Филон Византийский (Φίλων Βυζάντιος, Филон Старший, III век до н. э.) - древнегреческий инженер, математик и поэт еврейского происхождения. Известен своими сочинениями по прикладной механике, сохранившимися до наших дней. Ему принадлежит также одно из решений задачи об удвоении куба, описанное Евтокием в комментарии к трактату Архимеда О сфере и цилиндре.
Будучи по профессии военным инженером, Филон работал как в Александрии, так и на Родосе. Его главный труд об использовании научных знаний в военном деле изложен в 9-томном трактате, большая часть которого дошла до нас. Он также разделял увлечения александрийцев разного рода безделушками. Одним из его изобретений была восьмигранная чернильница с отверстиями на каждой стороне. Можно было перевернуть восьмигранник любой стороной кверху - и чернила не проливались. Секрет заключался в том, что чернильница находилась в центре хитроумно установленных концентрических металлических колец, известных под названием "карданов подвес", и сохраняла устойчивость независимо от положения. Карданов подвес был заново изобретён во времена китайской династии Хань около 100 г. до н. э. и снова открыт (или заимствован из Китая) в Европе в X в. Под его именем сохранилось произведение О семи чудесах света (Peri ton hepta theamaton).
Перевод с древнегреческого на французский язык сделан полковником Евгением Огюстом Альбертом де Роше (1837 - 1914гг.). Французский военный инженер, участник Франко - Прусской войны (1870 - 1871гг.), командовал батальоном. Автор исторических и научных исследований, изучал паранормальные явления
(Перевод и примечания сделаны с французского языка. Мной добавлены дополнительные комментарии (Д. Мещанский.)).
Глава I. Фортификация.
Филон приветствует Аристона.
1. Первая забота тех, кто собирается строить башни, должна состоять в том, чтобы рыть до скалы, или до воды, или до надежного слоя грунта, и тогда, как можно луче, укрепить это место и заложить фундамент на гипсовом растворе [1] чтобы, с одной стороны, стены не смогли быть разбитыми в связи с разрывом своих фундаментов, а с другой, чтобы, насыпи не смогли быть подрыты снизу. [2]
2. Во вторую очередь, надо строить башни, следуя природе местности. Одни будут, не полностью круглые, а округленные только снаружи и представят во внутренней части ровное лицо, как цилиндр, разрезанный на две [вдоль] части. [3] Другие должны быть шестиугольными, пятиугольными или четырехугольными; они должны быть построены таким образом, чтобы противостоять врагу выдающимся вперед углом, чтобы, с одной стороны, они помогли друг другу от посылаемых в них снарядов, которые мечут подведенные к стенам военные машины [4] и, чтобы, с другой стороны, они совсем не страдали, будучи поражаемы баранами и петроболами. Действительно, удары, которые приходятся перпендикулярно поверхности, производят много результата, в то время как те, кто приходят на выступающий угол, теряют почти всю свою силу.
1. Башня римской ограды в Страсбурге (план).
3. Необходимо строить круглые башни и башни четырехугольные как это делается сегодня. [5]... Те, которые при городских воротах (κατὰ τοὺς πολεῶνας), необходимо строить шестиугольными, чтобы углы были прочнее и совсем не были повреждены снарядами, чтобы снаряды, посылаемые со всех сторон в ворота, не вовсе не попадали в двери из за трудности доступа, и наконец, чтобы стрелять можно было во всех направлениях. [6]
2. Шестиугольная башня
4. Если ты строишь башни из кирпичей, надо их сделать четырехугольными, так, чтобы наружу выступал острый угол. Стороны (башни) будут соединены в середине дугой, таким образом, чтобы присоединить их базу в конце стен. [7]
3. Реконструкция кирпичной башни, согласно Филону
5. Что касается этих стен, они отклоняются в сторону от стен, которые отходят от середины башен.
6. Чтобы они не могли быть расшатанными никаким видом удара, нужно, чтобы последние камни были соединены между ними железом со свинцом [8] или гипсом, таким образом, чтобы удары петробол соскальзывали, не нанося ни каких повреждений.
7. Они (проходы) должны быть каждый в два локтя шириной (0,92 м), с одной стороны, чтобы можно было легко увезти раненых, а с другой, чтобы удары, направленные в проходы, с трудом туда проникали.
8. Пусть насыпь будет на расстоянии шестидесяти локтей (27,60 м) от городских зданий, чтобы можно было легко переносить снаряды, посылать помощь вдоль ограды, и вырыть, если это станет необходимым, достаточные рвы (ταφρείαν - канавы). [9]
9. Надо давать стенам, по крайней мере, десять локтей (4,60 м) толщины. [10]
4. Башня, в каменной кладке которой использована рустика.
10. Необходимо их строить из подходящих камней, скрепленных гипсом. Для участков стен, наиболее уязвимых, необходимо использовать более твердые камни, а, если у нас их нет, нужно использовать камни с рустикой;[I][11] таким образом будет уменьшен, насколько это возможно, эффект от петробол. (см. рис. 4)
11. Они должны быть, по крайней мере, в двадцать локтей (9,20 м) в высоту, чтобы обезопасить их от восхождения. [12]
12. Необходимо вдоль каменной кладки стен и башен вкладывать дубовые балки, собранные встык. Эти скрепления, вертикально отделенные промежутками в четыре локтя (1,85 м), предназначены локализовать эффект снарядов врага, пущенных в стену и облегчать ее потрясения. [13].
5. Реконструкция стены с деревянными скреплениями, согласно Филону.
6. Реконструкция стены с убирающимся ходом вдоль бруствера, согласно Филону.
13. Сделаем стены покрытыми крышей и снабдим их зубцами, где это будет необходимо.
14. Необходимо, также повышать в некоторых местах стен зубцы, но без хода вдоль бруствера. Тогда нам нужно будет позаботиться о том, чтобы во время строительства стены, вмуровать в нее, в необходимых местах вороны (κέρων) [14], выступающие снаружи, таким образом, чтобы можно было укладывать на эти поддержки маленькие балки и брусья, которые образуют мобильный (перекидной) пол, на котором будет легко передвигаться и вести, в случай необходимости, бой. Если поднять этот пол, то будет достаточно нескольких человек, чтобы охранять эту часть ограды; так как, если враг проник бы на вершину стены, он не мог бы спуститься со стороны города и был бы вынужден не медленно отойти, чтобы не страдать под ударами защитников. [15]
7. Реконструкция стены с контрфорсами [II] и убираемым проходом, согласно Филону.
15. Для других стен, построим, как это делалось на острове Родос, проход вдоль бруствера, в семь локтей шириной (3,22 м) выше нескольких сводов. Караульные помещения, в семь спальных мест, будут установлены под этими сводами, прямые ноги (опоры) которых должны быть десять локтей (4,62 м) ширины и столько же в толщину. Поперечным стенам должна быть дана та же ширина (4,62 м), но толщина только в три локтя (1,38 м). Этот способ строительства намного более экономичный, чем другие, и представляет достаточную надежность; у стен в десять локтей толщиной нет ничего, что опасается ударов литобол, и те, в три локтя, могут восстанавливаться достаточно легко, если им будет нанесен некоторый ущерб. [16]
16. Строить башни нужно тем же образом, с использованием камней того же размера, цементируемых гипсом, так же, как мы это указали выше; их стены не должны быть менее десяти локтей (4,62 м) толщиной.
17. Подготовим в боковых стенах проемы (θυρίδας - бойницы) узкие снаружи, просторные во внутренней части и сужающейся к середине, а нижняя часть будет склонена наружу, [17] таким образом, защитники будут в укрытии и смогут, продвигая голову орудий в проемы, направлять петроболы и катапульты в желаемых ими направлениях.
8. Средневековая бойница (план)
18. Нужно, чтобы были проемы для стрельбы из катапульт и литобол из башен, на цокольном этаже которых надо устанавливать батареи; [18] благодаря этим батареям башни смогут обеспечивать взаимную поддержку против сооруженных врагом башен, делать это будет, либо одна из башен, расположенных по фронту, либо отдельная от ограды башня. [19] Осажденные смогут на них сражаться с помощью петробол, которые стреляют вдоль флангов, или вдоль стен. (μεταπυργίδων). [20] Там необходимо подготовить проемы, описанные нами, такие как archères (τοξικαί), одни, прямые, другие наклонные, [21] но снаружи полностью суженные, таким образом, чтобы защитники смогли поражать тех, кто приближаются, и разбивать укрытия осаждающих (τὰς προτιθεμένας δοκίδας) [22], такие как туры, для атаки, не ожидая ничего, чего можно опасаться самому.
19. Проемы необходимо прикрыть железными досками, снабженными по кругу бортами, таким образом, чтобы избегать, с одной стороны, разрушительных действий снарядов, а с другой, это делает трудным проникновение стрел через щели во внутреннюю часть. [23]
20. Строя, таким образом, башни (τοιαύτης δὲ οὔσης τῆς τειχοποιίας τῶν πύργων), мы там сделаем, также большие проходы, по возможности, в виде свода, чтобы там можно было с легкостью разместить петроболы и передвигать их, когда это будет необходимо.
21. Не нужно делать башни, к которым враг сможет подойти, высокими и крепкими по конструкции башнями; будет достаточно дать другим необходимое повышение чтобы ни что не вызывало опасение превосходства. Действительно, первые, которые слишком высоки - бесполезны [24] и петроболы их разрушать быстрее, в то время как другие эффективны и легче выдерживают разрушение. Надо будет, следовательно, стремиться вначале строить стены башен, а башни сами должны быть, скорее толстыми, чем высокими. Этому необходимо будет посвятить деньги, которыми можем располагать.
22. Во всех стенах и во всех башнях, часть, наиболее подвергаемая ударам литобол, должна быть так же сложена из твердых камней, насколько возможно, с выдающейся в виде пальмы рустикой пальмовой ветви (0,08 м) и довольно удаленных один из другого, чтобы ни как не позволять снарядам, брошенным одноталантовыми пертоболами, долетая до стены, причинять ей определенный ущерб. [25] - [Эти камни, у которых будет не отшлифованная внешняя сторона, (но только) обтесанная молотком, будут помещены таким образом, чтобы образовывать рустику]. [26]
23. Места (αἱ ἐκθέσεις) всех насыпей, так же как их скаты (αἱ ἐγκλίσεις), их кривизна (τὰ ἐπικάμπια) и их расширения (αἱ εὐρυχωρίαι), должны всегда соответствовать природе местности.
10. План пятиугольной башни, согласно Филону, с казематом для орудия и бойницами для стрельбы.
24. У подножия стен и в передней части стены, должны быть построены батареи для наиболее многочисленных и наиболее крупных снарядов. Одни будут установлены [на почве или] на одном уровне и стрелять через стены; другие будут спрятаны таким образом, чтобы иметь большую платформу и скрывать артиллеристов. Эти последние будут поражать, таким образом, врага, будучи у незамеченными, и не будут ему видны, чтобы не стать бесполезными, когда его осаждающие приблизятся к месту, не могли их разрушить своими катапультами. [27]
25. Подготовим многочисленные коридоры (потерны) во флангах, чтобы легко осуществлять выходы, и также, чтобы солдаты, когда они отступят, не были обязаны, делая полуоборот, открывать сторону, не защищенную щитом; ряд (λόχος) выходя через первую потерну, возвратится во вторую, и все другие ряды последуют за его движением. [28]
26. Из коридоров (потерн), одни делаются в виде узкой щели, другие с запирающимися на запор дверями. [29]
27. Впереди всех этих коридоров (потерн), должны быть возвышаться постройки, на столько, чтобы их защищать от пожара и петробол, и, чтобы мешать врагу к ним приблизиться; кроме того, когда осажденные захотят совершить вылазки, можно будет скрыть, таким образом, приготовления. [30]
28. Рвы, которые будут вырыты, если почва не влажна, должны содержаться в сухости и к ним должны быть проведены тоннели (ὑπόνομαι) [31] в приемлемых местах, так, чтобы осажденные смогли внутренней части [из города] забрать, либо днем, либо ночью, все того, что осаждающие бросили туда, чтобы их заполнить.
29. Палисады (αἱ χαρακώσεις), за исключением тех, которые выставлены перед подпорной стенкой (ἔξω τῆς πρὸς τὸ τείχισμα λαμβανούσης), [32] должны быть все вертикальными. Нужно, чтобы изгороди были трудны для преодоления и опрокидывания. Их будет сложно преодолеть, то есть, нельзя будет, никоим образом перешагнуть и опрокинуть. Если, даже, их будут тянуть, они будут сохранять свою надежность. Итак, их соединяют веревками, и иногда случается, что скорее разрывают одну из этих веревок, чем вырывают сам палисад (τὸ σκόλοπα). Нужно шестнадцать сотен кольев (χάρακες) средней толщины, чтобы выстроить палисад длиной в стадий. [33]
11. Современный палисад "земляника".
30. Существует и другая система фортификации, ни чем не уступающая предыдущей: она состоит из полукружий, вогнутость которых обращена к врагу; концы дуг должны примыкать к башням, приноравливаясь к их углам, и между этими двумя углами должен оставаться промежуток, равный ширине, которую имеет стенка фундамента башни с ее внутренней стороны. В стенах этих башен, перпендикулярно им, вложим балки, чтобы, если бы одна из стен под ударами врага обрушилась, потолки осталось бы стоять [34]и тогда мы сможем снова восстановить эту стену.
12. Предлагаемая Филоном система укреплений в виде изогнутых стен.
13. Укрепления Висмара.
31. Сделаем также проходы (θυρίδας) [35] в этих стенах, [36] так, чтобы, при выходе, защитники не были обязаны полностью представлять нападающим сторону, не защищенную щитом, и так, чтобы двери не совсем не были представлены ударам литобол. Другие строения делаются как те, что мы описали выше.
32. С этой системой сходна система "зубцов пилы", изобретенная, как говорят, механиком Полиидом[IV]; согласно ей, нужно строить в некоторых опасных пунктах пятиугольные башни в середине куртин. Перекидывая затем балки от одной стены к другой, мы получаем аналогичное расположение. [37]
33. Некоторые рекомендуют другую систему, когда стены слегка отступают назад, имея в длину сто локтей (46,20 м), двенадцати (5,50 м) в толщину и шесть оргий (11 м) в высоту. Большая часть стены, представленная врагу, должна состоять из двух стен, для оказания сопротивления, чтобы не иметь ничего, что опасается ударов литобол. Эти стены должны быть в восемь локтей (3,70 м) и, по крайней мере, в двенадцать друг от друга. [38] Положив на верх своды или маленькие балки можно будет построить караульные помещения. Будут сверлящимися poternes для выходов. Наконец, в середине стен, в удобных местах должны быть воздвигнуты пятиугольные массивные башни. [39]
14. Восстановление системы удваивания, по Филону. (План и разрез) 60 - метровый масштаб плана (3,70 m в ширину)
34. Так построенная ограда, следовательно, оказывается снабженной двойной стеной и более защищенная башнями, так, что она не должна опасаться никакого серьезного ущерба. Осажденные могут, действительно, легко пробить защиту, которую осаждающие применяют против стен (τὰς προστιθεμένας δοκίδας) и, разрушать машины, которые враг может привести (τὰ προσαγόμενα μηχανήματα), так же как галереи, которые он ведет к месту (τὰς προσῳκοδομημένας στοάς), поражая литоболами и баранами. К тому же они легко пербьют осаждающих их солдат, которые укрываются под машинами. Будет также удобно бросать скользящие петли вокруг головы баранов, хватать их, чтобы отправляться забрать себе. Наконец, нападающие, будут всегда представлять врагу беззащитную сторону, в то время как осажденные, смогут осуществлять свои выходы и свои отходы, показывая только сторону, защищенную щитом. Все эти преимущества общие, впрочем, для других укреплений.
35. Необходимо сооружать перед стенами протейхизму (τὰ πτροτειχίσματα) из этих различных очень сильных линий, и строить их таким же образом, что и стены.
36. Что касается других сооружений (οἰκοδομίας) и элементов палисада (χαρακώσεις), они будут построены как мы об этом сказали выше.
37. Существует очень простая и достаточно надежная система, когда куртины построены наискось, и при этой системе башни расположены так, что там, где они примыкают к стене, они образуют один острый и один тупой угол [40], ибо если их строить так, то в случае приближения военных машин одна из башен сможет оказать поддержку другой. Таким же образом, необходимо укреплять стены (τειχοποιητέον) в лагерях, если опасаемся быть осажденными там.
15. Начертание косых стен, согласно Флориани.
38. Для восстановлении старых укреплений, [41] надо построить башни, которые будут иметь один выступающий угол; что касается стен, они будут усилены согласно методу родосцев. Сделаем зубцы нависающими на треть от основной линии, так, чтобы защитники смогли, пользуясь преимуществом высоты, поражать тех, кто приблизится к подножию стены; построенные таким образом, они разбиваются с трудом. [42] Впереди квадратных башен, будут расположены рядом трехсторонние и равносторонние башни, чтобы снаряды литобол, отскакивающие от выступающего угла, массивного и достаточно выступающего, чтобы сопротивляться удару, не могли разрушить защищенные, таким образом, башни.
16. Восстановление древней ограды, согласно Филону (план сверху).
39. Не надо соединять башни со стенами; так как, к весу строений, возведенных ранее добавится вес вторых [что приведет к неравномерному давлению], и не должно быть плотного соединения между высокой и низкой частями каменной кладки башен и стен. Если бы эти строения были присоединены, пошли бы трещины в насыпях, и, если бы произошел некоторый ущерб стенам, из за могло бы повести стены башен.
40. Когда необходимо строить полукруглые башни, чтобы работа велась быстро и точно, необходимо заранее начертить схему постройки, согласно внешней окружности и распределить между каменотесами деревянные образцы, служащие для них моделью. Тогда башни будут возводиться без потери времени, и города будут очень хорошее укрепленными, при таком строительстве, по тому, что с одной стороны, будет проведена вышеуказанная работа, а с другой, снаряды петроболов окажутся бессильными, и камни, более широкие снаружи, чем из внутри, не поддадутся под их ударами. Также необходимо, чтобы камни, лежавшие в углах, так же, как и камни внешней кладки, были большими и твердыми, на сколько это возможно и гладкими с лицевой стороны. [43]
41. У подножия всех башен и всех отдельных построек, впереди углов, надо построить стены, которые будут расположены против выступающих углов, чтобы защитники смогли иметь кое-что вроде возвышения, чтобы вести бой. [44] Вокруг этих стен, будет нужно еще возвести передовую стену, или палисад. Таким образом, даже если эта, передовая стена оказалась бы уничтоженной, враг, который его все же преодолел, не смог бы подрыть насыпь, применяя против нее осадное укрытие.
