтому-то комментаторы и историки держатся в этом вопросе различного мнения.
11. Вот, например, когда Гомер говорит об Итаке:
Живших в Итаке мужей и при Нерите трепетолистном,
(Ил. II, 632)
то эпитетом ясно указывает, что имеется в виду гора Нерит, а в других местах он даже определенно называет его горой:
В солнечносветлой Итаке живу я, гора там
Высится трепетолистный славный Нерит...
(Од. IX, 21)
Однако из следующего стиха неясно, понимает ли поэт под Итакой город или остров:
Живших в Итаке мужей и при Нерите трепетолистном.
(Ил. II, 632)
Если понимать это слово в собственном смысле, то его следует толковать как "город", как если бы сказать "Афины и Ликабетт", или "Родос и Атабирис", или же "Лакедемон и Таигет". Если понимать слово в поэтическом смысле, то получим как раз обратное значение. Тем не менее в стихе
В солнечносветлой Итаке живу я, гора там
... Нерит...
(Од. IX, 21)
значение слова ясно: ведь гора находится на острове, а не в городе. Но когда поэт говорит:
Мы из Итаки, под склоном лесистым Нейона лежащей,
(Од. III, 81)
то неясно, считает ли он Нейон тем же самым местом, что и Нерит, или Другой горой или местностью. Но кто пишет вместо "Нерит" "Нерик" или наоборот, тот совершает ужасную ошибку; ведь поэт называет первый "трепетолистным", [15] а второй упоминает как "град устроением пышный"; [16] первый расположен "на Итаке", [17] а последний - это "берег материка".[18]
12. Следующее выражение, по-видимому, обнаруживает даже некоторое противоречие:
... и на самом
Западе низко лежит [chthamale] окруженная [ranypertate] морем Итака,
(Од. IX, 25)
ведь chthamale означает "низкая" или "низменная", тогда как panhypertate-"высокая", как поэт обозначает остров в некоторых других местах называя его "землей каменистой". [19] Дорогу из гавани поэт называет
... тропою скалистой
Через лесистую местность
(Од. XIV, 1)
Редко лугами богат и бывает солнечным остров [eudeielos]
Тот, что волнами объят; Итака же менее прочих.
(Од. IV, 607)
Итак, вот какие противоречия содержит гомеровское выражение, но они находят удовлетворительное объяснение. Во-первых, chthamale понимают здесь не как "низкая", а как "лежащая по соседству с материком", так как она находится очень близко от него; во-вторых, panhypertate здесь не значит "самая высокая", а "самая высокая по направлению к мраку", т. е. дальше всех расположенная к северу; ибо именно это поэт хочет сказать выражением "по направлению к мраку"; противоположное значение имеет "по направлению к югу":
Иные далеко (aneuthe) к пределу, где Эос и Гелиос всходят;
(Од. IX, 26)
ибо слово aneuthe значит "далеко" или "вдали от", так как прочие острова лежат по направлению к югу и дальше от материка. Итака же - близко у материка и по направлению к северу. То, что Гомер обозначает таким образом южную область, ясно из следующих слов:
Вправо ли птицы несутся, к востоку денницы и солнца;
Или налево пернатые к мрачному западу мчатся;
(Ил. XII, 23)
и еще яснее из таких:
Ведь неизвестно, друзья, где запад лежит, где является Эос,
Где светоносный под землю спускается Гелиос, где он
На небо всходит.
(Од. X, 190)
Ведь это выражение можно истолковать в значении четырех стран света, [20] понимая "зарю" как южную область (и в этом есть некоторая вероятность); однако лучше понимать здесь область вдоль пути солнца, противоположную северной области. Ибо Одиссей в своей речи хочет указать на некое значительное изменение в небесных явлениях, а не просто на то, что страны света скрыты от нас. Ведь неизбежное затемнение наступает всякий раз при облачности на небе, будь то днем или ночью. Однако небесные явления изменяются гораздо значительнее при большем или меньшем нашем продвижении к югу или в противоположном направлении. Но наше продвижение не вызывает исчезновения из вида запада и востока (потому что это явление бывает и в ясную погоду). Ведь самая северная точка неба - это полюс. Но если полюс движется, находясь то в зените над нами, то под землей, то и полярные круги также изменяются вместе с ним; и при таких передвижениях полярные круги иногда совсем даже исчезают, [21] так что не узнаешь, где лежит северная страна света [22] или же где ее начало. В этом случае неизвестна и противоположная страна. [23] Впрочем, окружность Итаки около 80 стадий. Это мои сведения об Итаке.
