ПАВЕЛ СИЛЕНЦИАРИЙ

Переводчик: 

Поэт эпохи Юстиниана I (527-56.5 гг.), Павел Силенциарий служил при дворе "примикирием императорских силенциариев", т. е. начальником целого штата придворных, водворявших молчание по пути следования императора.
В "Палатинской Антологии" Павел Силенциарий представлен 80 эпиграммами, большей частью эротического содержания и крупным (в 190 стихов) стихотворением "На Пифийские горячие источники". Он же является автором стихотворного описания (в гексаметрах) храма святой Софии, восстановленного после землетрясения 557 года.
Современник Павла Силенциария, поэт и историк Агафий, известный еще под именем "Схоластика", что в те времена значило - адвокат, говорит о нем следующее:
"Он, состоя примикирием императорских силенциариев, украшенный славою своего рода и унаследовав от предков большое богатство, много уделял времени науке и красноречию, и этим еще более прославлялся и украшался. И написал он много и других поэтических произведений, достойных памяти и похвалы. Написанное же им о храме представляется мне сделанным с наибольшим старанием и искусством, поскольку и тема наиболее увлекательна". ("О царствовании Юстиниана", V, 9; перевод М. В. Левченко).
Приводимое ниже стихотворение "На Пифийские горячие источники" интересно как свидетельство о естественнонаучных представлениях той эпохи; оно перекликается с целым рядом более ранних эпиграмм, посвященных различным источникам, в том числе и целебным. Оно говорит о большой (начитанности Павла. Много сведений, сообщаемых им, мы находим в трудах Аристотеля, Павсания, Страбона, Диодора, а также Плиния, Витрувия, Сенеки и других авторов, касавшихся в своих трудах вопросов естественной истории.