42. Какой бы ни была, впрочем, система укрепления, нужно, чтобы было не менее трех рвов (τάφρων), первый из которых должен быть в плетре (29,6м) от стены; второе будет удаленно от первого на сорок локтей (180м). То же пространство, в сорок локтей оставить между вторым и третьим. [45]
43. В этих сохраненных интервалах (ἀναμέσον τῶν διαστημέτων) на двадцать восемь локтей в длину (125м), должны будем углубить колышки (σκόλοπας καταπῆξαι), рыть ямы (ὀρύγματα ποιῆσαι) и сажать палиурусы, [46] чтобы, если враг, пройдя, захватил первый ров, то у него не было места чтобы устанавливать на брэе (насыпи) [47] одноталантовую петроболу. [48] Ствол (ἡ σύριγξ) этой петроболы составляет двенадцать локтей (5м 32см), и рукоятка (ἡ σκυτάλη) четыре (1,76 м), так, что в результате, не останется пространства для тех, кто будет наматывать лебедку (τοῖς περιάγουσι τὸ ὄνον). [49]
44. Надо сделать также глубокие котлованы насколько возможно и им не делать их в ширину меньше чем семьдесят локтей (32 м). [50]
45. Там где, будут вырыты рвы этого размера и настроенные так же как мы об этом сказали, то осаждающие затратят много времени чтобы преодолеть, и одноталантовые петроболы, которые наиболее опасны для стен, или не достигнут их, или испытают нагрузки, такие, что окажутся поврежденными. Галереи не смогут быть подведены к городу, и наконец, баран, даже если несколько котлованов были якобы переполнены, не смог бы поразить башни. [51]
46. Те, кто расширяют ров, должны использовать землю, которую они забирают из первого (рва), и из нее делать перед ним насыпь; [52] земля, которая вынимается из других (рвов), будет складываться на середине бреи,[V] для того, чтобы обеспечивать более крепкие протейхизмы (передовые укрепления), и чтобы брея, возвышаясь, могла защитить стену и переднюю часть стены.
47. Перед вторым рвом и третьим, [53] необходимо возвышение до протейхизмы и никак не до передней части стены, для того, чтобы ни как не предоставлять дополнительную насыпь (ὑπόστασιν) врагу.
48. Впереди первого, в землю должны быть стоймя зарыты пустые кувшины, отверстие которых будет заткнуто мхом; это даст меньше шума.[54] Эти кувшины будут предоставлены частично гражданами, частично городом. Затем они будут покрыты землей, таким образом, чтобы позволять людям по ним пройти без опасности, но так, чтобы почва обрушилась под весом черепах и осадных башен.
49. Выроем также, во многих местах, ямы с водой, вокруг которых будут посажены "палиурусы"[VI][55] чтобы делать подходы врага также трудными, на сколько это возможно.
50. Тем, кто копает ров, необходимо будет позаботиться, все-таки о том, чтобы сохранять, широкие, хорошо выровненные подъезжие пути, [56] чтобы мы смогли привести с полей в город все то, в чем будем нуждаться.
51. Полезно иметь триболы (τριβόλους - большой лопух), с которыми молотится зерно [57] и балки, снабженные скобками в виде якоря, или вил, для того, чтобы сваливать и разрушать лестницы, которые пытаются установить на стены. [58]
52. Еще нужны передвижные башни, установленные на колесах (μηχανήματα ὑπότροχα); необходимо таковых иметь две, или, по крайней мере, одну, чтобы они смогли легко оказать свою поддержку отовсюду, где в этом ощутится потребность.
53. Надо установить надежные, либо прямые, либо поперечные коридоры и ходы (παρόδους καὶ διόδους), [59] чтобы оказывать помощь протейхизме (внешнее, находящееся перед стеной укрепление, состоящее изо рва и вала), остерегаясь, чтобы враг, подойдя не установил свои петроболы на берегу рва, воспользовавшись насыпью (ἐρύματι), что для него было бы очень выгодно.
54. Нам необходимо сильно позаботиться о том, чтобы выкапывать рвы (ταφρεία). [60] Рвы и валы должны быть, главным образом, вокруг передней части стены (περὶ τὰ προτειχίσματα καὶ τάφρους καὶ τὰς χαρακώσεις); так как именно посредством литобол и траншей легче всего берется плацдарм. [61] Будем стараться, следовательно, делать, также, прочной, как это возможно, переднюю часть стены и вала и рыть очень широкие и очень глубокие рвы; если все эти вещи надлежащим образом устроены, городу можно будет ни чего не опасаться.
55. Надо, впрочем, выбрать системы укрепления и строить, строго следуя природе местности: Ведь в разных случаях годится разное. Например, система меандроподобная [62] годится на равнине система полукружий и "зубцов пилы" годится там, где место, окружаемое стеной, неровное. [63] Система "двойных стен" [64] пригодна тогда, когда город, в котором надлежит возвести укрепления, имеет выступающие вперед и отступающие назад части. Система "косых куртин" [65], пригодна при треугольных очертаниях, а старинная система [66] годится на территории с круглыми границами. (см. рис. 18)
17. Узор "меандр".
18. Описанная Филоном в §55 система укреплений.
56. Надо остерегаться, каждый раз, когда строятся башни, чтобы никакая часть стен не была видна с наружной стороны. [67]
57. Нам так же необходимо будет позаботиться о том, чтобы строить в виде башен могилы, которые будут возведены для знаменитых людей, и некрополи (δεῖ δὲ καὶ τῶν ἀγαθῶν ἀνδρῶν τοὺς τάφους, καὶ πολυάνδρια πύργους κατασκευάζειν); таким образом, будет усилен город, давая тем, кто привлек внимание своими достоинствами, или тем, кто умерли ради своего отечества - почетное погребение в своей стране. [68]
58. Рассмотрим рисунки, помещенные в этой книге, чтобы обеспечить себе более легкое понимание, всей системы укреплений (τῶν πυργοποιίων), которую мы только, что описали. [69][1] Древние, которые не могли отличить вещества по своим физическим свойствам, называли гипсом (γύψος) три различных вещества: 1 ° сульфат извести, 2 ° некоторый естественный цемент как гипсо-цемент, 3 ° мергельная земля, с большим содержанием извести. Она, в соединении с водой, затвердевает на воздухе. Плиний не указывает разновидности гипса, которые надо использовать, но знаем, что некоторые сульфаты извести вполне сопротивляться непогоде. Гипс Греции был также хорош, по крайней мере, им пользовались, как говорит Феофраст, "в зданиях, чтобы делать покрытия, и он применяется к особенным местам, которые хотят укрепить. Этот цемент очень силен, и часто держится стойко даже, после того, как стены, к которым он был применен, раскололись, и после того, как фундамент, к которому были присоединены камни, оказывается разрушенным в пыль".
Фукидид сообщает, что камни стен Пирея цементировались с гипсом; дела обстояли так же, как говорит Диодор Сицилийский, с кирпичами, которые образовывали своды висячих садов Вавилона. [2] Осаждающие пытались проникнуть в осажденный город, либо через галерею, проведенную под насыпью, либо, заставляя обрушиваться стену, при помощи пустоты, сделанной под основаниями. Осажденные предупреждали первую этих атак заставляя идти свою насыпь до воды или в скалы, и секунды сильно цементируя основание, таким образом, чтобы игра стены, приостановленная на пустоте, продержалась своей сплоченностью с соседними частями. [3] Это положение одновременно экономное и соответствующее одному из основных принципов укрепления, которое состоит в том, чтобы предоставлять наиболее большую подвижность, возможную для защиты. Необходимо, чтобы башня образовала выступ снаружи для обеспечения флангов, но она должна выровняться во внутренней части по проходу на насыпи, чтобы не затруднять движение. Приведенный выше рисунок, который представляет план одной из башен римской ограды Страсбурга, отвечает описанию Филона: В и B две стены из камня каменной кладке, содержащие между собой слой земли C; стена B прервана башней, таким образом, чтобы можно было пройти только по перекидному мосту. [4] Словом μηχάνημα Филон, обозначает осадную башню, предназначенную для штурма укрепления. [5] Текст, здесь явно имеет пробел. Кроме того вероятно, что Филон, указав место круглых башен и квадратных башен, говорит о месте пятиугольных башен и о проходе наконец в шестиугольных башнях. Я, следовательно, предполагаю, что первоначальный текст содержал фразу, представляющую следующий смысл: "Должны строиться круглые башни и четырехугольные, как это делается сегодня, со сторонами, наименее доступными ограде и в выступающими углами; пятиугольные башни должны располагаться на фронты почти по прямой линии; что касается шестиугольных башен, они должны ставиться при дверях."
Квадратные башни сложно разместить углом к противнику. Они могли бы быть помещенными в другое место, там, где ограда образовывает углы в 90 °. [6] Аноним Византии объясняется (гл. xii. 32) то, что должны быть шестиугольными башнями: это - круги, база которых является регулярным шестиугольником, где один из углов направлен к врагу, и где обе стороны, которые образовывают противопоставленный угол, заменены единственной правой партией. Видим, что эти - в итоге только пятиугольные башни, где два из углов прямы и три других в 120 °. Рисунок в тексте показывает достаточно, как они представляют на регулярных пятиугольных башнях преимущества, описанные Филоном. В этих последних, углы, направленные к врагу, более остры и в продолжение менее прочные; фланги, которые отклоняют полет снарядов, дают им направление, которое не позволяет пробить дверь, и они не смотрят на внешнюю сторону. Это различие может казаться тонким, но мы знаем, сколь разум греков был геометрическим и внимательным. [7] Ἐὰν δὲ πλινθίνους οἰκοδομῇς τετραγώνους δεῖ ποιεῖν, καὶ προεκτιθέναι μικρὸν κατ ' ὀξείαν γωνίαν, κατὰ κύκλου τμῆμα συναπτούσας τοῖς μεσοπυργίοις, ὥστε ἀπαρτίζειν αὐτῶν τὴν βάσιν τῷ πέρατι τῶν μεταπυργίων. Текст, соответствующий параграфам 4, 5, 6 и 7, очевидно испорчен, я предполагаю, что, была перестановка, местами §§ 5 и 6. Этот последний оказывается в тексте после § 4: это допустил первоначальный небрежный переписчик; следующий за ним переписчик, восстановил текст, но не абсолютно на свои места. §§ 4 и 5, хоть и продолжают один другой, не очень ясны, и мне кажется, сохраняется аналогичное положение, то, которое представлена выше. [8] Железные скобы, запечатанные свинцом. [9] Эта ширина огромна по сравнению с той, что сегодня допускается, законом от 10 июля 1791, предполагающим действительную, ширину улицы насыпи в 7,84 м. Эта разница происходит из за того, что, в новое время, стены, бывшие защищенные выступом полумесяцев и бастионов, заставляют производить атаку на фланги бастионов, и внутреннее нападение делается в горле этих бастионов. Прежде, в противоположность этому, пробивалась брешь в стенах, мало защищенных башнями. И необходимо было обеспечит просторное место, чтобы устроить рвы для повышения защиты, о чем указывает Филон. Именно это пространство римляне посвящали богам, и которое, совместно с зоной, внешней по отношению к насыпи, нельзя было ни обрабатывать, ни застраиваться. Оно называлось Pomaerium. [10] Эта толщина - без сомнения та, которую опыт доказал достаточной, чтобы сопротивляться одноталантовым петроболам,[VII] стреляющего на расстоянии, в сторону где враг не мог, в системе укреплений Филона пробить бреши, если, только не вздумает заполнить ров. (См. главы i, §§ 42-45) [11] Смотри объяснения пользы от этих рустиков в § 22. [12] Чтобы подниматься по стене девять метров высотой, нужны лестницы, по крайней мере, в десять метров длиной и которые имели бы достаточную надежность, чтобы выдерживать вес шести или семи вооруженных людей, одновременно по ним поднимающихся. Такой массе не лего подняться на вражескую стену, пройдя различные препятствия, мешающие продвижению. Также опыт доказал, что стены приблизительно десяти метров высотой представляли препятствие, достаточное для восхождения, и такая высота еще применяется и сегодня. [13] Витрувий так же рекомендует утоплять изделия из дерева в каменной кладке (liv. I, v); но заметим, что римский архитектор использовал эти балки перпендикулярно площади стены, для того, чтобы соединять две наружные части, в то время как греческий инженер помещает их параллельно этой площади чтобы поддерживать большие части, в случае если врагу удастся пробить стену.
Эта последняя инструкция преобладала в Средние века. Она применяется почти во всех постройка XIII века, когда брусья из дерева вкладывались по длине в толщину стен, как в нижней их части, так и в верхней. У этих изделий из дерева была неоднородная обтеска от 0,12 до 0,30 м. Большая часть со временем разрушилась на воздухе оставив пустоты, которые слишком изобретательные археологи приняли за акустические трубы, предназначенные для того, чтобы хозяин замка подслушивал его обитателей. [14] На греческом - κριῶν. Я полагаю, что надо читать κέρων. Слово κέρας, впрочем, использовано с тем же смыслом в записи, относящейся к укреплениям Афин, которые мы воспроизведем в 2-ом объеме. Во всем этом параграфе текст был испорчен, смысл не вызывает сомнений, но фраза не правильна. [15] Вероятно, на внутренней стороне стены Помпеи пол этого типа (см. рисунок). [16] "Древние признавали", говорит генерал Эмиль Жюль Гюстав Трипер (История фортификации, стр. 29), "что вибрации - одна из наибольших причин разрушения каменных кладок, и что то, что наиболее необходимо для того чтобы смягчить результаты, состоит в том, чтобы меньше увеличивать их (стен) толщину и предоставлять в определенных местах опоры, которые мешают колебаниям. Они знали, эти места, где необходимо ставить опоры, с легкостью и экономично строя стены перпендикулярно одни другим, потому, что они колеблются только в этом направлении. Таким образом, они были вынуждены прислонять к их первоначальным стенам ограды прямые опоры и бросать между этими прямыми опорами своды, чтобы сдерживать вибрации".
У этой системы есть больше преимущество, так как там можно устроить укрытия гарнизону. Стены Карфагена и ограда Аврелиана в Риме были построены этим способом. [17] Последний издатель "Тезауруса" (букв. с греч. θησαυρός - "сокровище". Филолог Анри этьен в 1872 г. издал словарь "Сокровища греческого языка") Анри Этьенн, кажется, не заметил этот пассаж Филона, так как он не предлагает никакой удовлетворительной интерпретации для слова κατάξηρος (aridus). Между тем смысл почти точен, главным образом, если сравнивать этот пассаж с § 7 из л. с.. iii, где Филон говорит, что должны пользоваться этими видами проемов чтобы через них скатывать камни в один талант на голову врага. Возможно тот рисунок, аналогичный тому, который породил множество наших технических выражений, площадь, показанная в дожде, относительно суха, когда вместо того, чтобы быть горизонтальной она склонена, таким образом, чтобы вода не попадала туда. Возможно, также надо перевести слово κατάξηρος глагола καταξέω, полировать, стучаться, сократить, камень внизу проема, чтобы сделать скат нижней перегородки? [18] Гигантские размеры машин древних, вызывали трепет, когда их приводили в действие. Большие затраты на их строительство и содержание, не позволяли их распределять почти на всей окружности стены, как мы это делаем сейчас с нашими артиллерийскими орудиями. Инженер, укреплявший местность, должен был знать и относиться, с большой заботой к тому, в каких местах действие этих машин могло быть наиболее эффективным, и тогда строить достаточно большие башни чтобы их там размещать. [19] Видим с помощью этого пассажа, что древние использовали запасные части ограды чтобы занимать значительные положения. Заметим, этимология слова φρουρίον (πρὸ ὁράω) значит точно тот же, что этимология слова, равелин, потому что эти постройки служили для обнаружения похода врага. В Средних веках эти отдельные башни называли, также, "барбаканом". Большой, барбакан, Каркассонна, описанный Виолле ле Дюком, один из наиболее известных примеров. [20] Г. Дендорф, один из издателей "Тезауруса" А. Этьенна, предлагает, в слове μεταπύργις читать здесь μεταπυργίον; слово μεταπύργις не встречается больше, действительно, ни у Филона, ни, насколько мне известно, ни у какого другого автора. Не было бы, между тем, совсем невозможно, что это было техническое выражение, предназначенное специально назначать часть куртины, где стенами образовано укрытие, где и были проделаны проемы. [21] Филон отличает проемы для стрельбы из крупных машин, от бойниц для личного оружия.
Наклонные проемы служили чтобы защищать наружную сторону башен, одновременно с флангами, которые, не давали достаточную защиту, это - то, что можем заметить также в первых линиях, бастионов XVII века.
Знаем, что проемы, проделанные в стенах, стали использовать очень поздно, по крайней мере в Греции; Плутарх упоминает как изобретение Архимедом те дыры, которого этот инженер заставил сверлить в стенах Сиракуз во время осады (212 до нашей эры); эти дыры, как бойницы у Филона, шли расширяясь во внутренней части и представляли только пальмовую ветвь (0,08 м) открываясь снаружи. Барельефы, обнаруженные в развалинах Ниневии, показывают что проемы и бойницы, в нижней части башен и пологов, были, напротив, очень известны на Востоке с наиболее глубокой древности [22] Буквально брусья, расположенные против (стены). Еще сегодня, когда осаждающий хочет пробить брешь в плохо защищенной стене, он идет в ночное время и устанавливает в точке, где он лучше всего защищен, и защищается укрытием, составленным из десяти дубовых брусьев 3 м длины 0,30 м ширины и 0,10 м толщины, покрытых жестью, или листом, или, по крайней мере, кожами быков недавно убитых, которое он помещает в положение, склоненное вдоль стены, таким образом, чтобы им давать полутораметровую опору. Это укрытие употребляется, главным образом, во внезапных нападениях. В атаках древние использовали аналогичную систему, но заранее устанавливали эту машину, на колеса и подводили к подножию стены. Называлась она осадной черепахой (χελώνη ὀρύκτης). Аполлодор и, повторявший его, Герон Александрийский, ее описали подробно. [23] Σεσιδηρωμένας γὰρ, καὶ ἀμφιπλεύρους τὰς θυρίδας αὐτῶν ποιήσωμεν. Вопрос брони, как видно, не нов. Егесипп[VIII] (v, 2) рассказывает также, что стены Иерусалима были покрытыми железом или бронзой. Я полагаю, что именно ошибка, тем более Иосиф не упоминает этот факт; подобные покрытия были слишком дорогостоящими. Когда Фукидид (I, 93) сообщает, что стены Пирея, построенные Фемистоклом, были образованы камнями подогнанными друг к другу, и что те снаружи были соединены железом и свинцом (σιδήρῳ πρὸς ἄλληλους τὰ ἔξωθεν καὶ μολύβδῳ δεδέμενοι), он хочет сказать о железных скобах, соединявших камни, а не о том, как его поняли некоторые переводчики и комментаторы, будто пластины встык были помещены на наружной части стены. Надо, я думаю, понимать таким же образом то, о чем говорит Дайон (in Северо) о насыпях Византии, облицовка которых (ὁ θώραξ) был закреплен медными прутьями (πλάξι χάλκαις).