13. Что касается Кефаллении, которая является четырехградьем, то Гомер не называет остров современным именем, так же как и ни один из ее городов, кроме Самы или Самоса, которого теперь, правда, нет, хотя следы его показывают еще на полпути переезда на Итаку. Жители ее называются самейцами. Остальные существующие еще и теперь какие-то незначительные города: Палы, Пронес и Крании. В наше время Гай Антоний, дядя Марка Антония, основал там еще один город, когда после консульства, в котором он был товарищем оратора Цицерона, в качестве изгнанника [24] жил в Кефаллении и держал весь остров в своей власти так, как будто это было его частное владение. Однако Гай Антоний не успел закончить строительства города и, получив позволение [25] вернуться на родину, скончался там, занятый более важными делами.
14. Некоторые писатели решились отождествить Кефаллению с Дулихием, а другие же - с Тафосом, а кефалленцев называют тафийцами, а также телебоями. Они говорят, что Амфитрион предпринял сюда поход вместе с Кефалом, сыном Деионея, изгнанником из Афин, взяв его с собой. После завоевания острова Амфитрион передал его Кефалу; остров получил название от имени Кефала, а города - имена его детей. Однако эти сведения не соответствуют гомеровским известиям: ведь, по Гомеру, кефалленцы были подвластны Одиссею и Лаерту, а Тафос - Ментесу:
Мудрого сын Анхиала, именуюся Ментесом, правлю народом
Веслолюбивых тафийцев.
(Од. I, 181)
Теперь Тафос называется Тафиунтом. Гелланик также не следует за Гомером, отождествляя Кефаллению с Дулихием; ведь Гомер изображает Аулихий и остальные Эхинады подвластными Мегету, так же как и их обитателей эпейцев, которые пришли туда из Элиды. Поэтому Гомер называет килленца Ота:
Друга Филидова, воинств вождя крепкодушных эпеян.
(Ил. XV, 519)
Царь Одиссей предводил кефалленян, возвышенных духом.
(Ил. II, 631)
Итак, согласно Гомеру, Кефалления не является Дулихием, а Дулихии - частью Кефаллении, как утверждает Андрон. Ведь Дулихием владели эпейцы, а всей Кефалленией - кефалленцы, подвластные Одиссею, тогда как эпейцы подчинялись Мегету. Далее, и Палы Гомер не называет Дулихием, как пишет Ферекид. Последний более всего противоречит Гомеру, отождествляя Кефаллению с Дулихием, если действительно женихов "с Дулихия прибыло пятьдесят два", а "из Самы двадцать четыре". [26] В самом деле, поэт не стал бы говорить, что со всего острова прибыло столько женихов, а только из одного из четырех городов - половину этого числа без двух. Даже допустив это я спрошу, что имеет ввиду поэт под Самой в следующем месте:
Дулихия, Самы, лесного Закинфа.
(Од. I, 246)
15. Кефалления лежит напротив Акарнании. приблизительно в 50 стадиях (по другим в 40) от Левкаты, от Хелоната же - почти в 180 стадиях. В окружности остров имеет около 300 [27] стадий, простирается в длину по направлению к Евру и покрыт [28] горами. Самая большая гора на нем - Энос, где стоит святилище Зевса Энесия. Там, где остров наиболее суживается, он образует настолько низкий перешеек, что нередко затопляется волнами от моря до моря. Палы и Крании лежат в заливе близ перешейка.
16. Между Итакой и Кефалленией лежит островок Астерия (Гомер называет его Астеридой); об этом островке Деметрий Скепсийский говорит, что он не остался таким, как его изображает поэт:
... корабли там приютная пристань
С двух берегов принимает.
(Од. IV, 846)
Аполлодор, однако, утверждает, что этот островок еще и теперь остается таким, и упоминает на нем городок Алалкомены, лежащий на самом перешейке.
