Греция

Эфор Кимейский и первый опыт Всеобщей Истории

The Histories of Ephorus

Автор: 
Переводчик: 

Эфор из Кимы, греческий историк четвертого века до нашей эры, наиболее известен тридцатью книгами «Историй», которые обсуждали эллинский мир с конца мифологического времени вплоть до его собственных дней. Несмотря на немалую историографическую значимость, текст сохранился только в фрагментах, цитируемых другими авторами. Примечательно, что работа Г. Барбера в 1935 году является последней монографией, полностью посвященной Эфору, так что необходим новый подход, тем более что в течение последних нескольких поколений преобладало огромное нежелание подвергать сомнению некоторые из наших самых основных предположений об Эфоре, особенно его мотивы написания истории, а также его личные взгляды на культуру и на политику.

Диодор Сицилийский и Первый век до нашей эры

Diodorus Siculus and the First Century

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Princeton: Princeton University Press, 1990. Pp. xii, 242.

Дурис Cамосский: под сенью Македонии

In the shadow of Macedon: An Historiographical study of Duris of Samos

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Перевод simposium.ru

Не надо напоминать об огромных препятствиях, противостоящих исследованию эллинистического мира. Полибий — единственный летописец одного из самых сложных и захватывающих периодов в истории, уцелевший в количестве. Даже Диодор, который сохраняет большую часть работ своих предшественников, распадается на фрагменты на грани сражения при Ипсе в 301. Тем не менее, усилия с целью восстановить эту яркую эпоху и разместить ее в надлежащую перспективу, должны продолжиться.

Исей. Речи

ΙΣΑΙΟΥ. ΛΟΓΟΙ

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
ВДИ 2013 г. № 1-4

Исей уже в древности был включен в канон десяти аттических (= афинских) ораторов (Антифонт, Андокид, Лисий, Исократ, Исей, Эсхин, Демосфен, Гиперид, Ликург, Динарх). Но о нем известно мало (см. ниже Свидетельства об Исее).
Сохранилось одиннадцать речей Исея в двух рукописях XIII-XIV вв. Сейчас в изданиях речей Исея под номером XII речи помещается отрывок, который приводит Дионисий Галикарнасский в сочинении «О древних ораторах» (см. ниже). Кроме сохранившихся речей Исея, из поздней греческой литературы (и лексикографов) известны названия 43 несохранившихся речей Исея.
На основании датировок речей время жизни и деятельности Исея относят к первой половине IV в. до н. э.

О Динархе

Переводчик: 
Переводчик: 

Содержание: I. Отсутствие у Динарха характерных черт: четыре писателя с таким именем. — II-III. Происхождение и жизнь Динарха. — IV-VIII. Время жизни и характеристика его красноречия. — IX. По каким признакам можно узнать его речи. X. Какие речи об общественных делах принадлежат этому оратору. — XI. То же, но приписанное ложно. — XII. Речи о частных делах, автором которых он является. XIII. То же, но приписанное ложно.

Горгий. Сочинения

Автор: 
Составитель: 
Источник текста: 
СОФИСТИКА.ГОРГИЙ ЛЕОНТИЙСКИЙ: ТРАКТАТ «О НЕ-СУЩЕМ, ИЛИ О ПРИРОДЕ» В СОВРЕМЕННЫХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ. УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ. Новосибирск 2014.

Текст фрагментов Горгия публикуется по изданию: Маковельский А. О. Софисты. Вып. 1. Баку, 1940. В текст местами внесены незначительные поправки, сохранено большинство комментариев переводчика (в сносках). Перевод О. А. Маковельским фрагментов сделан с немецкого издания «Фрагментов досократиков» Г. Дильса и В. Кранца[1]. (В отдельные разделы мы вынесли речи «Похвала Елене» и «Защита Паламеда»).
Принцип организации фрагментов у Маковельского повторяет принцип издания Дильса—Кранца, которое для каждой персоналии содержит три раздела:
A. testimonia: свидетельства античных авторов о жизни философа и его доктрине;
B. ipsissima verba: буквальные цитаты из текстов, аутентичные изречения философа, т. е. собственно «фрагменты»;

Об аттических ораторах

Περὶ τῶν Ἀττικῶν ῥητόρων

Переводчик: 
Переводчик: 
Источник текста: 
http://remacle.org/bloodwolf/historiens/denys/index.htm

Речи Демосфена

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
МОСКВА. 1903 г. Издание А Е. Владимирова.

Антифонт. Речи

ANTIΦΩNTOΣ. ΛΟΓΟΙ

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Вестник древней истории, 2015, № 1-3. Публикуется с разрешения переводчика.

Суриков Игорь Евгеньевич – доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института всеобщей истории РАН, главный научный сотрудник Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского.
Igor E. Surikov
Institute of World History, Russian Academy of Sciences.
Работа выполнена при поддержке РГНФ в рамках проекта 12-01-00005а «Научный комментированный перевод корпуса речей оратора Антифонта».

О Фукидиде. С приложением второго письма к Аммею

Переводчик: 
Источник текста: 
Аристей. том IX. Москва. 2014. Текст любезно предоставлен переводчиком.
Синдикация материалов (C01 _th3me_)