М. Виолле ле Дюк[IX] дает, в статье о зубце, в своем Словаре архитектуры, любопытный образец применения выдающихся краев, аналогичных тем, что указывает Филон, чтобы мешать стрелам врага проникнуть в проемы. Эти края изготовлены из камня и огибают зубцы собора Верзьу. Борозды у амбразуры, которые имеются в виду в § 17, имеют целью также отводить вражеские снаряды. [24] Текст говорит не только, о том, что бесполезно делать высокие башни, когда в этом не нуждаемся; он указывает, что эти башни не стоят других (οἱ γὰρ ἄγαν ὑψηλοὶ δυσχρηστότεροί εἰσι). Эта фраза подтверждает мне мнение, с которым часто борются современные инженеры, будто у древних была очень чистая идея бокового обеспечения фланга. Чтобы это обеспечение фланга имело место в действительности, нужно, чтобы были некоторые отношения между длиной стены, высотой флангов и скатом больших комнат, flanquantes. Высота стены, относительно платформы башен должна быть низкими достаточно, чтобы машины, спрятанные, на сколько можно это позволить, могли сражаться посредине стены. Катапульты были слишком трудно употребляемы, чтобы эффективно служить для обеспечения фланга; их можно наклонить лишь на небольшой угол, боясь того, что снаряд скатится, и очень вероятно, что боролись, главным образом, посредством личного оружия и маленьких стрелометных машин, укрытых в казематах. [25] Существует в Риме стена, построенная таким образом Гонорием. Джорджо Мартини,[X] инженер XV века, в своем любопытном трактате, отредактированном г. Проми, дает рисунок башни, с рустикой которой представляет аналогичную защиту.
Это положение встречается в нескольких средневековых зданиях, именно в башне Крысоловка и в башне Крест, в Дофине. В этой последней, рустика выступает не менее 0,15 м. [26] Я предполагаю, что текст здесь был испорчен и что часть предложения, котрую я поместил в скобках, восстановит его. Отрывок на греческом языке, этой части предложения довольно темен καὶ λίθοι ἀργομέτωτοι πεπελεκήμενοι ἐπὶ μῆκος τίθενται. [27] Καὶ κάτωθεν τῶν τειχῶν καὶ τῶν προτειχισμάτων τοῖς μεγίστοις καὶ πλείστοι βέλεσιν αἱ βελοστάσεις κατασκευάζονται· αἱ μὲν ὀρυκταὶ, ἐπίπεδοι, καὶ κατόρυχοι· αἱ δὲ ὑπόγειοι πρὸς τὸ εὐρυχωρίαν ἔχειν πολλὴν, καὶ τοὺς ἀφίεντας μὴ τιτρώσκεσθαι, καὶ αὐτοὺς ἀδήλους τοὺς ἐναντίους τραυματίζειν, καὶ ὅταν οἱ πολέμιοι πλησιάζωσι μὴ ἀρχείους γίγνεσθαι τοὺς καταπελτατέρας ἀδυνατοῦντας καταστρέφειν. Этот параграф не совсем ясен, и текст, вероятно, испорчен; чтобы его понять, надо представить гигантские размеры античных машин.
Оксибелы, предназначенные бросать стрелы строились различных калибров, и большая часть их размещались на насыпях и в башнях. Наиболее маленькие из петробол, колибром в 10 мин, было приблизительно 3,60 м в высоту; те, которые были в 1 талант и соответствовали нашему крепостному орудию, имели высоту 6,50 м; наконец те из трехталантовые, наиболее крупные, которыми пользовались, доходили до 9,35 м высоты.
Эта величина, какой бы удивительной она бы нам не показалась, с первого взгляда, следует из точных указаний, оставленных Героном и Филоном в своих трудах об артиллерии. Я напомню читателю, что все размеры этих машин считались согласно диаметру своего движущего пучка (торсиона - скрученного из жил животных, либо женских волос); Так для стреломета диаметр торсионного элемента равен 1/9 длины стрелы. Для камнемета существовала следующая формула: d = 1,1∛100m. Где d - диаметр в пальцах (дактилях, ок. 19,8 мм.), m - вес ядра в минах (ок. 437гр.).[XI]
Из этого следует, что петроболы в 3 таланта располагались на почве, позади стен, были 20 локтей высотой (9,24 м) и стреляли через парапет; а меньшие, в 1 таланта и еще меньшие, устанавливались в толщине стен, или между внутренними выступами и стреляли в проемы (бойницы). Необходимо было, некоторых случаях, насыпать платформы, для того, чтобы повышать высоту выше открытой площадки. Эта предосторожность была необходима, когда хотели их поместить за продвинутые менее высокие постройки, чем те, что позади, и часто составленные из простой изгороди. Машины были тогда всегда в укрыты, что им давало легкость следовать за движением артиллерии, атаковать, постепенно продвигаясь, к месту, при условии, чтобы у нас была забота о том, чтобы рыть довольно просторную платформу чтобы им позволять вращаться. [28] "Надо будет проделать на правой стороне башни маленькие двери, через которые можно будет вывести пехотинцев, которые, будучи хорошо покрыты своими щитами метаемых в них стрел, пойдут захватывать машины врагов. Эти коридоры должны хорошо охраняться, и открываться лишь, когда мы хотим туда выйти." (Леон, emper ., Inst. XV.) [29] Τῶν δὲ πυλίδων, αἱ μὲν σκολιαὶ, αἱ δὲ κλεῖσιν ποιοῦνται. - Надо заметить, что, чтобы осажденные смогли выйти из за своих стен и возвратиться туда, не поворачиваясь и представляя врагу правую сторону, не защищенную щитом, они должны выйти через дверь, проделанную в прямом боку башни, и возвратиться через дверь, расположенной в левом боку одной из башен, помещенных справа от первой. Все коридоры (потерны), проделанные в прямых флангах, следовательно, будут предназначены только для выходов; все те, что проделаны в левых флангах, при отступлениях. Первые должны представить выход, легкий для людей; они будут, следовательно, прямыми и будут просто закрыты дверями, снабженными запорами изнутри. Проходы должны удовлетворить этому двойному условию, будучи всегда открыты защитникам, убегающим перед врагом и не должны быть задержанными этим последним. Следовательно, они должны быт без дверей, узкими, в локоть, так, чтобы был достаточен часовой, чтобы полностью преграждать проход.
Можем, я верю, объяснять аналогичными размышлениями странное положение, которое замечаем в стенах пеласгов. В некоторых из точек, где насыпь снаружи легка для подступа, она пронзена в соответствии с галереей Тиринфа, эскарп, которого сообщается с наружной частью серией отделенных промежутками дверей приблизительно в в 2 метра. Когда защитники хотели устроить вылазку, они собирались вначале тайно в продольной галерее, и устремлялись, затем, все вместе поперечные отверстия. Когда они возвращались, то проникали внутри насыпи через все эти отверстия и торопились скрываться от ударов врагов скрываясь за дверьми. Если те пытались их преследовать, они могли выдвинуться образно говоря только один за другим в эти узкие кулуары и отдельно падали под ударами осажденных, которые их поражали в правую сторону, когда они подходили к стенам. - Обнаруживаем аналогичное положение в Сардах. [30] "Совершать выходы через выкопанные ко дну проходы, прикрытые турами, которые надо будет сделать немного больше в этом случае, и сделать маленький квадрат из стен или изгородей, поставленных навстречу друг другу". (Вобан. Инструкции по фортификации). [31] Рыцари Святого Жана Иерусалимского уверенно использовали это средство во время защиты острова Родос от Сулеймана в 1480 г. [32] Дополнительно - ἀρχὴν, затем - λαμβανούσης. Изгороди, которые помещаются впереди ретрашемента, на землю (τείχισμα), обычно ставятся в соединении насыпи и рва в наклонном положении, тогда они получают специальное, ироничное название - "земляника".
Рисунок текста, извлеченный из инженерного справочника, указывает, в каких случаях сегодня использует эти различные наличные изгородей. [33] Имеется в виду, что колья палисада в среднем 0,11 м диаметра; это - их обычный размер. [34] Ἑτέρα δέ τις ἐστὶ πυργοποιία, ταύτης οὐθὲν χείρων, ἐκ τῶν ἡμιλυκλίων συνισταμένη, καὶ τὰ κοῖλα πρὸς τοὺς πολεμίους φαίνεσθαι. Ἐν ᾗ τὰ πέρατα τῶν τιμημάτων δεῖ συνάπτειν τοῖς πύργοις, ὥστε ἀπαρτίζειν τὰς γωνίας αὐτῶν, καὶ λαμβάνειν ἀπ ' ἀλλήλων διάστημα τῆς ἔξω περιφερείας, ὅσον ἂν ἦν τὸ πλάτος τοῦ ἔσω τοίχου τῆς βάσεως. Ἁπάντων δὲ τοὺς δοκοὺς ἐπὶ τοὺς ὀρθοὺς τοίχους ἐπιθετέον ἐστὶν, ἵνα ἔανπερ ὁ πρὸς τοὺς πολεμίους καθήκων τοῖχος τυπτόμενος πέσῃ, μένωσιν αἱ ὀροφαί. - Объяснения столь темны, даже, при помощи чертежей, которыми автор их сопроводил, и я не осмелился бы утверждать, что мое восстановление было очень точно. Поэтому я воспроизвел сам текст, чтобы любознательные смогли его прочитать, и найти сами более лучшее решение его перевода. Согласно тому, что я понял, стены круглые, и диаметр AB вогнутости, который они представляют врагу, равен ширине BC базовой стены башен. Стена образовывает, таким образом, кривизну, способную ослаблять удары врага; кроме того, каждая выступающая с нее дверь дает ей внутреннюю защиту. Я должен сказать в пользу моего перевода, что г. Эгжер его одобрил, и что, в семнадцатом веке, была, в Швеции, школа инженеров, которая приняла для усиления площадей систему укрепления, абсолютно аналогичного той, что я думаю, нашел в рукописях Филона. Чтобы в этом убедиться, достаточно посмотреть, на вышеупомянутую линию, которая представляет часть ограды Висмара в Мекленбурге (Передняя Германия). Обозрите также ограду Штеттина в атласе Дефера и линию Filley, рис 62 "Исторических занятий" полковника Прево. Я знаю действительно, что размеры больше не являются теми же, но то, что я хочу установить, это то, что инженеры приняли, по числу выдающихся и длины входящих, ту же пропорцию, которая, с первого взгляда, кажется недопустимой. [35] Возможно надо читать πυλίδας (ворота), потерна; но он был бы возможен, ели бы, слово θυρίδας не было правильным; действительно, делались, иногда, низкие проемы во флангов довольно больших башен чтобы служить потерной. (Выше см. глава 127). [36] Г. Эгжер справедливо думает, что здесь пробел, где должны были быть упомянутыми малыши, orillons, предназначенные покрывать либо poternes, либо низкие проемы, которые это заменяли. [37] Αὔτη δὲ πριονώτῃ παραπλήσιον οὖσα τυγχάνει, ἦν Πολύειδον φασὶν εὑρεῖν τὸν μηχανοποιὸν, ἐν τῇ μετά τινας τῶν ἐπικαίρων τόπων, παρ ' οἷς καὶ πύργους οἰκοδομεῖν πενταγώνους, κατὰ τὰ διαλείματτα τῶν μεσοπυργίων, ἀφ ' ὧν καθάπερ εἴρηται πρότερον, δοκῶν ἐπιβληθεισῶν, ταῦτα τὰ κατασκευάσματα ἔσται. - Если, провести линии через зал, восстановление которого я дал, отменяется стена горла BC башен, будет получена линия, у которой есть, действительно, форма пилы. Полиид заменял этот внутренний ретрашемент на местах, которые он хотел усилить, пятиугольной башней, стороны которой были параллельны сторонам стены бастиона; оставался так же, между башней и соответствующей частью ограды, коридор, который был прикрыт при помощи деревянной брони. [38] Г. Эгжер здесь предполагает пробел. Общий смысл фразы указывает достаточно на то, что ее надо перефразировать. Надо прочитать, что двойная стена, которая заканчивает не верху стену, должна начаться в двенадцати локтях, по крайней мере, выше поверхности почвы: таким образом, действительно, база, представляющая сплошной массив, может сопротивляться удару барана. Без сомнения Филон затем скажет, что на определенном расстоянии, надо объединять обе высшие стены выступами; и на эти выступы будут положены своды или маленькие балки. Это последнее положение очень желательно для того, чтобы, понять настоящий текст, я принял в моем восстановлении, где падение стены, вовлекать падение высшей платформы. Должны были заметить, что, в § 30 настоящей главы, Филон рекомендует избежать этого неудобства. Потерны, о которых говорит наш автор в следующей части предложения, были, в данном случае, без выходных дверей, а с дверьми проделанными в выступах; с другой стороны, выступы затрудняют движение, что видно из реконструкции укреплений Афин, что кровля хорошо держится на наружной стене.
Филон не указывает, парапет, должен ли он быть толще, чем зубцы, но, следуя из его размеров, толщина обеих стен должна быть равной вместе четырем локтям, или шести ногам. Вероятно, что у парапета были четыре ноги а у зубцов два.
Заметим, что Филон зафиксировал, в этой системе, длину стены, то, о чем он забыл действовать в других. Сто локтей длина, которую он дает, вероятно, соответствует пределам досягаемости стрелы, так же, как это указывает Витрувий. Эта длина не была общепризнанна, так как Иосиф Флавий (Еврейские войны, V, 13) нам узнает, что в Иерусалиме башни Агриппы были удаленны друг от друга на двести локтей. Так же мы читаем у Аппиана, что в Карфагене дела обстояли так же. Дело, в том, что, в древности как и в новое время, в фортификации существовало две школы, одна предполагала интервал во флангах на досягаемость крупных машин, другая - на досягаемость личного стрелкового оружия (луков, например).
Филон, как и французская школа, допускает только это последнее обеспечение фланга, считая, что необходимо полагаться лишь на оружие, которое всегда можно иметь под рукой, там, где будет находиться солдат, а не на более сложные машины, обслуживание которых слишком медленное, и которые, чаще всего не в состояния действовать в решающий момент. [39] Это - наши современные полумесяцы, Филон это уже упоминает в § 18 настоящей главы. [40] Εὐχερεστάτη δ ' ἐστὶ τειχοποιία, καὶ ἀσφάλειαν ἱκανὴν ἔχουσα, ἐν ᾑ τὰ μεταπύργια λοξὰ οἰκοδομεῖται, καὶ πύργοι ἐν αὐτῇ κατασκευάζονται, τὴν μὲν ὀξεῖαν, τὴν δὲ ἀμβλεῖαν γωνίαν ποιοῦντες τὰς προσηκούσας πρὸς τὸ τεῖχος.
Флориани, который написал трактат об атаке и защите укреплений, напечатанный в Венеции в 1654, описывает (стр. 96) подобную систему укреплять лагеря; следующий рисунок извлечен из его труда. Там заметим, что стены очень наклонные по отношению к линии, которую надо укреплять, и что у башен есть два смежных угла в стене, один, острый, другой тупой. Эта линия - впрочем, иная, чем линия зубцов пилы, которая употребляется еще очень часто во временном укреплении, и которой пользуемся, в долговременном укреплении, чтобы укреплять длинные стороны по прямой линии. (См. § 55 этой главы).
Флориани дает 150 геометрических шагов (5 ног) своей новой линии защиты, 7 или 8 во фланги, 7 - 12 шагов ширины рва, следуя местности, и от 6 до 7 в глубину. Он хочет, кроме того, чтобы навстречу флангам был углублен ров таким образом, чтобы в этом образовывать купюру, которая мешает врагу, штурмующему захватывать в то же самое время ограду и фланги, которые ее защищают.
Сможем сравнить с этой линией линию ограды, приписанной Лелегам,[XII] жившим в Малой Азии, который найдем описанным во втором объеме этот труд. Г. Тексье, в своей записке, знает, как объяснять происхождение этого укрепления, помещенного в месте, где никогда не был город, на берегу, и закрытый только со стороны земли. Пассаж Филона позволяет утверждать, почти наверняка, что это был просто отрезанный лагерь, предназначенный защищать выгрузку. [41] Известно, что у большей части старых греческих оград нет башен. Плиний приписывает их изобретение тиринфцам. Согласно полковнику Прево, Филон указывает, что надо строить впереди этих старых оград, обычные башни, выступающие навстречу противнику, в виде простых реданов, или треугольных башен, в виде тех, что итальянцы использовали в средние века под именем puntoni (верхушки). Я полагаю, что г. Прево ошибся в смысле слов, kata mian gwnian, по тому, как сможем в этом убедиться, сравнивая эту фразу с § 2 настоящей главы.
Филон указал (§ 15) как была построена ограда острова Родос.
У старых укреплений в древности, как и в Средние века, не было только простой стены, которая была усилена внутренними выступами, объединенными сводами или полами, на которых был установлен ход вдоль бруствера.
В семнадцатом веке стены Смоленска были исправлены таким образом, и, в наши дни, предложено аналогично организовать защиту бывшую стену парижского представления.
Старые квадратные башни были снабжены с внешней стороны массивной шпорой; на рисунке текста, черные оттенки указывают бывшую ограду до восстановления, а штриховки показывают новые строения. [42] Машикули, были ли они известны древним? Этот вопрос довольно трудно решить, так как у нас имеются другие тексты, дающие намек, чем этот параграф Филона, который не совсем понятен, и другой отрывок, почти также неопределенный, Стратегии Анонима Константинопольского (главы xii, 3), или оказывается слово ὑποβλέφαρα, которое действительно выражает машикули, но которое не воспроизводится нигде больше. Более того, ни одно из укреплений древности до нас не дошло не будучи разрушено, поэтому, невозможно напрямую разрешить вопрос.
Что точно, так это то, что в Греции, так же как в Риме, в Египте и в Азии башни и стены были обычно снабжены зубцами, служащими для защиты. Барельефы Ниневии, тиринфские медальоны, египетские картины и руины Геркуланума это подтверждают. Но вероятно, что идея сверлить ведущие в низ бойницы должна была посетить древних, которые были также изобретательны, по крайней мере, как мы.
В Средние века, обычай устанавливать машикули состоял в том, чтобы разгрузить стену, преобразовывающую парапет на воронах, составленных из трех длинных комнат, продвигающихся одна за другой. (Коссерон де Вилленоси, истроия фортификации, стр. 24). Замки Боннагил и Пьерфон, упомянутые Виолле ле Дюком, представляют примеры. Следуя М. Проми (Mem Stor ., стр. 253), все машикули в xiv век, в Италии были квадратными и поддерживались двумя модильонами,[XIII] в виде трех осьминогов, расположенных один за одним, и выступая, также, чтобы предупреждать любой несчастный случай, вызванный падением или другим дефектом в камнях. [43] Камни полукружных башен должны быть очень гладкими на внешней стороне, чтобы облегчать скольжение снарядов. Когда защита была составлена из ровных поверхностей, то напротив, часто камни усиливали рустикой, чтобы смягчить удар. (См. § 22). Угловые камни, о которых здесь говорит Филон, это углы, образованные пологом и башней. Вобан предложил, в 1700, укрепить круглые башни в Оулксе, у подножия горы Женеврять. "Не нужно, говорит он, смотреть на эти башни презрительно как на новую бывшую трехэтажную фантазию. Очень крепкие, они предоставляют больше флангов, чем бастионы, на которые это место может быть способным. Не будет видна их внутренняя часть; будучи округлыми, они будут сопротивляться лучше орудию, чем когда они противопоставляют орудию только плоские тела, тем самым, они сопровождают фланки, и им не будет повреждения ни в какой точке их окружности, которая действительно защищена". (Письмо датировано 18 июля. 1700, Эмбрун). [44] Τῶν δὲ βαρῶν καὶ τῶν πυργῶν πάντων, κάθωμεν παρὰ τὰς γωνίας τοίχους ἁπτομένους ἄκρων τῶν γωνίων προσοικοδομεῖν ἵνα ὑπόστασιν ἔχωσιν οἱ κινδυνεύοντες.