17. Гомер называет также Самосом и Фракию, которую мы теперь зовем Самофракией. Вероятно, поэт знал и ионийский Самос, так как, видимо, ему было известно ионийское переселение. Иначе Гомер, противопоставляя местности с одинаковыми именами, не различал бы их; когда он говорит о Самофракии, то один раз обозначает ее эпитетом: С горных вершин, с высочайшей стремнины лесистого Сама В Фракии горной,
(Ил. XIII, 12)
а другой раз соединяет с островами поблизости:
В Имброс, в далекий Самос, и в туманный, беспристанный Лемнос;
(Ил. XXIV, 755)
или:
Между священною Самой и грозноутесною Имброй.
(Ил. XXIV, 78)
Таким образом, поэт знал остров, хотя и не называл его по имени. Действительно, в прежние времена остров назывался не этим именем, а Меламфилом, затем Анфемидой, а потом Парфенией (от реки Парфения, которая была переименована в Имбрас). Далее, так как во время Троянской войны Кефалления и Самофракия назывались Самосом (ведь иначе Гомер не вложил бы Гекабе в уста слова о том, что Ахиллес ее сыновей, захваченных в плен,
... продал
В Имброс, в далекий Самос),
(Ил. XXIV, 752)
а ионийский Самос еще не был заселен, то, очевидно, Самос был назван по одному из островов, прежде носивших это имя. Отсюда становится ясным, что утверждения некоторых писателей противоречат древней истории, будто бы после ионийского переселения и прибытия Тембриона на остров явились колонисты с Самоса и назвали Самофракию Самосом, так как этот рассказ выдумали самосцы ради славы своего острова. Большего доверия заслуживают авторы, по мнению которых остров получил свое имя от возвышенностей, которые назывались "самами". Ведь отсюда
... великая виделась Ида,
Виделась Троя Приама и стан корабельный ахеян.
(Ил. XIII, 13)
Иные писатели, наконец, полагают, что Самос назван от имени санийцев, живших до фракийцев на острове, которые владели также прилегающей частью материка; были ли эти саийцы тождественны сапеям или синтам (Гомер называет их синтиями) или это было другое племя, неясно. О саийцах упоминает Архилох:
Носит теперь горделиво саиец мой щит безупречный,
Волей-неволей пришлось бросить его мне в кусты.
(Фрг. 6. Бергк)
18. Из островов, подвластных Одиссею, остается описать Закинф. Этот остров обращен немного более к западной стороне Пелопоннеса, чем Кефалления, и ближе примыкает к последней. Окружность Закинфа 160 [29] стадий. От Кефаллении остров находится приблизительно в 60 стадиях; это хотя и лесистый, но все же плодородный остров; на нем находится значительный город одного имени. Отсюда до ливийских Гесперид 3300 стадий.
19. К востоку от Закинфа и Кефаллении лежат острова Эхинады; к этим островам принадлежат Дулихий (теперь называемый Долихой) и так называемые Оксеи, которые Гомер зовет Фоями. Долиха лежит напротив Эниад и устья Ахелоя, в 100 стадиях от Аракса, мыса элейцев; остальные же Эхинады (их несколько, все они бесплодны и каменисты) находятся перед устьем Ахелоя; самый дальний остров в 15 стадиях, а ближайший - в 5 стадиях от этого устья. В прежнее время они лежали в открытом море, но из-за большого количества наносов, приносимых Ахелоем, часть их уже стала материком, а другая будет им впоследствии. Это обстоятельство в древности сделало область под названием Парахелоитида, заливаемую рекой, причиной раздора, так как речные наносы постоянно нарушали установленные границы между акарнанцами и этолийцами. При отсутствии третейских судей эти племена прибегали для решения споров к оружию, причем сильнейшие одерживали верх. По этой причине сложился миф о том, как Геракл одолел Ахелоя и в награду за победу получил Деяниру, дочь Энея, которой
Софокл вкладывает в уста следующие слова:
... Меня
Сам Ахелой присватал, бог речной,
Просил отца, являясь в трех обличьях:
Тельцом вбегал он, змеем приползал,
Чешуйчатым, показывался мужем
Быкоголовым.