Я перевел βαρῶν выражением отдельные постройки, из-за недостатка того, чтобы находить слово обеспечивающим лучше мою мысль. Это слово полностью ново в техническом направлении, которое я ему приписываю; но, приближая этот параграф § 33, сумеем, я верю, заключить, что он назначит полные башни, которые были помещены перед стенами, или, в разрушенных, со временем, полумесяцах. Называется "кавальер",[XIV] в укреплении, искусственная высота, которой пользуемся, чтобы с сверху атаковать бывшего внизу на врага. [45] Сиринг. Город в Геркании, имел, следуя Полибию (x, 4), три концентрических рва, которые были защищены, каждый, оградой из каменной кладки. У Карфагена были также три рва и три ограды; но только обе первые были из каменной кладки, а третья состояла из земли. [46] Палиурус - острый кустарник. Здесь имеются в виду шипы, на которые должна наступать пехота. [47] Брэя (braye) называли в Средние века, контргарду и теналь в современном укреплении, вал, который отделяет два рва. [48] Бросала снаряды в 26 кг. [49] Несколько современных инженеров предлагают очень узкие контргарды, для того, чтобы не позволить врагу, после их захвата, установить орудия; другие, напротив, хотят, чтобы они были довольно просторными, чтобы предоставить поле битвы гарнизону и согласованно организовать внутреннюю защиту. Видим, что Филон, благодаря изгородям, волчьим ямам, сохранит в своих сокращенных промежутках преимущество этих двух решений. [50] Для сухих рвов и сегодня допускается та же ширина. [51] Я предполагаю, что эта последняя часть, где говорится о баране, отнесется к следующему параграфу, в котором говорится, что стены будут защищены снятой землей. [52] Ὀρύττοντας δὲ δεῖ τὰς τάφρους, τῆς μὲν πρώτης τὴν ἀναβολὴν ποῖεισθαι τοῦ τοίχου πρὸ τοῦ τείχους· τὴν δὲ ἄλλων εἰς τὰ διαστήματα ἀναμέσον. Ἵνα ὅτε ὁ χάραξ ἀσφαλῶς τίθηται, καὶ ὕψος λαμβάνοντα τὰ διαστήματα ἀσφάλειαν παρέχεται τῷ προτειχίσματι, καὶ τῷ τείχει.
Прокрутка каменных кладок, как видно, не является совсем новым изобретением. Забытый во время всего средневековья, он был возобновлен, благодаря Вобану,[XV] и сегодня является одной из наиболее больших забот военной инженерии.
Заметим аналогию, которую представляет система Филона с третьей системой Вобана: обе состоят из ограды в каменной кладке с бастиональными башнями и земляной анвелопой,[XVI] пересеченной разрезами. [53] Обе внешние стороны. [54] Ἧττον γάρ ἐστι. "Пробел в тексте после слова ἧττον, которое означает "менее" и предполагает, прилагательное после его. Я думаю - ψορώδεις или прилагательное похожего смысла: менее шумный." (Г. ЭГЖЕР). - См. Филон, IV, 34; Герон, I, 9. [55] Филон здесь применяет тот принцип, что надо ограничить наиболее возможное количество пунктов для атаки. [56] Ὀρθάς ἐχούσας ὁδοὺς ἀμαξηλάτους. Член предложения не правилен; латинский переводчик, абстрагирующийся от причастия, просто читает ὀρθὰς ὁδούς, vias rectas; но инженер не может принять это решение. Действительно, в укрепление всегда предполагались дороги, и перед воротами они должны были быть извилистыми, чтобы нападающий, идущий по ним, попал бы под удар обороны с боку, а не спереди. Portarum itinera, sint directa, sed saeva, сказала о Vitruve.
Возможно надо прочитать здесь: ὁρους ἐχούσας, ограниченные, чтобы избегать несчастных случаев, к которым могут привести три широких и глубоких рва, которые пересекает дорогу, OROY Σ и ORΘA Σ желая легко смешаться в записи, onciale. Г. Эгжер думает, что первоначальный текст находился ὀρθῶς ἐχούσας, в хорошем состоянии: именно эту версию я принял из уважения к авторитету этого ученого. Изменения текста в некоторых столь значительных местах, не дает нам повода априори отклонять третью гипотезу, согласно которой, можно было бы прочитать ἴχνους ἐχούσας, снабженные бороздками, как ее подкрепляет большая часть дорог в древней Греции. [57] Прежде, чтобы забирать зерно колосьев, были распространены снопы на площади; был образован слой приблизительно 50 сантиметров толщиной; их заставляли затем топтать ногами ногами вьючных животных, по кругу идущих и в общем замышляющих машину которую надо перебирать. Эта машина, в том, что нас изучает Varron (re rustica I, 52), состояла из картинки, взъерошенной камнями или железными круглыми пирогами и на чем был помещен значительный вес. Она еще используемая в почти всей Испании под именем trillo, и граф Lasteyrie ее описывает в своей Коллекции машин, использованных в сельском хозяйстве: у trillo есть приблизительно два метра длиной на один метр шириной; его зубы обычно сделаны со взрывами кремня. (Еще см. Колонку, II, 21; Pline, Hist. нэт ., XVIII, 72). [58] Пользовались этими видами вил в защите Oringe, в Испании, против Сципиона. [59] Это - то, что мы теперь называем крытыми ходами и капонирами. Эти последние, вероятно, были расположены для обеспечения фланга рвов, обеспечения фланга, которое настоящий текст не упоминает нигде, без сомнения в связи с опиской; так как не возможно, чтобы Филон, как инженер, им пренебрег. [60] Слово ταφρεία выражает у Филона постройку, которую мы назначаем словом ретраншемент, то есть временным укреплением, преобразовывающем препятствие, из окопа и парапета, сложенного из вынутой земли. (См. л. с.. i, § 8). Наш автор называет словом "τάφρος" котлован собственно говоря, и "ὄρυγμα" то, что мы называем канавой. (См. i, §§ 42, 43). [61] Как говорят сейчас: "Именно траншеями и орудиями берутся плацдармы". [62] Греческие архитекторы называли μαίανδρος переплетение прямых линий, разрезанных под прямым углом. Это украшение мы называем сегодня греческой или гильошировка. Рисунок, который мы дали в § 15 настоящей главы, позволяет показать, как это наименование могло быть примененным к системе, родосцев. [63] Эти две системы, у которых есть очень короткие стены, позволяют, действительно, следовать сжатому способу, учитывая все неровности почвы, занимая все выдающиеся точки башнями, и отказаться в нижних частях от вогнутых стен. (См. Филон, I, 30, 31, 32). [64] Филон называет двойную систему той, что он описал в I, 33, где насыпь состоит, в большей части, из двух стен, отделенных покрытой галереей. Ясно, что эта большая часть окажет намного меньше сопротивления ударами литобол, чем массивные стены других систем; следовательно, преимущество, дает первая, входящая, потому что тогда враг может с ними сразиться только издалека, а не рядом. [65] Система наклонных стен описана в I, § 37. Трехстороннее место, то, которое, представляет наиболее длинные стороны по прямой линии, для того, чтобы чтобы укреплять прямые линии, которые мы еще используем линия в виде зубцов пилы. На рисунке, который сопровождает эту главу, зубцы пилы плохо начерчены; всегда нужно, чтобы фланги наблюдали противоположный склон. [66] Система, о которой хочет говорить Филон - та, что просто состоит из круглых или квадратных башен, соединенных полными стенами. Бывшее круглое место и единообразная местность, нет не атака определенная заранее; достаточно, следовательно, представить врагу равное сопротивление везде посредством препятствия, служащего пьедесталом для артиллерии. Эта идея - база последних систем Монталамбера.[XVII] (См. Филон, I, 38). [67] Εὐλαβητέον τ' ἐστὶν ἐν πάσαις ταῖς πυργοποιίαις, ἵνα καὶ μηθὲν τὸ τεῖχος ἀμφίβολον οἰκοδομῆται.
Это предписание соответствует тому, что мы называем усилением линией; не всегда легко это применять: прибегаем тогда либо к брусьям, либо к зубцам. Эти виды укрытий строились иногда заранее, как в Помпеи; но чаще всего они возводились, во время потребности, с изделиями из дерева и покрывалами. (См. Филон, III, 37). [68] Я назвал некрополем, за неимением более точного термина, слово poluandria, которое чисто означает высокую могилу большому числу людей. После сражения у Сен - Прива,[XVIII] немцы объединили с погибшими в нем трупы своих солдат с павшими при Sainte-Marie-aux-Chênes. [69] Эти чертежи, о которых мы сказали, к несчастью были утеряны.
[I] Ру́стика (также ру́стик, русто́вка; от rusticus - буквально "деревенский", производное от rus - деревня; "простой", "грубый", "неотёсанный") - в внешних стен здания или некоторых пространств на них четырёхугольными, правильно сложенными и плотно пригнанными один к другому камнями, передняя сторона которых оставлена неотесанной или отесана очень грубо, и только по краям обведена небольшой гладкой полосой. При этом термин руст обозначает либо сам такой камень, либо разделительную полоску между камнями. Такой способ облицовки, но ещё без обрамления камней гладкими рантами, стали впервые употреблять для архитектурных частей, которые должны были производить впечатление массивности и прочности (например, и низ более или менее значительного сооружения). (Д. М) [II] Вертикальная конструкция, представляющая собой либо выступающую часть стены, вертикальное ребро, либо отдельно стоящую опору, связанную со стеной. (Д. М) [III] Собор святых Назария и Цельсия, Собор Безье (фр. Cathédrale Saint#Nazaire#et#Saint#Celse de Béziers) - бывший кафедральный собор, находящийся в городе Безье, Франция. Собор назван в честь святых Назария и Цельсия. В документах впервые о постройке храма упоминается в VIII веке. Нынешняя церковь была возведена в XIII веке на месте бывшего здания, разрушенного в 1209 году в ходе крестового похода против альбигойцев. (Д. М) [IV] Первый, упоминаемый из древнегреческих военных механиков. Служил Филиппу Македонскому в середине IV в. до н. э. (Д. М) [V] Фоссебрея (фр. fausse#brev - ложная насыпь) - тип фортификационного сооружения, дополнительный пониженный вал, находящийся между рвом и главным крепостным валом. (Д. М) [VI] Кустарники или небольшие деревца высотой до 3-4 метров, иногда образующие непроходимые заросли. Побеги зигзагообразные, с очередными листьями и двумя колючками, одна из которых прямая, а вторая выгнута назад. Дало название шипам, сделанным из металла, на которые должна наступать пехота. (Д. М) [VII] Камнеметная машина, стреляющая 26 - килограммовыми камнями. (Д. М) [VIII] Раннехристианский церковный историк и полемист, еврей по происхождению. Жил во II в. от Р. Х., в правление императора Адриана. Прибыл из Коринфа в Рим при папе Аникете, был еще жив при папе Элевтерии. Его "Церковная история" не сохранилась, за исключением отдельных выдержек, которые процитировали Евсевий Кесарийский в собственной "Церковной истории" и Иероним в сочинении "О знаменитых мужах". Евсевий, в частности, позаимствовал из его сочинения описание мученичества св. Иакова и перечень первых иерусалимский епископов. "Церковная история Гегесиппа" сохранялась в восточных христианских библиотеках до XVII в., но затем была утеряна. (Д. М) [IX] Эжен Эммануэль Виолле-ле-Дюк (27 января 1814 - 17 сентября 1879) - французский архитектор, реставратор, искусствовед и историк архитектуры, идеолог неоготики. (Д. М) [X] Франческо ди Джорджо Мартини (1439 - 29 ноября 1501) - итальянский художник, скульптор, архитектор, изобретатель и военный инженер. (Д. М) [XI] Мои примечания. (Д. М) [XII] Лелеги (греч. Λέλεγες, лат. Leleges) - одна из древних народностей, по греческим преданиям, обитавшая наряду с пеласгами и карийцами на юге Балканского полуострова, островах Эгейского моря и в Малой Азии. В "Илиаде" (10.429) упоминаются (в качестве союзников троянцев) лишь малоазийские лелеги. (Д. М) [XIII] Модиль́он, модульо́н, модиль́она (ит. modiglione) - архитектурная деталь ордерной архитектуры типа кронштейна, которая поддерживает выносную плиту венчающего карниза. Иногда модильон играет только декоративную роль. (Д. М) [XIV] Кавальер (фортификац.) (итал. cavaliere, фр. cavalier, нем. kavalier, польск. kawaliera - всадник, от лат. caballus - лошадь; возможно, от лат. cavo - пещера, грот, ограда), в бастионной системе укреплений - [XV] Себастье́н Ле Претр де Воба́н (15 мая 1633 - 30 марта 1707) - наиболее выдающийся военный инженер своего времени, маршал Франции, писатель. Выстроенные им крепости объявлены Всемирным наследием человечества. (Д. М) [XVI] Анвело́па или Анвелоппа (фр. enveloppe - обёртка) - наружная вспомогательная постройка в крепостях, предназначенная для прикрытия эскарпных стен сухих рвов и главного вала крепости от разрушения артиллерийским огнём. Применялась в эпоху гладкоствольной артиллерии. (Д. М) [XVII] Монталамбёр (Montalembert) Марк Рене де (16.7.1714, Ангулем, -29.3.1800, Париж), французский воен. инженер, теоретик фортификации, дивиз. генерал, чл. Парижской и Петербургской АН. (Д. М) [XVIII] Битва при Сен-Прива - Гравелот - одно из самых крупных сражений Франко-прусской войны. В битве приняло участие 308 818 солдат при 1176 орудиях. (Д. М)
Глава II. Снабжение
1. Необходимо организовать снабжение, как в общественных зданиях, так и в частных домах; но надо хранить только те вещи, которые совсем не подвержены порче, такие как ячмень, зерно в снопах, нут, лупина, [I] иппака, [1] и чечевица, так же кунжут и мак для изготовления лекарств; будем также запасаться просом и разновидностями хлеба фиников. [2] Должны будем положить в запас, для употребления граждан, мясо, которое будет сохранено, одно залитое вином, другое в соли; это мясо без посредственной помощи сохранится и будет иметь питательную ценность, и оно может быть готовым к употреблению, не нуждаясь ни в готовке, ни в приправе; будем еще хранить горошек, поджаренный, если это возможно, или такой как у нас он будет, или пропитанный масляной выжимкой; так как, приготовленный таким образом, он абсолютно не подвергнется порче. Посолим и высушим в тени печень животных, иных, чем свинья, так как это сохраняет желчь; таким образом, она остается сохраненной от разложения. [3] Надо объединить все эти запасы при помощи поваров и простых частных лиц, посредством их привлечения.
2. Надо тщательно очистить ячмень и зерно; затем, их осушать как, можно лучше, далее, они будут зарыты в силосных башнях (σειρούς) сделанных под открытым небом и очень глубоких, которые будут одеты на основу, в четыре пальца толщиной, так же как перегородки. Покрытия, сделаны из глины, с которой перемешана рубленная солома и масляная выжимка: должна будет замешана в глине смесь двух частей пыли (печи для обжига извести?) и части песка. [4] Хорошо собрать зерно в этих силосных башнях, так как оно сохнет там восхитительно. Когда пшеница будет засыпана, погрузим в центр ее кувшин, установив его на землю и наполнив наиболее сильным уксусом [5], который сможем достать себе. Затем будет положено на все покрытие в виде конуса, сделанное из кирпичей, в который будет одета внешняя площадь, так, как мы только, что указали: таким образом, зерно сохраняется не портясь.
3. Можем его также поместить в верхних этажах домов, позаботившись о том, чтобы покрыть масляной выжимкой [6] стены и пол. Должны быть окна и многочисленные отдушины, снятые со стороны северного ветра и снабженные проволочными сетками, для того, чтобы мешать птицам и другим животным туда проникать. [7] Поместив туда много уксуса, как мы об этом сказали выше, совсем предотвратим порчу зерна.
Реконструкция, согласно Филону, пролета амбара (план и изображение в высоту).
4. Если деревья редки, амбары должны быть построены следующим образом: [8] Когда мы заложим основания здания, которое надо возводить, мы возьмем половину его ширины и сделаем полукруг той же высоты. Для этого, мы построим кирпичные арки (ἄψιδας πλινθίνας) удаленные на три локтя (1,40 м) от стен. Основания должны быть в два локтя шириной (0,93 м), и кирпичи будут основываться на этих основаниях. Надо дать аркам ширину в одну ногу (0,31 м) и толщину в две ноги. (0,63 м). Можно также сделать эти арки из камней, сглаженных, либо инструментом, либо взаимным трением, и больших, насколько возможно для того, чтобы сопротивляться весу. Когда арки будут построены, до их уровня повысим от основания вертикальные стены, и нужно будет заполнить кирпичами пространство между стеной и арками, таким образом, чтобы иметь тетрагональное [II] строение, той же высоты, что и арки. Затем бросим, от одной арки до другой, очень крепкие балки (στρωτῆρας), [9] а поверх слой тростника, покрытый глиной (καὶ ἄνωθεν κάλαμον καὶ καταλεῖψαι), как можно, лучшей. [10]
Кирпичные арки, используемые для строительства амбаров в Италии.
Так сверху вы построите, если вы хотите, чердак; затем, на балки и брусья (δοκοὺς διαθεὶς καὶ στρωτῆρας ἐπιβαλών), вы бросите крышу, которую покроете черепицей или иным покрытием. Всетаки, если вы хотели тем ограничить ваше строительство, вы могли бы бросить наличные своды [между арками в кирпичах] и вы не нуждались бы в балках. Чтобы у ваших арок была пропорция, которую вы желаете, сохранив при этом, то же сообщение между их открытием и их стрелой, надо будет вначале повысить основания на необходимую высоту, затем дать кирпичной арке, высоту выше этих оснований, которую мы указали. [11]
5. Если не хотим сделать ригель двери из одного камня, или даже, из дерева, боясь пожара, дав проему размеры, которые желаем, перекроем этот проем с кирпичами. [12] Тогда будут заложены, выше этих кирпичей, наклоненные камни одного размера, одни направо другие налево, и будет закрыта середина посредством ключа в виде угла, узкого снизу и расширявшегося кверху. Сделав это, сможем поднять кирпичи, бывшие в проходе, и ригель не будет шевелиться. [13] Этот способ полезен даже в строительстве башен, когда хотим там проделать ходы, не пользуясь сводами.
Строительство арок, согласно Филону. (Кирпичи, подпирающие арку (на рисунке они более темные), вынимаются из под ее свода, когда тот закончен и кладутся поверх, наряду с другими кирпичами).
6. Так, следовательно, надо строить амбары; впрочем, относительно зерна, то менее подвержено порче то, которое посеяно в надлежащим образом обработанной земле, которое будет сжато очень сухим и которое останется как можно дольше в снопах. [14]
7. Есть еще другое средство сохранять зерно, оно состоит в том, чтобы снабжать охапками соломы, расположенными по кругу, внутреннюю окружность силосных башен, [15] затем покрывать эту солому глиной, и, наконец, помещать зерно в яму, заботясь о том, чтобы там присутствовала печень оленя, высушенная и порванная на кусочки. [16]
8. Так же хорошо от порчи будет предохранено зерно ячменя и овощи, если раздробить плоды тригонеллы [17] между двумя камнями и поместить вышеупомянутые плоды в силосную башню, или конизу, [18] или майоран [19] в естественном состоянии.
9. Так, более того, посредством внешнего канала, ты мешаешь воде проникнуть в магазины, не позволив зерну портиться.
10. Нужно, чтобы эти виды строений были снабжены бункерами в середине их крыши, чтобы смогли туда ссыпать зерно без труда и просыпать его как можно меньше.
11. Необходимо запасти зерно для города, по крайней мере, на один год; надо купить его, в то время, когда оно в наиболее низкой цене. Когда год прошел, необходимо приняться употреблять бывшее в наличии и купить новое, остерегаясь неожиданной осада, или голода.
12. Будет хорошо также сохранить в особенных домах пролеску [III] и лук, и их возделывать, либо в городе, либо вокруг насыпей. Сможем тогда составить массу Эпимениды, [20] благодаря которой сократили бы гражданам страдания голода, если он неожиданно появлялся нехватка (пищи).
13. Вот рецепт этой массы: готовится пролески, [21] она рубится очень мелко, и смешивается с пятой частью кунжута и, приблизительно, пятнадцатой мака. Дробится все вместе, добавляя к этому, также, хороший, на сколько это возможно, мед и катаются шарики. размером с хорошие оливки. Беря один из этих шариков к 2-ому часу (8 ч. утра) и другой к 10-ой (4 ч. вечера), не будем испытать голод.
14. Еще другой состав, аналогичный тому, необходимо приготовить следующим способом: Берется половина статера [IV] (4,325 l) аттического кунжута, половина конгия [V] (1,636 l) меда, одна котила [VI] (0,270 l) масла, хеник [VII] (1,079 l) чистившихся приятных миндалей; поджаривается кунжут, растирается и просеивается миндаль; затем чистим пролеску убирая корни и листья, они рвутся на кусочки, которые помещаются в ступу, где дробятся, таким образом, чтобы превратиться в массу; после этого, снова растирается пролеска с медом, затем с маслом, [22] и получается смесь в котелке, который помещается на угли, чтобы ее готовить. Когда эта смесь начнет кипеть, необходимо сыпать туда понемногу кунжут и миндаль, до тех пор, пока все не засыплется. Когда варево достаточно загустеет, оно будет снято с огня и разделено на маленькие шарики. Кушая один утром и одним вечером, мы достаточно насытимся. Эта масса превосходна для походов, так как она приятна для вкуса, питательна и не ухудшает.
15. Еще составляется продукт с мальвой и плодом пролески, смешанными равными партиями, раздробленными в ступе и сваренными с медом. Относительно шариков, подобных тем, о которых мы говорили все сказано, и то, что это может быть достаточным для пищи во время осады.
16. Едят, также, пролеску сварив ее и используя как лук, то есть, положив ее под угли и очистив надлежащим образом, когда она запекается.
17. Можем ее еще порвать и смешать с равным количеством муки ers.... [23], затем все это пить, замочив в трех котилах (0,710 l) вина.
18. Когда добавляем к вину мед и готовим его таким образом, что получается пюре Sicyone, в результате чего у нас есть достаточно питательный продукт, не без пользы влияющий на здоровье.
19. Из этого еще делают хлеб, подвергая тройной варке, смешивая (μιχθείσης τρίτω μέρει σπαστοῦ?) в пропорции один к трем. Приготовленная таким образом, она представляет сытую пищу. [24]
20. Также, если нарезать на куски фиги, и смешав их с зернами сухого винограда и уплотнив это все в маленьких хозяйственных сумках, покрыв укропом [25] большую часть, то у нас будет превосходная пища на случай осады; это хорошо известно.
21. Пища, которая не уступает ничему другому: это - хорошо сваренное и разрубленное мясо, смешанное, затем, с маслом и медом.
22. Дела обстоят так же с соком всего этого мяса, сохраненным в очень чистых сосудах.
23. Также полезно медленно готовить варево из Эгилопса, [VIII][26] в новом котелке, на углях, и покрыть его, затем, маслом. Получается так не только продукт, но еще средство против дизентерии.
24. Важно также разбивать сады, либо в особенных домах, либо в крепостях, либо на местах, посвященных богам. [27] Охрана здоровья повысится, и большое число садов, будет очень полезным в случае осады, так как там будут посажены фиги, пальмы; если местность это позволяет, будут там посеяна тыква, либо из Индии, либо Греции, арума, [28] капуста, салат-латук и другие имеющиеся огородные культуры, те, что не требуют больших затрат.
25. Надо будет, для отражения осады, произвести снабжение вооружением, железом, бронзой, строительным камнем, снарядами (βέλη), петроболами (πετροβόλους), катапультами и оксибелами (ὀξυβελεῖς καταπέλτας); достанем механиков и прислугу для артиллерии (μηχανοποιοὺς καὶ ἄνδρας οἱ χρήσιμοι τοῖς ὀργάνοις ἔσονται); должны быть собраны, также, большие корзины (κοφίνους), мотыги о двух остриях (δίκελλας), ведра (άμας), [29] цистерны (ἁμάξας), топоры (ἀξίνας) и средства против осаждающих (σκαφέα). Все эти вещи должны быть проверенными в приемлемом времени, изза страха, чтобы, когда в этом будем нуждаться, они не разбивались и не становились бесполезными. [30]
26. Необходимо иметь еще в городе укрытий (φορμοὺς), также многочисленные и также крепкие, насколько возможно, чтобы, если бы некоторая часть ограды приходила быть поврежденной, защитники могли бы укрыться в них, заполняя землей.
27. Помимо этого, надо накопить кожи, смолу, свинец, серу, веревки (σχοινία) любой толщины, колья для изгородей (χάρακα), мох, паклю, вино, масло, уксус, семена, [31] очень большие запасы дров и дерева для флота, одно (дерево) в неотесанном виде, другое - досками, весла, стволы пальмы (φοινικίνας σανίδας) [32] и факелы (δᾶδας).
28. Необходимо, также, приобрести медикаменты из Аравии, [33] из тех раковин, которые находятся в пруду, расположенном приблизительно на пятидесяти стадиях от моря, и омелы. [34]
29. Необходимо также иметь саламандр, яд гадюки и аспида, вавилонскую нефть и рыбий жир, чтобы отравлять врагов вовремя их нападения. Используя эти вещества, во время наступления опасности, либо обмакивая в них наши стрелы, либо поджигая вражеские машины, мы нанесем смертельные раны и посеем ужас среди тех, кто приблизятся к нашим стенам. [35]
30. Если обнаружили, что вода испортилась необходимо взять поджаренный ячмень (κρίθινον θερμὸν), или добавить один каиф (черпак) на два конгия (кувшина) (приблизительно две ложки на литр) превосходного уксуса и довести все до кипения; благодаря этой подготовке, вода незамедлительно вновь станет пригодной к питью.
34. Надо иметь сосуды с отверстиями, либо из бронзы, либо в земле, вместимостью, по крайней мере четыре, метрета (150 л); и должны быть написаны на этих вазах некоторые части слова: новая пшеница, деревья, оружие, солдаты, наконец все то, в чем можем нуждаться, и, либо забыли все приготовить за ранее, либо у нас этого не было уже больше. Когда эти вещи будут написаны, необходимо заполнить сосуды водой; затем, с наступлением ночи, сделаем, при помощи воспламененных факелов, сигналы, приемлемые для армии, для города, или для поста, с которым хотим общаться. Необходимо, кроме того, чтобы, на вышеупомянутых местах, были сосуды, равные тем, какими вы пользуетесь, с отверстиями равными и имеющими те же записи с тех же сторон, чтобы смогли признать то, в чем осажденные нуждаются, благодаря знакам, о которых договорились. [36][1] Ἱππάκην; это слово означает, что то, вроде сыра, сделанного из кобыльего молока и растения, лексика которого не указывает природу. [2] Τοὺς φοινικιοὺς ἄρτους: разновидности хлеба фиников или разновидности хлеба финикийцев? [3] «Печень сохраняется очень долго, и нам известны примеры когда печень, сохранялась в течении семи лет.» (Плиний, Естественная история, XI, 76). [4] Καὶ τούτων τό τε ἔδαφος ἀλείψαντας ὅσον ἐπὶ τέσσαρας δακτύλους τὸ βάθος καὶ κύκλῳ περιαλείψαντας πηλῷ διειργασμένῳ, καὶ ἠχυρωμένῳ ἀμόργῳ· ἔστω δὲ τὰ μὲν δύο μέρη χωοὺς, τὰ δὲ ἓν ἄμμος, εἰς τὸν πηλὸν ἐμβεβλημένα. [5] «Некоторые насыпают кучи бобовых на кружки с уксусом, поставленные на золу и обмазанные золой, веря, что тогда не заведется никаких вредителей (nasci maleficia).» (Плиний, Естественная история, XVIII, 73). [IX] [6] «Площади которые засыпаются с зерном должны покрываться выжимкой оливкового масла (amurca), чтобы удалять муравьев и не давать появляться трещинам. Оштукатуривание, потолка и пола житницы должны там быть покрытыми, так же как гардеробы, для того, чтобы быть предохраненными от тередо [X] и других вредных насекомых.» (Плиний, Естественная история, XV, 8). [7] «Открывать помещения для хранения зерна необходимо на северную сторону, потому что эта сторона им предоставляет наиболее холодную и наиболее сухую температуру. Эти отверстия должны, впрочем, быть прикрыты рамами с тонкой сеткой, чтобы ни птицы, ни мыши не смогли через них проникнуть во внутрь помещений» (Де Перфуи, [XI] «Сельская архитектура»). [8] Нижеследующий рисунок объясняет, как я понимаю, текст. Любознательные, которые хотели бы обсудить, в чем можем прок, относительно интерпретации, когда имеем чтобы понимать технического автора, которого ресурсы филологии, заставят действительно читать этот параграф в латинском переводе, отредактированном THÉVENOT, и во французском переводе Г. ВИНСЕНТ, опубликованном в Отчетах Академии Записей и в Художественных литературах в 1870.
Восстановление, согласно Филону, пролета амбара (план и изображение в высоту).
[9] Граф М. де Ластейри, в своем «Сборнике сельских строений» указывает, что эти кирпичные арки имели частое употребление в Италии; он удивляется, чтобы наши архитекторы, которые пересекают столь часто Альпы чтобы совершенствоваться в их искусстве, не вводили во Францию этот способ строительства, который может принести большую экономию, когда идет речь о том, чтобы воздвигать просторные здания, как сараи, конюшни и подвалы, как это используется, обычно, сегодня.
Арки в кирпичах, использованные для строительства чердаков в Италии.
[10] Мне кажется, что согласно тексту, над балками, брошенными между арками, полов не было, но все покрывалось, камышом, покрытым глиной. Хотя груз зерна был значителен, и здесь нет ничего невозможного, лишь бы только балки были достаточно приближены. Филон добавляет, что, амбары, располагаются ли они на цокольном этаже или на этаже, они не будут в балках, мы сможем довольствоваться тем, чтобы строить, между арками своды, природу которых он не указывает. Следует полагать, что эти своды были подобны тем, что описывает Витрувий, для строительства аналогичным способом, где арки из досок заменяют арки в кирпичах. «Готовим, говорит он (кн. VIII, гл. III), несколько арок, выполненных из досок, выложив на поле и разделенных, следуя кривизне, которую хотим дать своду. Помещаются эти арки вертикально, и они соединяются между собой, как и в полу, так и на верху твердыми породами дерева, мало способными портиться червяками или старением, и коробиться. Ко всему этому привязываются, веревками из Спарты, или Испании, раздавленные греческие камыши, которым придают кривизну свода. Поверх, помещается слой раствора извести и песка, чтобы капли воды, которые ниспадают с неба на крышу, смогли быть задержаться. Если в греческом камыше испытываем нехватку, необходимо прибегнуть к тонким камышам болот; из него же необходимо сделать бы вытяжные шкафы, у которых была бы приемлемая длина с очень равная толщина; они должны быть привязаны теми же веревками из Спарты, так, чтобы между каждым узлом было не более двух ног расстояния; они были бы привязаны к крючкам, как мы об этом сказали выше, и зафиксированы с деревянными креплениями; остальное будет делаться, как об этом сказали выше.
Необходимо позаботиться, чтобы строения, были, затем, оштукатурены во внутренней части свода гипсом, он был сглажен раствором извести и песка, наконец, он должен быть отполирован составом извести и мела или мрамора». Де Биол, комментатор Витрувия, думал, что греческий камыш, о котором говорит этот автор – крупный тростник, который обильно растет в Греции и в Италии, и главным образом в окрестностях Рима. Пользуются, впрочем, обычно еще и в наши дни, в Италии, этими камышами, разрезанными на планки.
Смотри Вобана [XII] (Наставления для тех, кто желает строиться, § 101), описание сводов из балок, которыми пользуются в окрестностях Льежа. [11] Видим, что Филон называет основанием одновременно основания и опоры сводов арки. [12] Прочитайте πλίνθους вместо πύργους. Филон, предписывает, несколько нижних линий поднять, после окончания работы, это кирпичи, которые применяли для установки лесов, чтобы строить арку. [13] Это упоминание арки достойна замечания. Я полагаю, что греческие здания представляют мало примеров этих видов сводов; всетаки это наблюдаем еще в Риме, в некоторых памятниках, принадлежащим, вероятно, архитекторам следующим традициям греческой школы; например, на могиле Сесилия Метелла. [14] Нельзя никогда терять из виду то, что чем дольше зерно останется в скирде, тем лучше оно сохранится в амбаре.» (ROZIER. Сельский дом). [15] Таким образом были построены в г. Терно, в 1819, первые во Франции силосные башни. [16] «Запах рога оленя и больше еще запах стиракса обращает змеи [XIII] в бегство». (Плиний, Естественная история X, XC.)— «никто не игнорирует, что у змей есть в качестве врагов олени, которые их тянут из их нор, чтобы их съедать. Неодушевленные и изолированные, члены оленя (имеются в виду рога) грозны не меньше для этих рептилий. Дым сожженного рога их обращает в бегство. Расположившись на коже оленя, мы можем спать, не опасаясь подхода этих рептилий. Отпугивать змей можно, неся на себе зуб оленя, или растертый костный мозг, или жир оленя, либо теленка.» (Плиний, Естественная история XXVIII, XLII.) — Плиний дает другой способ того, чтобы отпугивать от чердаков вредных животных: он состоит в том, чтобы подвешивать лягушку (жабу), за более длинную ногу над порогом амбара. [17] Тригонелла, фенугрек (дословно – козьи рога) или сенегра, семейства Бобовых. Это растение производит семена mucilagineuses, которые дают, выделяя масло, пронзительный запах, используется в парфюмерии. Полагали, до недавнего времени, что некоторые запахи обращали в бегство долгоносика, этого большого врага зерна. — Я напомню, по этому поводу, довольно странное употребление, которое совершили с тригонеллой евреи в крепости Иотопата: согласно Иосифу (Флавию), они кипятили семена и их бросали на мостки, которыми римляне пользовались чтобы подниматься по стенам, для того, чтобы их делать скользкими и провоцировать падение нападающих. [18] Лекарственное растение Кониза растет в Юго–Восточной Азии от Гималаев до Филиппин (Индия, Непал, Индокитай, Южный Китай, Индонезия). Лекарственное растение Кониза культивируется на о. Ява. Полукустарник. Эфирное масло листьев содержит камфору («нган–камфора»), которая в Китае ценится выше камфоры из камфорного лавра. Состав эфирного масла зависит от места произрастания: в бирманском растении оно содержит до 75% 1–камфоры и до 20% 1–борнеола. Китайское масло почти целиком состоит из 1–борнеола. Экстракт листьев лекарственного растения Кониза понижает кровяное давление и расширяет сосуды, избавляет от бессонницы; наружно применяется при головной боли, ревматизме. Листья — промышленный источник камфоры. [19] Майоран или майоран, душистое растение семьи labiées. [XIV] Жители Севера им пользуются в качестве табака. Плиний ему приписывает (Естественная история, X, 70) свойство убивать муравьев. [20] Прочитайте ἐπιμενιδείου вместо ἐπιμοδίου. Это выражение и следующее читаются, с некоторыми вариантами, в трактате Гернона Младшего в рукописи Оксфорда (фрагмент 134 v °—135 r °). Их находим на латыни, в переводе BAROCIUS (глава f ° 3, v °). [21] Здесь, согласно рукописи Оксфорда, надо было бы вставить σκίλλης καί πλυνθείσης ὕδατι καὶ ξηρανθείσης. В терминах кухни, это выражается: вымачиваем пролеску в воде, она отжимается, рубится, и т. д.. Пропорции, указанные Филоном таковы: пролеска, 1 кг; кунжут, 200 грамм, мак 68 грамм. [22] Рукопись Оксфорда добавляется ἴσον, равными партиями. [23] Я здесь предполагаю пропуск. [24] Г. Винсент переводит таким образом этот параграф: «Из этого составляется вид хлеба, его кипятя три раза, до тех пор, пока он не будет хорошо растоплен и сокращен в треть. Так полученный хлеб укрепляет здоровье». В своем переводе Г. Винсент, эти слова относит не к пролеске, а подготовке, которая имеется в виду в предыдущем параграфе. [25] Μαράθος, анетум, укроп, растение семейства ombellifères, корень которой пьют перед едой. Из семян берется эфирное масло, которое прежде пользовалось большой репутацией в аптеках и, главным образом среди, гладиаторов Они думали не только, что оно смягчало их члены, но хотя, оно их укрепляло. [26] Был известен под именем эгилопс (αἰγίλωψ) не только овес, но еще коечто вроде луковичного растения, которое сегодня игнорируем вид; Плиний его упоминает (liv. XIX, л. с.. XXX), и согласно ему он использовался, смешаный с вином и дождевой водой, как средство против дизентерии (XX, XI.). [27] Τεμένη τῶν θέων, ограда, посвященная богам (τέμνω, отделять). Древние помещали туда иногда алтари.ь sacella: «Sacella dicuntur loca diis sacrata без tecto. (FESTUS). [28] Ἄρον., арум. растение семейства aroïdes. некоторые ядовиты, другие съедобны. У арума colocasia, который произрастает в Египте, едят листья, в жареном виде, и берут из корня питательный и приятный крахмал. Аrum maculatum, вульгарно названный клещинцом во Франции, также дает, со своим корнем, часто употребляемый питательный крахмал, во время голода, с которым можно сделать хорошие супы, каши, хлеб, клей, крахмал. [29] Я предполагаю, что надо здесь прочитать ἄμας, ведро, вместо ἄμμας, крепления, так как Филон, в § 27, говорит о веревках любой толщины. [30] Это предписание должно было бы быть написанным золотыми буквами на дверях наших запасов и общественных магазинов. [31] Σπέρματα мне кажется сомнительным (EGGER). [32] Смотри применения этих бревен, Филон, III, 3. [33] Плиний (XXIV, XII) указывает шип Аравии как средства против утечек. Автор Cestes рекомендует, для остановки крови из ран, применить к ним порошок, сделанный из высушенной на солнце человеческой крови. (XLII). [34] Плиний (Естественная история XXIV. IV) указывает омелу, как лечебное средство. [35] См. Филон, IV, 72. Автор дает различные способы, чтобы отравлять врага: император Леон (Inst, XVII), чтобы солдаты совсем не касались хлеба и вина, которое они найдут, прежде чем его не испытают посредством пленников, которым он будет дан. Вы будете действовать также по отношению к воде в колодце и цистерне, которая часто отравлена. Это может еще случиться с зерном, которое губит множество лошадей, когда не соблюдается его хранение». [36] Это описание чересчур сокращено, и поэтому описание не вразумительно; но Полибий воспроизвел, в своей книге X, намного более ясное объяснение этого способа, заимствованное из труда Энея, сегодня потерянного. «…Лица, желающие сообщать друг другу нужные сведения, обязаны запастись глиняными сосудами совершенно одинаковой ширины и глубины, причем глубина должна быть приблизительно в три локтя, а ширина в один локоть; потом нужно приготовить пробки, немного меньшие в окружности, чем отверстие сосудов, в середине пробок укрепить палки, ясно разделенные с помощью черточек на равные части в три пальца каждая. На каждом отделении пишутся важнейшие и наиболее частые военные события, как, например, на первом отделении: «конница вторглась в страну», на втором «тяжелая пехота», на третьем «легковооруженные», вслед за тем «пехота и конница», потом «суда», после этого «хлеб», и так далее, пока все места на палке не будут заняты наименованиями таких событий, которые с наибольшею вероятностью могут быть предусмотрены и которых скорее всего следует ожидать судя по ходу войны. Когда это сделано, нужно со всею тщательностью просверлить дно сосуда так, чтобы получить отверстия равной величины и чтобы жидкость могла вытекать из них равномерно; потом нужно наполнить сосуды водою, положить в них пробки с палочками и разом выпускать жидкость через отверстия. Так как сосуды совершенно одинаковы, то непременно произойдет следующее: по мере того, как жидкость вытекает, пробки опускаются и палочки погружаются в сосуды. Как только посредством упражнения достигнуты равномерная скорость вышеописанных действий и согласие в них, тогда сосуды переносятся на те места, на которых обеим сторонам предстоит, наблюдать сигнальные огни, и на каждом месте ставится по сосуду. Далее, когда случится какое-либо событие из числа обозначенных на палочках, нужно поднять факел и ожидать, пока не покажется ответный факел; потом, лишь только оба огня покажутся в одно время, их убирают и тотчас выпускают воду через отверстия, а когда пробка и палочка с начертанием известия, какое желают сообщить, опустится до верхнего края сосуда, тогда нужно опять поднять факел. Находящиеся на другой стороне люди тотчас закрывают отверстия и наблюдают, какое начертание на палочке приходится у краев сосуда; здесь получается то же начертание, что и у подающего весть, так как на той и другой стороне все совершается с одинаковой скоростью».