(Трахинянки 7-11)
Некоторые писатели добавляют к мифу, что рог, который Геракл отломал у Ахелоя и отдал Энею в качестве свадебного подарка, был рогом Амалфеи. Другие писатели, стараясь угадать истину в этих мифах, утверждают, что Ахелоя, как и прочие реки, называли "подобным быку" из-за похожего на рев гула его вод; от излучин течения, которые назывались рогами - "подобным дракону" - из-за длины и извилистого течения; наконец, "с бычьей головой" по той же причине, по которой его представляли вообще в образе быка. Что же касается Геракла, говорят они, то он: и вообще был склонен к благодеяниям, в особенности же по отношению к Энею; в угоду Энею Геракл насыпями и каналами обуздал нестройное течение реки и таким образом осушил значительную часть Парахелоитиды; это-то и есть рог Амалфеи. Гомер говорит, что во время Троянской войны Эхинады и Оксеи находились под властью Мегета:
... Мегес Филид,
Сын любимца богов, конеборца Филея, который
Некогда в край Дулихийский укрылся от гнева отцова.
(Ил. II, 628)
Отцом его был Авгий, правитель Элейской страны и эпийцев; поэтому эпейцы, вместе с Филеем переселившиеся в Дулихий, владели этими островами.
20. Острова тафийцев, а в прежние времена телебоев, к числу которых принадлежал Тафос (теперь называемый Тафиунтом), были отделены от Эхинад, впрочем, не расстоянием (так как они лежат поблизости), но в силу того, что они были подчинены разным властителям - тафиицам и телебоям. В прежние времена Амфитрион пошел против них войной вместе с Кефалом, сыном Деионея, афинским изгнанником, и передал ему власть над ними. Гомер однако, говорит, что они были подвластны Ментесу, [30] называя их разбойниками, [31] как впрочем, считают и всех телебоев. Таковы мои сведения об островах, лежащих перед Акарнаниеи.
21. Между Левкадой и Амбракийским заливом находится соленое озеро под названием Миртунтий. Непосредственно за Левкадой лежат акарнанские города Палер и Ализия; Ализия расположена в 50 стадиях от моря; там есть залив, посвященный Гераклу, и священный участок. Отсюда один из римских полководцев перевез в Рим "Подвиги Геракла" - произведение Лисиппа, которое находилось там в неподобающем месте, в запустении. Затем идут мыс Крифота, Эхинады и город Астак, одноименный с городом вблизи Никомедии и Астакенского залива (имя употребляется в женском роде). Крифота носит одинаковое имя с одним из городков на фракийском Херсонесе. На всем побережье между этими пунктами хорошие гавани. Далее следуют Эниады и Ахелой; потом озеро Эниад под названием Мелита, длиной 30 стадий и шириной 20; затем озеро Киния, вдвое шире и длиннее Мелиты; потом третье - Урия, значительно меньше этих. Киния впадает в море, остальные же озера лежат выше приблизительно на половину стадии. Далее следует река Евен, до которой от Акциума 670 стадий. За Евеном высится гора Халкида, которую Артемидор назвал Халкией. Далее следуют Плеврон, селение Галикирна, над которым в глубине страны (в 30 стадиях) лежит Калидон. Близ Калидона стоит святилище Лафрийского Аполлона. Далее высится гора Тафиасс; затем следуют город Макиния, Моликрия и поблизости Антиррион - граница между Этолией и Локридой, до которого от Евена около 120 стадий. Артемидор, правда, не так говорит об этой горе (назовем ли ее Халкидой или Халкией), помещая ее между Ахелоем и Плевроном; Аполлодор же, как я указал выше, [32] напротив, помещает Халкиду и Тафиасс над Моликрией, а Калидон, по его словам, расположен между Плевроном и Халкидой; впрочем, может быть, следует отличать гору у Плеврона под названием Халкия от другой - Халкиды - у Моликрии. Близ Калидона есть большое и богатое рыбой озеро, которым владеют римские поселенцы в Патрах.
22. В глубине страны, по словам Аполлодора, есть племя под названием эрисихейцы, о котором упоминает Алкман:
Ни эрисихейский муж, ни пастырь,
Но с высот Сардийских...