[I] Люпи́н (лат. Lupinus) — род растений из семейства Бобовые. [II] Четырехугольное (от греч. τετραγωνικός). [III] Проле́ска (лат. Scílla) — род невысоких многолетних луковичных растений семейства Спаржевые. [IV] Статер – мера веса в Греции и Риме, в классический период. Равен 8, 73 г. [V] Конгий – кувшин, равен 3, 28 л. [VI] Котила – горшок, равняется 0, 27 л. [VII] Хеник – единица объема, равная 1,08 л. [VIII] Aegilops, род однолетних травянистых растений сем. злаков; ближайший сородич пшеницы. Стебли обычно прямостоячие. Соцветие — колос, при созревании зерна опадающий целиком или взламывающийся на членики. [IX] Я нашел этот отрывок в XVIII, 308 и полностью взял от туда. ( Д.М.) [X] Древесный червь. [XI] Леон де Перфуи (1775 – 1818гг.), французский архитектор. [XII] Себастье́н Ле Претр де Воба́н (15 мая 1633 — 30 марта 1707) — наиболее выдающийся военный инженер своего времени, маршал Франции, писатель. Выстроенные им крепости объявлены Всемирным наследием человечества. [XIII] Стиракс (лат. Styrax) — род небольших деревьев или крупных кустарников семейства Стираксовые, состоящий из 130 видов, распространённых в Восточной и Юго-Восточной Азии, Центральной и Южной Америке. Ещё в древности бензойные смолы, производимые некоторыми видами стиракса, использовались в парфюмерии, в медицине и в ритуальных целях, то есть для воскурения в храмах. [XIV] Майоран (лат. Origanum majorana) — вид многолетних травянистых растений из рода Душица.
Глава III. Перенесение осады
1. Когда эти приготовления будут выполнены, необходимо будет до начала осады собрать снаряды всякого рода, позаботившись о том, чтобы их распределять по местам, где каждый должен найти свое применение. [1]
2. Будет нужно, в боях, которые будут иметь место, беречь, насколько это возможно, жизнь солдат и граждан, и не позволять им подвергаться, проявляя храбрость, получать ранения, чтобы, при случае, не испытывать недостатка в людях, готовых встретить лицом к лицу опасность. [2]
3. Кроме того, против зажигательных стрел (τοὺς πυροβόλους), [3] будет хорошо иметь пальмовые бревна (εκ τῶν φοινίκων σανίδας), которые будут подвешены и присоединены впереди насыпей; [4] эти бревна крепки и горят с трудом. Затем, перед этими бревнами, для того, чтобы предохранять связывающие их веревки от поражения снарядов, будут помещены мягкие тела (μαλάγματα) [5] помещенные в сети, веревки, или набитые мешки. Эти бревна и эти мягкие тела будут подвешены на балках, которые выступают на вершине стены. Надо покрыть все эти приспособления кожами, чтобы снарядам вражеских машин не дать их разбить.
4. Будет полезно установить контрбатареи, каждая из двух литобол, калибром в десять мин (4,363 кг); и будем двигать эти машины таким образом, чтобы всегда их можно было заставить одновременно действовать против каждой атакующей машины. [6]
5. Чтобы противостоять работам саперов (πρὸς τὰς μεταλλεύσεις), надо вырыть, под стеной к ее подножию котлован в ров, который бы пошел до уровня оснований этого последнего, для того, чтобы атаковать осаждающих без покрытия, с легкостью их убивать и мешать им приближаться к стене. [7]
6. Чтобы бороться с галереями (деревянные, покрытые кожами сараи, составлявшиеся один за другим для подхода осаждавших к стене) и с башнями (осадными), будет нужно, посредством труб, выступающих, одних из башен, либо установленных на остов, либо из каменной кладки, служащей для защиты, бросать в них камни в три таланта (78 кг). Край каждой из этих труб (σωλῆναι) снабжен двумя открывающимися дверями на петельных крючках и удерживается веревками; когда отпускаются веревки, двери открываются под давлением, и камень падает на галереи; затем, закрывая вновь двери втулкой, действуем также с другим камнем.
7. Будем ронять очень крупные камни при помощи машин и кранов (ἀπὸ τῶν μηχανημάτων καὶ ἀπὸ των κερειῶν); [8] другие бросать петроболами, палинтонами и монанконами (τοῖς πετροβόλοις τοῖς παλιντονίοις καὶ τοῖς μοναγκῶσι); [9] бросим, также, через ныряющие бойницы[I](διὰ τῶν καταζήρων θυρίδων) камни в один талант (26 кг). Будем стараться, таким образом, либо разбивать защиту машин, атакуя камнями, которые их достигнут сверху, или в переднюю часть, либо разрушать эти машины, так же, боковыми ударами. [10]
8. Если галереи построены из дерева, против них должны быть брошены зажигательные предметы (πυροφόρους), и, улучив благоприятный момент, нужно совершать вылазки, чтобы их поджигать. [11]
9. Если они сделаны в земле (ἐὰν δὲ ὦσι ὀρυκταί), то должны быть затоплены водой, выкачанной из моря, при помощи подъемных колес, за неимением других средств [12] будем стараться разбивать их сверху, поражая метателем (τῷ ἐνετῆρι) [13] и петроболами.
10. Чтобы сопротивляться машинам врага, когда они подойдут к стене, или таранам и мостам (πρὸς δὲ τὰ μηχανήματα ὅταν ἐγγὺς ᾖ καὶ τοὺς κριοοὺς καὶ τὰ ἐπιβάθρας), будет нужно, в месте, подвергнувшемся атаке, повышать стену, не разрушая бывший парапет (τοὺς προμαχῶνας), но выше возводя другую, которая будет увенчана новым парапетом, таким образом, чтобы, в силу этого, иметь два во время потребности. Если враг бросает мост, мы сможем его легко поджечь из нижнего этажа; если он пытается разрушать наш верхний парапет, подведя тараны, или петли (βρόχους) перед пространством, которое оказывается между обоими парапетами, мы легко организуем эту часть для защиты сверля либо парапет, либо стену в приемлемых местах, и устанавливая мобильные тараны в этих проделанных проемах; мы сможем тогда, с использованием одного против тарана, ударить, выше рамы этой конструкции, которая образовывает их базу, башню, баран, бурав (τὸ τρύπανον), [14] так же как вороны (τὰ κόρακα), [15] и легко их разрушить. Если враг их приближает, твои цилиндрические балки будут помещены в проемы, чтобы они смогли легко толкнуть баран вперед и забрать назад. Надо тщательно расположить эту батарею таранов (κριόστασις), чтобы те, кто управляет машинами, смогли, в силу удобной установки, произвести все результаты, на которые они способны. [16]
11. Надо также повышать позади этой части ограды трехстороннюю стену, в виде угла, [17] чьи боковые стороны будут пронзены многочисленных коридорами, чтобы, если стена окажется поврежденной (2), нападающие, войдя во внутрь, были подавлены со всех сторон стрелами защитников, так же как выходами гарнизона и даже граждан. [18]
12. Надо бросать также с высоты кожаных сторожевых будок (ελ τῶν καρβατιώνων) [19] также крупные, на сколько возможно, камни на тех, кто приблизится к стене.
13. Если враг захватил часть стены или башни, необходимо незамедлительно разрушить платформы, которые вначале представляются ему и пользоваться развалинами, чтобы преграждать путь тем, кто оказался справа и слева от башен. Надо все-таки, находиться кому то в горле башен и осуществлять, таким образом, защиту строения, делая контратаки в этих башнях, неся погибель тем, кто туда проник; так как, если мы можем осуществить эти нападения на врага, который взошел на башню или стену, то у него не будет возможности продвинуться, и он не сможет отступить, не оказавшись полностью защищенным от наших ударов. [20]
14. Должны быть снабжены парапетами (προμαχῶνας) дома, которые окаймляют улицу вдоль стены; [21] так же, установлены двери, [22] справа и слева в различных кварталах, и должны быть проделаны бойницы в поперечных стенах, которые их отделяли бы, чтобы, если бы враг захватил квартал, его можно было поражать с боков копьями (ἀκοντίοις), рогатинами (ζηβήναις) и вертелами для готовки (βουπόροις ὀβελίσκοις). Должны быть укреплены, также, дома, которые окаймляют площади и которые образовывают пояс различных кварталов.
15. Надо дать наставления каждому последующему дому то, чем каждая из них должна быть снабжен, то есть, копьями (λόγχας), арбалетами (τοξεύματα), камнями, либо больших размеров, либо способными быть брошенными вручную. Дадим каждому кварталу, за счет города, литоболы калибра в десять мин (4,363 кг) и две катапульты трех пальмовых ветвей (0,22 м); будет распределено вооружение тем, у кого его нет совсем, и кто не может его достать.
16. Должны быть установлены посты на ночь (ἐκκοιτίας), и необходимо совершать обходы (ἐφοδίας) чтобы следить за этими постами; во время обходов будем пользоваться деревянными фонарями, для того, чтобы освещать только ноги солдат, чтобы не дать насторожиться врагу. [23]
17. Нужно, чтобы стратеги дали тем, кто делают обходы, так же как и начальникам кварталов (τοῖς ἀμφοδάρχαις), отличительные знаки (συνθήματα), скрепленные подписью (ὑποσυνθήματα). Одни будут немыми, другие будут подаваться голосом. [24] Наконец, двери различных кварталов должны быть закрыты так же как ворота самого города. Благодаря этим постановлениям, если бы вражеская армия ворвалась в город, либо днем, либо ночью, и расположилась в некотором месте, она была бы подавлена со всех сторон, вначале катапультами, затем стрелами и камнями: граждане и солдаты, либо с постов, либо с других кварталов, затем прибыли бы в стройном порядке, под руководством своих начальников, на помощь кварталу во время опасности и атаковали бы врага, улучив благоприятный момент; если бы они попали в несчастье, то знали бы, где укрываться, так как у каждого квартала есть свои двери; наконец дети, служанки, женщины и девушки могли бы способствовать сами защите города поражая нападающих с высоты крыш своих домов. [25]
18. Будет хорошо также вырыть в некоторых местах, во внутренней части, рвы (ἔνδοθεν ἀντιταφρεύειν), затем скрытые, чтобы, если брешь позволит врагам оказаться в этом месте, они частично нашли бы смерть в этих ловушках, которые они в этом месте не заметили. [26]
19. Когда стена пострадала в некоторой точке, нужно, как только возможно, усиливать слабую часть (προτείχισμα κατασκευάσαι) устанавливая изгороди, или заполняя корзинами (φορμούς) [27] с землей.
20. Когда зайдет речь о гражданах или о солдатах, будет хорошо менять [иногда] их на страже башен, как ночью, так и днем (τὰς ἐκκοιτίας καὶ τὰς φυλακάς); не надо им указывать также, в каких точках насыпи они должны стоять на страже, чтобы они не смогли сдать город врагам. [28]
21. Надо будет также, время от времени, менять лозунги (τὰ συνθήματα), чтобы, если они были донесены несколькими предателями города врагам, которые смогли бы приблизиться ночью к насыпи, то им не были никакой пользы. [29]
22. Если враг узнал слово после этого изменения, [30] те, кто поднялись бы по стене, были бы признаны тем не менее, благодаря условному знаку. Эти условные знаки необходимо установить следующим образом. Того, кто спрашивает, слово должен снять свою шапку или свою каску, если у него они есть на голове, или взять ручку своего кинжала или трогать свою хламиду; [тот, кого спрашивают, даст слово и сделает один из этих жестов обусловленных заранее [31]]. Впрочем, надо давать знаки (συνθήματα) новые и двойные, чтобы враг смог их обнаружить менее легко.
23. Если был услышан некоторый шум у подножия стены, была бы без труда разрушена защита осаждающих, так же как находившееся рядом их сооружение будет поражено литоболой, или раздавлено с высоты стены, хорошо бы еще их поджечь нефтью, если бы у нас она была, так же как факелы. Должны будем также атаковать черепахи и осадные башни, когда они прибудут к подножию стены; должны быть брошены на них зажигательные предметы (πυοφόρους) в также большое количество, насколько возможно, триболов[II](τριβόλους) снабженных воспламененной паклей. [32]
24. [33]... ... ... .... для повторенных ловушек и для атак, либо днем, либо ночью, каждый раз, когда это тебе будет казаться благоприятным; ты дойдешь до того таким образом что сможешь освободить укрепление.
25. Во время пожара башен (осадных) и черепах, [и] во время атак (имеются в виду вылазки осажденных), которые могли бы иметь место, нужно, чтобы все гоплиты и все псилы, которые не нужны для защиты насыпей сзади, были распределены на протейхизме (τῷ προτειχίσματι), таким образом, чтобы они могли повиноваться, быстро и с точностью, приказам стратега.
26. Когда окажутся ранены иностранные граждане, надо об этом позаботиться и им предоставить все то, что может быть для них полезным. Если у них нет никого кто бы о них заботиться, надо их собрать в домах граждан; если они храбро вели себя, им выделить земли, вознаграждения и диадемы; [34] если некоторые умрут от своих ран, их похороним за счет казны с большим торжеством; если они оставят детей или женщин, хорошо позаботимся о их судьбе. [35] Тогда иностранцы будут, таким образом, слушать своих руководителей, так же как и граждан, и будут вести бой храбро.
27. Если местность, по которой выдвигается враг, идет поднимаясь к городу, заставим катиться по склону колеса, неправильной формы и крупные камни; таким образом сумеем, вскоре, причинить много вреда осаждающим. [36]
28. Если подход (ἡ προσαγωγή) происходит со стороны моря, поместим в места, куда враг должен высадиться двери, снабженные гвоздями и скрытые из виду. [37] Необходимо раскидать триболы (τριβόλους), либо из железа, либо из дерева. Должны быть перекрыты изгородями проходы легкие для доступа. [38]
29. Необходимо закрыть вход в порт оградами, через которые не смогли бы пройти даже транспортные корабли. Для этого, будет нужно натянуть в некоторых точках железные цепи или сети, [39] а в другом месте, где будет проход, в глубине вод, набросать очень крупные камни, насколько это возможно. На этих камнях, будут зафиксированы сваи (σταυρούς) настроенные вкось и соединенного металлом одна на другую, в виде решетки; их верхняя конечность не должна находиться на уровне воды, но оставаться на расстоянии, приблизительно пальмовой ветви (0,08 м) ниже; сможем поместить еще, против, судоа (πλοῖα) вооруженные для боя, и, если у нас этого нет, надо будет поставить на якорь, одни около других, лембосы[III](λέμβους) и другие маленьких лодки, какие вы сможете достаться; они будут объединены при помощи балок четыре локтя длиной (1,85 м) приспособленные впереди носа корабля и зафиксированные одна с другой, таким образом, чтобы образовывать одно целое; их носы должны будут быть снабженными таранами. [40]
30. При этих заграждениях (κλεῖθρα) и при этих проходах (ζεύγματα), надо оставить специальные лодки, акатии[IV](πλοῖα ἀκάτια), полные смолы, серы и ловушек, снабженных паклей. Должны быть приготовлены, также, olcas[V](ὀλκάδες). [41]
31. Установим, наконец, для каждого из входов (στόμα) и со всех сторон входа, петроболы калибром в двадцать мин (8,726 кг).
32. Таким образом, если бы некоторые из военных кораблей врага смогли прорваться во вход порта, они или были бы подожжены, или пробиты таранами, или были наводнены свинцовыми амфорами и снарядами петробол.
33. Если вход в порт слишком широк, построим, в середине, башню, в которую поместим петроболу калибром сорок мин (17,5 кг).
34. Против осадных башен, которые будут приведены и против судов, которые выдвинутся, надо пользоваться главным образом петроболами, машинами для поджигания (πυροφόροις) и дориболами. [42]
35. Если стены омываются в некоторых местах глубоким морем, необходимо будет защитить подножие этих стен посредством насыпи (προσχώματι), чтобы с этой стороны не возможно было подойти, и чтобы враг не смог разрушить насыпи посредством таранов своих больших судов, или захватить какую ни будь башню, перебросив не нее мосты. [43]
36. В течение ночи и когда море будет бурным, надо будет послать ныряльщиков чтобы перерезать якорные канаты судов, которые стоят на якоре, и сверлить их днище; это - лучшее средство мешать врагу находиться на стоянке перед городом. [44]
37. Сможем, впрочем, очень с пользой, использовать против этих видов штурма все способы, которые употребляются против штурма на земле.
38. Если, из-за узости города, некоторая часть стены, могла бы хорошее просматриваться с противоположной стороны (ἀμφιβόλον), надо будет ее прикрыть посредством стены, или при помощи кож, или завесить тканями, чтобы защитники, которые будут держаться друг за друга, не были увидены, чтобы оказаться ранеными с тыла. [45]
39. Когда враг приготовит дорогу для подхода своих машин (μηχανήματι), надо будет набросать на эту дрогу петроболами наиболее крупные камни, которые сможем найти, поискав их в округе, чтобы он не смог привести гелеполу[VI](τὴν ἑλέπολιν). [46]
40. Также очень полезно иметь всегда готовые крепкие льняные сети, чтобы противостоять захвату насыпей при помощи машины, несущей мосты; так как легко схватим с этими сетями тех, на кого они будут наброшены, лишь бы только у нас была возможность, чтобы бежать в противоположном направлении, как только они были брошены. [47]
41. Будем также пользоваться видом пик в виде крючка (ἀγκιστρωτὰ ἐμβόλια); так как, их сверху бросая с веревками, затем, поднимая, сможем, если сумеем, зацепить мягкие тела (μαλάγματα) или штурмовые мостики и вырывать таким образом большое их количество.
42. Но, прежде всего, чем надо заняться с наибольшей заботой это литоболами, калибра в тридцать мин и людьми, которые должны двигать эти машины, так же как и устанавливать, в наилучших возможных условиях, эти батареи. Так как, если литоболы действительно построены, если они установлены в выгодных местах, следуя правилам искусства, если наконец их обслуживают умелые артиллеристы, тогда ни ивовая черепаха (γερροχελώνη), ни машина[VII](μηχάνημα), ни галерея (στοά), ни черепаха [48], не смогут выдвинуться без больших затруднений; и, они, будучи подведенными до насыпей, не смогут ничего сделать, сражаясь за укрепления. Снаряды должны быть вполне соразмеренными и из очень твердых предметов, для того, чтобы производить на столько сильное разрушение, на сколько это возможно. Если все это выполнено как надо, у города не будет ничего, чего надо опасаться при осаде.
43. Надо иметь во внутренней части укрепления превосходных врачей, умелых в искусстве заботиться о ранах и извлекать стрелы. Они должны будут быть снабженными всеми средствами и всеми необходимыми инструментами; но город им предоставит керат,[VIII]мед, компрессы и пластыри. Раненные солдаты вылечатся так быстро, и смогут снова быть полезными в боях; они будут всегда накормлены, тем более, что они будут знать, что о них позаботятся и что окажут помощь, когда они будут ранены. Это достаточно для того, чтобы спасать город. [49]
[1] "…некоторые из них ремонтировали кое–какие разрушенные участки стены, и очень многие несли камни для стен и складывали их". (Диодор Сицилийский, Историческая библиотека, XX, 84, 5: Приготовления родосцев к предстоящей осаде). [2] Этот параграф кажется, интерполирован. [3] πρὸς дополняет τοὺς πυροβόλους. Эта часть текста была испорчена; интерполяция предыдущего параграфа доказательство. См. Филон, IV, 40. [4] Эти бревна совсем не размещены снаружи стены, чтобы защищать каменную кладку, как можно представить, согласно его описания, которое я перевел почти буквально. Размещены они выше зубцов, и предназначены мешать горящим стрелам перелетать через насыпь, чтобы те не смогли поджечь город. Читаем в учреждении xv императора Леона, § 10: "Если дома города в состоянии легко загораться, вы туда бросите много воспламененных дротиков, главным образом, попутно сильному ветру. Используйте для забрасывания, также, мангонели, так называемые алакатии, пакеты с дегтем, привязанные к стреле, или камни, полные зажигательного вещества. В то время как осажденные займутся тушением огня, вы приблизитесь к укреплениям чтобы подниматься по насыпям". См. Эней Тактик, XXXII, 4; XXXIII, 3. [5] Император Леон говорить (Учреждение. xv, § 33) "должны быть приготовлены машины необходимо приготовить защиту от камней, которые осаждающие бросают своими мангонелями. Воспользуемся для этой цели власяницами или тканями из волоса, которые подвешивается выше зубцов и которые висят вне стены; большими парусами, или тканями из тростниковых веревок (ничто не противостоит лучше стрелам и камням), решетками, или другими деревянными прикрытиями. См. Эней Тактик, XXXII, 3; Эн. ., XIII. 18, 19, 26. [6] См. Филон, I, 24. примечание: IV, 13. — Заметим, что Филон допускает превосходство в артиллерии у обороны перед атакующими. [7] См. Филон, IV, 25; Эней Тактик, XXXVII; Strat. An., XII, 6; XIII, 8, 12. (Не смог определить этого автора, М. Д.) [8] "Еще воспользуемся крупными камнями, обрезанными на острие, которые роняются на черепаху чтобы раздавить и вскрыть. Так как они привязаны к веревкам или к канатам, которые держат краном, и их поднимаем посредством противовеса или быка". (Император Леон, Учреждение, XV, 34). — См. Strat. An., XIIII, 27, 28; Филон, IV, 39. [9] Именно здесь упоминаются петроболы — монанконы, либо в обоих трактатах Филона, либо в почти современных трудах. [10] См. Филон, IV, 42. [11] См. Филон, IV, 26. [12] Заметим это, очень ясное, указание на траншеи. — См. Филон, IV. 43; Герон, I, 4. [13] Я не нашел нигде описание этой машины. — См. Филон, IV, 39. [14] Бурав был видом тарана, что Витрувий (liv. X) описывает таким образом, согласно Афенею: "Эта машина (terebra) состоит из канала, поддержанного опорами как в катапультах или балистах; длина равна пятидесяти локтям а его ширина — одному. Лебедка помещается поперек; впереди, справа и слева, привязываются два ролика, при помощи которых приводим в движение в вышеупомянутом канале изделие (бревно) из дерева, снабженное железной головой. Под этой балкой, в самом канале, установлены ролики, которые служат для передачи большего вращения. Выше помещены балки, на которые вдоль канала установлены многочисленные полуобручи, на которых укреплены свежевыделанные кожи, покрывающие всю машину".
Бурав. Рисунок, по описанию Афинея Механника.
[15] См. Филон, IV, 39. [16] В описании Энеем средств против тарана (XXXII, 3–4) надстройка стен была, напротив частая. Вегеций говорит (кн. IV, глава XIX): "Кроме того осaжденные делaют выше ту чaсть стены, к которой пытaются пододвинуть бaшню, нaдстрaивaя ее при помощи цементa и кaмней или дaже, простой глины, кирпичa, в конце концов, дaже, зaбирaя доскaми…"
Император Леон говорит только о высоких башнях во время потребности "Вы заставте бросать против осадных башен огонь и камни машинами; если этого не достаточно, осажденные должны воздвигнуть, со своей стороны другие башни, либо конструкцию, либо каменную кладку". (XV, 35).
Эней высказывается почти также в § 2, главы XXXII.
Арриан говорит, что во время осады Тира, Мемнон Родосец заставил повышать части стены, которую он оборонял, деревянной башней, лицом к лицу к осадной башне. Квинт Курций сообщает, что, по мере того как машины Александра Македонского возвышались перед стенами города Газа, осажденные повышали свои стены. Цезарь упоминает ту же тактику по поводу осады Буржа. Иосиф заставил поднимать стену Иотопаты до десяти локтей, и увидим, рассказом мест, который мы даем во второй объем, как эта операция могла делаться, без слишком большой опасности Аммиан Марцелинн говорит, что в городе Амида, одна из этих высоких осадных башен, расшатанная ударами оборонявшихся обрушилась; обломки упали в котлован и образовали мост, по которому персы проникли в город. (XIX, 8).
Заметим, что Филон рекомендовал (I 52) приготавливать мобильные деревянные башни на колесах, которые можно быстро переместить в опасные места, и которые произведут результат, аналогичный строениям, которые он описывает в настоящем абзаце. См. Филон, IV, 39 [17] Τρίγωνον τεῖχος τὸ ἔμβολον ἔχον говорится у Филона. То есть там очевидное изменение текста. Я предполагаю, что надо читать τρίγωνον τεῖχος (τὸ σχῆμα ἔμβολον ἔχον), в скобках бывшая часть, что объясняется, добавление неким переписчиком. — См. Strat. an ., XIII, 13, 14). [18] Внутренние укрепления были всегда одним из существенных элементов хорошей защиты. Закон предписывает еще сегодня начальникам гарнизона их возводить позади атакованных бастионов. Эти укрепления служат не только для продолжения защиты, но еще, для почетной капитуляции. В древности, осажденным городам давалось время для капитуляции до первого удара тарана в стену (если aries murum tetigisset), если только у них не будут внутреннего укрепления. Осажденные раньше часто возводили много их, одни за другими: в резиденции Остенде (с 1601 по 1603), были, таким образом, возведены семь или восемь.
В наши дни, эти работы обычно делаются бастионами; прежде, они были либо в виде треугольника, как это указывает Филон, либо в форме полумесяца, главные места, где это использовали употребление, во время осады Тира и Галикарнасса Александром Македонским; так же Сагунта, в Испании, Ганнибалом сыном Гамилькара; острова Родос, Деметрием Полиоркетом: Массады, Флавием Сильвой, и Амбракии Фульвием Нобилиором. См. Эней, XXXII, 5. [19] Я предполагаю, что здесь идет речь о сторожевых будках, покрытых кожами, помещенными в выступ на стены, и они соответствовали средневековым угловым сторожевым башням. Найдем у Филона (IV, 54) доказательство, что эти высокие посты употреблялись также при осаде укреплений. В Средние века устраивали bertesche (bertesca), корзину, которая поднималась при помощи веревки и ролика вдоль дерева или столба; в этой корзине находился наблюдатель, который, при помощи этого, пытался обнаружить угрозу осады. (Карло Промис, История архитектуры, III. XI). — Смотри картинку 379 тома IV Памятники Египта и Нубии, Шампольона. [20] Этот параграф не очень понятен, без сомнения, потому что у нас нет очень точной идеи положения башен, о котором говорит Филон. Я предполагаю, что у этих башен была лестница в горже,[IX]в корпусе, которая образовывала что то вроде внутреннего укрепления как в Помпеи. Впрочем вот текст: Ἐὰν δέ τι τοῦ τείχους ἢ τῶν πύργων ἁλίσκηται, ἀποσπατέον τέ ἐστι τὴν ταχίστην τὰς πρώτας ὁροφὰς, καὶ τὰς καθαιρέσεις ἀναιρετέον, ἀποικοδομήσαντα, τὰς ἑκατέρωθεν οὖσας τῶν π´θργων· τὰς δὲ πρὸς τὰ ἔσωθεν ἐσοπύργια ὑπαρχούσας καταλειπτέον, ἵνα ἔχωμεν τοῖς πύργοις ταύτῃ βοηθοῦντες κτείνειν τοὺς βιαζομένους αὐτούς. [21] Ταῖς καθηκούσαις πρὸς τὸ τεῖχος οἰκείας προμαχῶνας. Надо предполагать, что надо читать οἰκίαις. Возможно, это можно перевести: дома, прислоненные к насыпи. Филон рекомендует действительно (I, 8) сохранить улицу вдоль стен; но это предписание не было соблюдено без сомнения больше всего, в Средние века; мы имеем в Лепреоне пример домов, примыкающих к стене города. См. Фукидид, IV, 69. [22] Знаем, что ничто не было более общим в древности чем наблюдать города, разделенные на несколько кварталов каждый, снабженный укрепленной оградой. В Антиохии таких было четыре (Страбон, XVI, II, 638); Ф Сиракузах их было пять, которые известны под именами Эпиполы, Неаполь, Ортигия, Ахрадина и Тихе. Весь мир может видеть как, в конце нескольких лет, население наших укрепленных площадей, переполненное в узком своем каменном поясе, выходит за пределы стен, располагается вдоль дороги и доходит до того что образует пригород. Прежде, пригороды защищались насыпью, которая соединялась в двух различных точках к первоначальной ограде; и когда несколько пригородов объединились таким образом в городе, доходили до того что их объединяли в новой концентрической ограде к первой, но обычно сильнее, потому что город стал значительнее.
Двери, о которых говорит Филон, были предназначены обеспечивать общение между различными кварталами, как у него будет сказано ниже, под командованием названных различных руководителей, амфодархов. Что касается парапетов, они должны были венчать фасады соседних со стеной домов, так же как это указывает конец § 17, и образовывать, таким образом, внутреннюю защиту, господствующее перед брешью. [23] См. Эней, гл. XXVI, 3. [24] См. Эней, гл. XXIV и XXV. — Увидеть дальнейшее развитие этих распоряжений можно в § 21 и § 22. [25] См. Диодор Сицилийский, XIII (Осада Селинунта). [26] Эта система ловушек, довольно странная, уже указана Энеем (гл. XXXIX, 2). Автор Cestes (не смог определить, что это, Д. М.) рекомендует это в своей главе CVI. Китайцы используют способ того же рода, они помещают, на пороге дверей или в кулуарах, горизонтальные брусья, которые прикрываются землей, но которые, снабженные горизонтальным направлением и противовесом, качаются под ногой прохожего и закрываются вновь, когда он упадет на дно ямы. М. де Вилленоизи увидел в Люксембурге, в укреплениях возведенных прусаками, каменные лестницы, на которых ступени были прерваны на половину на большой высоте; проход оказывался суженным справа, например, но был прерван внезапно слева, так, что, если спускались быстро в эту сторону, их встречала пустота, и они падали на нижний этаж. Читаем в Комментариях, что Помпей, решив оставить Брундизий Цезарю, который его осаждал, и, опасаясь, что враг захватит город во время его отхода, заставил загромоздить двери, забаррикадировать площади и улицы, увеличь пропасть используя улицы, заставив там установить заостренные палки и покрыть их легкими решетками набросав поверх землю. (Гражданские войны, I, 27).[27] Слово προτείχισμα меня заставляет предполагать, что, возможно, здесь речь идет не о внутренней защите, но насыпь выходит возводится у подножия строения, которое пострадало, чтобы запрещать доступ. — См. Филон, IV, 38. [28] См. Эней, XXIV. [29] См. Эней, XXV. [30] В тексте перестановка. [31] Здесь очевидный пробел в тексте. Этот пробел мы заполнили добавлением из Энея, у которого Филон зачерпнул то, что предшествует. Τὸν δὲ ἐρωτώμενον, τὸ δὲ σύνθημα ἀποκρινάσθαι καὶ τούτων τι προσυγκείμενον ποιῆσαι. Вот как, двумя тысячами годами позже, высказывались по поводу той же темы в Постановлении о службе армий, в походах (статья 88). Это часто полезно избегать того, чтобы часовые были удивлены, изменению сигналов, или не знали пароля; часовые на посту, часовые volantes, патрули, обходы, должны тогда по руке, или по другой части вооружения, или выполнить любой другой обусловленный сигнал. "Когда хотим похитить у врага знание о месте часовых, сигналы могут заменить их, чтобы выжить? В этом случае, часовые первыми подают сигнал; на это им отвечают обусловленным сигналом". [32] См. Филон, III, 30; IV, 26. 38, 79; — Эней, XXXIII, 1; — Strat. An., XIII, 25. (Не смог определить, что это за автор, Д. М.) [33] Здесь пробел. [34] Эти виды вознаграждений были используемыми у Афинян: по предложению Алкивиада, Лисимах, сын Аристида, получил, в память о его отце, 100 серебряных рудников, 200, плетров земли в Эвбее и, кроме того, пенсию составлявшую 4 драхмы в день. Диадемы давались часто; они были иногда в драгоценном металле, иногда в зелени. Та, к концу года сенатом было увенчано золотым пять сотен, когда они надлежащим образом выполнили свои обязанности; те, кто, после анархии, возвратили народ Фил Афинам, получили диадемы из листьев. [35] Согласно закону Писистрата, те, кто были искалечены в войне, должны были кормиться за счет государственной казны. Были присуждены большие почести тем, кто были убиты врагом, так же как его родителям и его детям. Их тела переносили в их дома, и хоронили за счет государственной казны, им составлялась похоронная речь и проводились, в память о них, игры и часовни: мстили за их родителей всех оскорблений, которых они могли встретить; повышали наконец, их дети до возраста половой зрелости ой их отсылали в их семьи с даром полных доспехов. Родосцы, осажденные Деметрием, ставили на голосование аналогичные законы. (Диодор, XX, 84). [36] См. Герон, I, 2; Филон, IV, 33. [37] См. Филон, IV, 35; Эней, гл. 3; Герон, I, 2. — Заметим, что Герон говорил о дверях, помещенных на ямы, таким образом, чтобы проваливаться под весом лошадей и машин, в то время как Филон указывает на ворота, снабженные гвоздями, аналогичными тем, что мы использовали столь большое употребление в Африке для защиты блокгауза против арабов, которые идут босиком. [38] Фукидид считает (VI, 75) что Сиракузяне, опасаясь высадки афинян, устроили палисады на берегу моря везде, где выгрузка была возможна. [39] Текст испорчен здесь. Τὰ δὲ στόματα τῶν λιμένων φράττειν μὴ τοῖς κλείθροις, ἐν οἷς εἰσὶ περιτρέχουσι καὶ στρογγύλαι, σιδηροὺς δὲ κόλπους ἐχούσας ἢ ἐσχάρας ἐπὶ τοῦ τόπου τίθεσθαι. Я дал в моем переводе передал только смысл, который я считаю вероятным. Ясно, что ограды портов не должны были быть везде непреодолимыми, и что в некоторых местах смогли бы войти и выйти даже крупные транспортные корабли, называвшиеся "круглыми кораблями" (στρογγύλα), в противоположность военным кораблям, которым их удлиненная форма заставляла давать имя "длинных кораблей" (μακρά); около этих открытых мест (ζεύγματα) осажденные накапливали все средства защиты, перечисленные в следующем параграфе. — См. Филон, IV, 19; VIII, 4. Смотри у Диодора Сицилийского (XIII, 78–79), рассказ с приготовлений защиты совершенных в порту Митилены Кононом, стратегом афинян, и у Фукидида (кн. VII) рассказ об осаде Сиракуз. Порт Фасос — любопытный пример древнего укрепленного порта. [40] Если я правильно понял этот абзац, который довольно темен, надо прочитать δοκῶν πήχων πεσσάρων, балки четыре локтя длиной, вместо δοκῶν παχέων τεσσάρων, четыре длиные балки. Эти балки были зафиксированы впереди лодок как тараны, и их конец был снабжен железной верхушкой; кроме того, они были объединены одни с другими посредством снастей, так же как кажется, на это указывают оба слова συγκοφθεισῶν καὶ συνδεθέντων. Читаем у Арриана (кн. II): "Александр подплывал к городу; тирийцы никакого сопротивления не оказывали. Он решил не брать гавани, обращенной в сторону Сидона, видя, что вход туда узок, а кроме того, забит множеством триер, обращенных к нему носами". [41] Я предполагаю, что здесь пробел в тексте. Действительно § 32 говорит о защите входа в порт, помимо от ударов таранов, о которых мы говорили только что, и от петробол, о которых говорилось в § 31, о свинцовых амфорах, о которых настоящий текст умалчивает. Эти амфоры были машинами, аналогичными тем, что Фукидид описывает таким образом (книга VII, глава XII): "Афиняне, обращенные в бегство, укрылись в своей гавани мимоходом между грузовыми кораблями. Сиракузяне их не преследовали до этих кораблей: реи, подвешенные над проходами, через которые можно было пройти, несли свинцовых дельфинов, что им и помешало". См. Филон. III, 23; IV, 40; Арриан, осада Тира. [42] См. Филон. IV, 17, 18. [43] См. Филон, IV, 24; Эней тактик XI, 3. [44] См. Филон, IV, 44. 45; Арриан, осада Тира, II, 21, 5. [45] Когда укрепление представляет узкое строение, стена может быть просматриваться противником с обеих сторон, если только строения города не смогут скрыть этот обзор; это — то, что прибывает часто на поверхности наших бастионов. Прибегаем тогда, либо к защите типа той, что видим уже в Помпеи, либо к тому средству, как это указывает Филон. — См. Филон, I, 56; Эней, XXXII, 4; — Strat. An ., XIII, 18–21. (не смог определить этого автора, Д. М.) [46] Этот параграф не оставляет никакого сомнения в значении, которое надо дать слову μηχάνημα. — См. Филон. I, 2, IV. 19, 26. [47] Слово ἀμφίβληστρον означает сетку, подобную нашему ястребу. — См. Полиэн, I, 25. Читаем у Диодора: "Другие набрасывали на воинов, бившихся на мостиках, рыбачьи сети и, опутав им таким образом руки, притягивали их и сбрасывали с мостков на землю.". Осада Тира, XVII, 43. [48] Текст очень плохой в этом месте, несколько слов переставлены, вероятно, надо читать: "ни черепаха для засыпания, ни черепаха для подкопа". [49] Этот абзац отмечен в рукописи Ватикана знаком, который означает ὠραῖον, превосходят. Он вне сомнения, что, наперстки, которые были созданные армии, эти армии обладали врачами, ответственными за то, что заботимся о больных или раненных солдатах. Видим в Илиаде, который Махаон и Подалир, сыновья Эскулапа, сопровождали Агамемнона в походе на Трою, и сделали столь много пользы в хирургии, что их осыпали почестями и освободили от всякой военной службы. Ксенофонт нам говорит, что Кир позаботился о том, чтобы привлечь к себе, в войне, которую предпринял против своего брата, наиболее умелых врачей, тогда известных
Я полагаю, что у нас нет никаких данных о их позиции и их числе в греческих армиях но мы знаем, что в разных государствах Греции они были постоянной составляющей (Ксенофонт, "Воспоминания о Сократе", IV, 2, f; Платон. "Гогрий, § 23. На жалованье"; Страбон, IV; Диодор, XII, 13), и что эти врачи обучали слуг, обычно рабов, чтобы их заменять при несчастье (Платон, "Законы"). Крайне вероятно, что именно эти врачи, во время войны, сопровождали своих обычных клиентов, ставших солдатами.