(Фрг. 24. Бергк)
В Этолии находился Олен, упоминание о котором есть у Гомера в "Этолииском списке"; от этого города остались только следы близ Плеврона у подошвы Аракинфа. Неподалеку лежала Лисимахия (которая также исчезла); она находилась на озере, теперь называемом Лисимахией, а в прежние времена - Гидрой, между Плевроном и городом Арсиноей. Последняя раньше была простым селением и называлась Конопой; она была преобразована в город Арсиноей, супругой и сестрой Птолемея II, и удачно расположена почти у переправы через Ахелой. Нечто подобное тому, что случилось с Пиленой, произошло и с Оленем, Когда Гомер говорит о "высоковздымающемся" [33] и "скалистом" [34] Калидоне, то это следует относить к стране; ведь, как я уже сказал выше, [35] эта страна делится на 2 части - гористую часть (или Эпиктет) [36] относят к Калидону, а равнинную область- к Плеврону.
23. В настоящее время акарнанцы и этолийцы (как и многие другие племена) истощены и ослаблены непрерывными войнами. Однако этолийцы очень долгое время вместе с акарнанцами твердо держались, сражаясь за свою независимость не только против македонян и прочих греков, но под конец и против римлян. Поскольку Гомер и прочие поэты и историки нередко упоминают о них иногда в ясных и согласованных выражениях, а иной раз менее понятными словами (как это обнаруживается из сказанного мной о них раньше), то мне приходится добавить кое-что из более древних рассказов, которые имеют характер начальных историй или возбуждают сомнение.
24. Например, относительно Акарнании я уже сказал, что ею завладели Лаерт и кефалленцы. Много писателей высказывалось о том, кто были прежние жители этой страны, но так как их сообщения, хотя и несогласованные друг с другом, все же пользуются широкой известностью, то мне остается сказать о них свое решающее слово. Итак, по их словам, в прежние времена тафийцы и так называемые телебои обитали в Акарнании, а их вождь Кефал, которого Амфитрион сделал владыкой островов около Тафоса, господствовал и над этой страной. Поэтому мифы стали приписывать ему первому вошедший в обычай прыжок с Левкаты, как я уже сказал об этом выше. [37] Однако Гомер не говорит о том, что тафийцы властвовали над акарнанцами до прихода туда кефалленцев и Лаерта; он говорит только, что они были друзьями итакийцев, поэтому они либо вовсе не властвовали над этими областями, либо добровольно уступили страну итакийцам, либо, наконец, жили там вместе с ними в качестве поселенцев. Какие-то колонисты из Лакедемона, видимо, поселились в Акарнании - Икарий, отец Пенелопы, и его спутники. Действительно, Гомер в "Одиссее" изображает Икария и братьев Пенелопы еще живыми:
Они же [38] страшатся в отчий Икария дом обратиться,
Как бы старец ее, наделенную щедро приданым,
Замуж не выдал по собственной воле.
(Од. II, 52)
О братьях ее поэт говорит так:
Ведь ее и отец уж и братья вступить понуждают
В брак с Евримахом.
(Од. XV, 16)
В самом деле, невероятно, чтобы они жили в Лакедемоне (ведь иначе Телемах, прибыв туда, не остановился бы в доме Менелая), и нам неизвестно о другом их месте жительства. Как говорят, Тиндарей и его брат Икарий прибыли после их изгнания Гиппокоонтом из родной страны фестию, владыке плевронцев, и помогли ему завладеть большой областью на другом берегу Ахелоя с условием, что они получат часть ее. Тиндарей, правда, вернулся домой, взяв в жены Леду, дочь Фестия; Икарий же остался обладателем части Акарнании и от Поликасты, дочери Лигея, родил Пенелопу и ее братьев. Я уже указал раньше, [39] что в "Списке кораблей" упомянуты и акарнанцы, как принимавшие участие в походе на Илион, причем названы "те, что живут на берегу", [40] а также
И на земле матерой и на бреге противолежащем.
(Ил. II, 635)
Тогда материк еще не назывался Акарнанией и побережье Левкадой.
25. Эфор, напротив, утверждает, что они не участвовали в походе. Он говорит, что Алкмеон, сын Амфиарая, совершил поход с Диомедом и прочими Эпигонами, а после удачной войны с фиванцами присоединился к Диомеду и вместе с ним покарал врагов Энея. Передав Диомеду и Энею Этолию, он вступил в Акарнанию и покорил ее. Между тем, продолжает Эфор, Агамемнон в это время напал на аргивян и легко одержал победу, так как большинство их последовало за Диомедом. Однако немного времени спустя, когда произошел поход под Трою, Агамемнон из опасения, как бы во время его отсутствия в походе Диомед и его спутники, вернувшись с войском домой (действительно до Агамемнона дошли слухи о большом войске, собравшемся у Диомеда), с полным правом не завладели подобающей им властью, ибо Диомед был наследником Адраста, а Алкмеон - своего отца, обдумав все это, вызвал их, чтобы вернуть Аргос, и просил принять участие в войне. Диомед дал себя уговорить участвовать в походе, Алкмеон же с негодованием отверг просьбу. Поэтому-то только одни акарнанцы не присоединились к походу греков. Придерживаясь этого сказания, акарнанцы, вероятно, обманули римлян и добились у них независимости, утверждая, что только они одни не участвовали в походе против предков римлян. Действительно, они не упомянуты ни в "Этолийском списке", [41] ни где-либо отдельно, вообще их имя нигде не встречается в гомеровских поэмах.
26. Таким образом, Эфор представляет Акарнанию еще до Троянской воины подвластной Алкмеону и приписывает последнему основание амфилохского Аргоса; по его словам Акарнания названа именем сына Алкмеона Акарнана, а амфилохийцы - именем его брата Амфилоха; поэтому сообщение Эфора оказывается в числе сказаний, противоречащих гомеровским рассказам. Фукидид [42] и другие писатели рассказывают, что Амфилох при возвращении из похода под Трою остался недоволен положением дел в Аргосе и поселился в этой стране, причем, по рассказам одних, он явился туда в качестве законного наследника власти своего брата, по другим же - на иных основаниях. Это я считал нужным рассказать собственно об Акарнании. Теперь я сообщу о ней общие сведения в той мере, как они переплетаются с историей этолиицев, передавая о следующих по порядку событиях из истории этолиицев, поскольку я считаю нужным присоединить их к сказанному раньше.


[1] VIII, III, 11.
[2] VIII, II, 3.
[3] Основан Августом в 31 г. до н. э. после победы над Антонием.
[4] Ошибка: в действительности Ализия лежит на полпути между Стратосом и Анакторием.
[5] Т. е. Этолия «приобретенная».
[6] Ил. II, 639.
[7] Левкаду Гомер упоминает только один раз, называя ее «Скалистой Левкадой» (Од. XXIV, 11).
[8] Джоунз читает: Нерик.
[9] Leuka.
[10] Halma.
[11] Автор подвигов Алкмеона неизвестен.
[12] Epeiros.
[13] Ил. II, 634.
[14] Слова Телемаха.
[15] Ил. II, 632.
[16] Од. XXIV, 376.
[17] Од. IX, 21.
[18] Од. XXIV, 377.
[19] Ил. III, 201.
[20] Букв, klimata.
[21] При пересечении экватора с севера на юг исчезает бесконечное число северных полярных кругов, так же как исчезает соответствующее пространство южного неба, когда путешественник переходит экватор в обратном направлении – с юга на север.
[22] Klima.
[23] Klima.
[24] 59 г. до н. э.
[25] Вероятно, от Цезаря. Он вернулся в Рим в 44 г. до н. э.
[26] Од. XVI, 247, 249.
[27] Вероятно, ошибка, вместо «700». Плиний (IV, 19) дает цифру – 744 стадии.
[28] Т. е. к зимнему восходу
(юго-восток).
[29] Вероятно, ошибка, вместо «500».
[30] Од. I, 180.
[31] Од. XV, 427.
[32] X, II, 4.
[33] Ил. XIII, 217.
[34] Ил. II, 640.
[35] X, II, 3.
[36] Этолия «приобретенная»«(ср. X, II, 3).
[37] X, II, 9.
[38] Женихи.
[39] X, II, 35; Гомер, однако, особо не упоминает об акарнанцах.
[40] «На берегу материка» (Од. XXIV, 377).
[41] Ил. II, 638 ел.
[42] II, 68.