У нас есть больше деталей о медицинской организации римских армий; многочисленные записи, о которых сообщают Грутер[X]и Муратори[XI]доказывают, что у каждой когорты был врач, и что легион обладал, кроме того, главным врачом.
[I]Аналог средневековых машикулей. [II]С греч. букв. "большой лопух". Состоит из нескольких соединённых звездообразно острых стальных штырей, направленных в разные стороны. Если его бросить на землю, то один шип будет направлен вверх, а остальные составят опору. [III]Лембос - это небольшая галера, отличавшаяся повышенной быстроходностью. Такие корабли использовались иллирийскими пиратами во времена Тевты, Деметрия Фаросского, Сердилаида и Гентия. Незадолго до 200 года до н. э. Филипп V Македонский принял решение о создании специальной эскадры, предназначенной для шпионажа, внезапных нападений и транспортировки войск. Флот Римской империи включал в себя либурны, весьма напоминавшие корабли иллирийцев. Достоверных сведений о форме лембоса нет. Известно лишь, что такие корабли имели острый нос. На них располагалось от 15 до 50 гребцов на одном или двух рядах скамей. Боевые лембосы имели впереди некое подобие тарана. Они врезались в строй вражеских кораблей, нарушая их порядок, срывая тактические замыслы, ломая весла. [IV]Небольшое судно, для перевозки груза, или ловли рыбы. [V]Не понял значения этого слова, речь, скорее всего, идет виде лодок. Д. М. [VI]Осадная башня. От греч. χελειν - брать и πολις - город. [VII]Имеется в виду осадная башня. [VIII]Керат (керато-; греч. keras, keratos рог, вещество рога) - лечебный препарат из рогов животных.[IX]Горжа, горже (фр. gorge - шея, горло) - тыльная часть укрепления. [X]Ян Грутер (1560 - 1627) - немецкий филолог и историк. [XI]Лудо́вико Анто́нио Мурато́ри (1672-1750) - священник, куратор Моденской и Амброзианской библиотек, крупнейший историограф своего времени.
Иллюстрации, добавленные переводчиком.
Камнемент – монанкон
Бурав
Камнемет – литобол
Таран (баран)
Реконструкция башни Мессины с установленными в ней стрелометами
Осадная башня с установленными в ней баллистами (литоболами)
Осадная башня (показана в разрезе) установленная на соединено попарно два грузовых корабля
Таран на двух кораблях, для атаки стен с моря
Способы борьбы с таранами
Артиллерийская батарея, установленная на двух кораблях
Глава IV. Полиоркетика
1. Вот что необходимо делать для проведения осады.
Если хотим захватить город, для атаки надо выбрать один из дней, когда граждане имеют обыкновение отмечать какой то праздник вне своих стен, [1] или время жатвы, или время сбора винограда. Зная это и, благодаря этим обстоятельствам, захватив врасплох наиболее большую часть жителей, ты легко овладеешь местом. Ты сможешь дождаться, еще зимней ночи, или момента, когда враги будут пьяны, вследствие какого нибудь общественного праздника; тогда, подготовив все лестницы, [2] ты, приблизившись тайком к стенам, захватишь несколько башен.
2. Если эти средства не принесут успех, а город будет построен на береге моря, надо будет его полностью окружить со стороны земли, и, если у тебя есть большие лодки, ты их поместишь на входе порта, чтобы перекрыть доступ.
3. Если город не стоит на берегу моря, ты расположишь свои войска в наиболее благоприятных местах, которые ты окружишь круговым рвом (περιχαρακώσας κύκλῳ) [3], чтобы было удобно маневрировать; затем разместишь форпосты (φύλακας) и начнешь осаду.
4. Вначале, надо будет запретить солдатам выступать с речами, проявление жестокости и грабеж; затем, после точной инвентаризации, должны быть распределены поля между различными частями пехоты и кавалерии. Таким образом, у солдат будет в избытке все то, что для них необходимо, и граждане будут расположены больше делать то, что ты захочешь, когда их хозяйство не будет слишком разорено. [4]
5. После этого, ты должен разрушить и уничтожить все то, что может служить либо для благосостояния, либо для безопасности города. Затем должен отвести воды, подходящие туда; это лучшее средство, с одной стороны, оставив без них осажденных, с другой стороны себе их дав в употребление; так как, с твоими машинами, ты сможешь это сделать легко.
6. Если река омывает стены города, [5]........., чтобы падение стены или башни тебе позволило захватить город.
7. Если ты не можешь прибыть туда таким образом, надо будет, приготовив все твое метательное оружие, заставив провозгласить глашатая, что ты дашь великолепное вознаграждение тому, кто первым взойдет на вражеские стены, так же как второму и третьему. Затем ты должен провести первую атаку против наиболее слабых участков стены, посредством лестниц и прикрытий для осаждающих. Гражданское население, еще неопытное в обороне, возможно будет достаточно испугано, чтобы суметь незамедлительно, всей силой, подняться на защиту: тогда, ты узнаешь, по крайней мере, о количестве защитников, их моральное состояние и то, как они ведут себя во время опасности.
8. Сделав это, и если гражданское население не внемлет твоим предложениям, ты установишь парапет, снабженный зубцами возвышающимися над твоей защитой, палисад (ἔπαλξιν ἐπὶ τοῦ χάρακος θέμενος) и ты окружишь лагерь двойным рвом. [6]
Восстановление профиля защиты лагеря, согласно Филону.
9. Надо будет построить осадные башни в.... Ты их сделаешь передвигаемыми на колесах и так, чтобы они поворачивались во все направления, покрытыми пальмовыми стволами, чтобы они сопротивлялись ударам.
10. Далее, ты должен сооружать проходы и рыть шахты в благоприятных местах, если местность сырая ..................... [7]
11.......... Или, приводя черепахи для засыпки рва и засыплешь рвы, благодаря этому, ты избежишь разрушения на открытом месте и будешь всегда в состоянии пройти, когда это для тебя будет полезно. Если ты не можешь их переполнить из-за их ширины и из-за их глубины, ты заставишь приближаться землекопную черепаху, снабженную плотом, при помощи которого ты пропустишь твоих солдат, где ты захочешь. [8]
12. Затем ты должен провозгласить следующее, таким образом, чтобы враги смогли это услышать: "Если кто-то обнаружит прорытый под осадные машины подкопы, или другие подобные вещи; [9] если кто-то, убьет конструктора машин, или некоторого известного стрелка, или человека, влиятельного в советах, пусть придет к нам, ему будут даны почести и богатства. Если это - раб, он получит свободу; если это - солдат (στρατιώτην), ему поспособствуют в продвижении по службе; если это - гоплит из метеков, [10] ему будут присуждены диадема и подарки, соразмеренные с подвигом, который он совершит. Эти провозглашения очень сильно подрывают сознание врага и являются причиной того, что осажденные не дают вооружение ни метекам, ни рабам, будучи обязанными им предоставлять вещи, необходимые для жизни, столь ценные, в это время. Таким образом, количество бойцов будет менее значительно; будет расходоваться большее количество продовольствия; возможно, даже, возможен бунт в городе. Что касается бесполезных людей, которые пришли бы к тебе, воздержись от того, чтобы принять их большое число. Их принимая, ты позволил бы осажденным продлить расход продовольствия. [11]
13. Когда ты сделаешь все эти вещи, ты откроешь дороги и ты должен их выровнять [12] чтобы облегчать подход машин; затем ты будешь стараться их подвести, как можно быстрее, к стенам, прикрыв их пальмовыми досками, железными листами и мягкими предметами,[I]и установить трубы (χολέδρας) [13] способные вести воду на самый верх. Наконец, ты туда поместишь петроболы и оксибелы, таким образом, чтобы каждая батарея состояла из литобол калибра 12 мин (5,235 кг) и каждая [Dorybole] пяти, спитамов (1,15 м). [14]
14. Не позволяй угадать то месту, куда ты намереваешься проводить атаку; проведи приготовления с одной стороны, а подведи машины с другой, чтобы осажденные исчерпали силы в подготовке к защите.
15. Заставь нести перед атакующими колоннами наиболее больше возможное число ивовых черепах, чтобы твои солдаты смогли выдвинуться под защитой, до момента, когда они должны вести бой.
16. Что касается тебя, сам должен находиться под наиболее крепкой защитой, и твоя главная забота должна будет состоять в том, чтобы посылать помощь всюду, где это будет необходимо и заботиться обо всех операциях.
17. Аналогично ты должен поступать, когда ты должен совершить атаку морем. Ты поместишь свои машины на олкасах[II]и лембосах[III]и приблизишься к месту. [15] Затем, когда, наиболее большими из твоих шлюпок (σκάφη), ты перекроешь вход в порт, и, если у тебя есть суда, покрытые броней (καταφράκτη ναῦς), вступишь в сражение, с помощью тех из твоих солдат, которые будут наиболее закалены в морских боях.
18. Надо разбить барьеры и ограды портов, или атакуя их корабельными таранами (ταῖς ἐμβολαῖς τῶν νεῶν), или оттащив их якорями, прицепленными к олкасам. [16]
19. Когда осадные башни будут подведены к стенам, ты построишь солдат и, ознакомив с провозглашением, процитированным выше (§ 7); начнешь атаку по всей окружности города, по суше и также морем, если море омывает некоторую часть стен. Ты внушишь таким образом больше ужаса врагу и лучше разделишь его силы.
20. Пользуйся, одновременно на суше и на море, всеми машинами, которые местность тебе позволит использовать: снарядами всякого рода, таранами, буравами, воронами и мостами.
21. Сделай так, чтобы атакующие колонны непрерывно следовали друг за другом, таким образом, чтобы иметь всегда на подходе свежие войска; не экономь ничего, чтобы бой безостановочно продолжался со всем возможным напором. [17]
22. Позаботься о том, чтобы создать, как можно больше шума и суматохи, и чтобы трубачи не прекращали играть, лучше всего, в местах, у креплений города; враги, полагая, что их атакуют в этой части ограды, побегут в толпу, оставляя стены, и позволят тебе поднять, таким образом, живую силу на стену. [18]
23. Что касается тебя, не надо себя показывать никогда; так как есть помощник, которого ты назначил для ведения боя собственной персоной, не смог бы взвесить все за и против в неприятном положении, каком они оказались бы, будь ты раненым.
24. Должны будем разбить стены таранами наиболее больших судов среди наименее полезных, если море достаточно глубоко, и если перед стеной насыпей (προσβλητάς) довольно слабая, разрыв которой мог бы повлечь падение стены. [19]
Осадная лестница (самбука), установленная на двух спаренных кораблях, для штурма города с моря (М. Д.)
25. Надо будет также прибегнуть, с более всего возможной тайной к шахте (ὑπορύξεσι), под стену, такой, какую имеют обыкновение сегодня осуществлять осаждающие (οἱ μεταλλεύοντες). Если галерея (τὸ ὅρυγμα), ведомая осажденными против осаждающих (τῶν ἀντιμεταλλευόντων) встретится с ней лицом в лицо, или пересечется с галереей осаждающих, надо будет пользоваться усиленными дротиками (γάῖσοις), [20] рогатинами (ζιβυναίς), трехпалмовыми катапультами (0,32 м) и петроболами калибром в три мины (4,363 кг). Закоптим также тех, кто оказываются в шахтах (ἐν τοῖς μετάλλοις). Эти способы, впрочем, общие для осажденных и для осаждающих. [21]
Осаждающие проводят подкоп под стену и подпирают его деревянными столбами (вид в разрезе и план сверху). Когда столбы будут подожжены, стена рухнет. (М. Д.)
Подкоп осаждающих под городской стеной, чтобы проникнуть внутрь города (М. Д).
Трехталантовая петробола в осадной башне Деметрия Полиоркета, 304 г. до н. э.. (М. Д,)
26. Чтобы ни осадные башни, ни мосты, ни черепахи, не могли быть подожженными, надо их покрыть листами железа, бронзы или свинца; будем пользоваться также водорослями, набитыми в сетки, влажной губкой и кожами, пропитанными уксусом, водой или смолой; так, еще могут быть пропитаны кровью, смешенной с золой, деревянные части, которые наиболее подставлены огню. [22]
27. Ивовые черепахи (ἁἱ γερροχελῶναι) делаются из переплетенных ивовых прутьев, таким образом, чтобы образовывать рыбий скелет изнутри, а снаружи он покрывается кожами. Внутренняя рамка составлена из маленьких балок квадратного сечения, прикрепленных к круглым стоякам. Их легкость является причиной того, что солдаты их несут легко. [23]
28. Черепахи, которые устанавливаем на лодках, так называемых лембосах, округлены и сплошь покрыты брусом в большей части; они снабжены в передней части портами (ὑπόφαυσις) для стрельбы из литобол. [24]
29. Черепахи для засыпания (αἱ χωστρίδες) построены таким же образом как предыдущие; но они подняты на большие колеса и снабжены спереди крышей, предназначенной защищать тех, кто пользуются этой машиной, чтобы заполнять рвы. [25]
Черепаха для засыпки рва, рис из труда Герона.
Реконструкция (М. Д.)
30. Что касается таранных черепах (αἱ κριοφόροι), они не имеют со стороны, направленной к врагу, ничего от двух последних; [26] но они также установлены на колеса (ὑπότροχοι) и закруглены [сверху]. Они снабжается, в передней части, креплениями и колышками (ἀντίτονα) чтобы противиться действию брошенных сеток [врагами]. [27]
Черепаха с тараном. Рис из текста Аполлодора и реконструкция (М. Д.). Неудачный пример французского переводчика. Аполлодор из Дамасска писал во II в. н. э., т. е., на 400 лет позже, когда техника осады и сами осадные машины намного изменились. Ниже привожу рисунок таранной черепахи III в. до н. э., когда работал Филон.
Черепаха, построенная архитектором Эпимахом, во время осады Родоса Деметрием Полиоркетом в 305 - 304 гг. до н. э. И черепаха инженера Гегетора Византийского, конец III в. до н. э. Как видим, эпохе раннего Эллинизма был присущ гигантизм.(М. Д.)
31. Будем еще противиться действию этих сеток, либо их удаляя с длинными шестами, помещенными вкось относительно стены, либо сжигая их факелами, либо им перерезая мечами, дважды согнутыми [28], которые должны будем нести на месте кинжала.
32. Этот род меча еще полезен чтобы облегчать восхождения и подрезать под колени врагов.
33. Чтобы обеспечивать себе защиту от колес и камней, которые осажденные будут скатывать, надо продвинуть ивовые черепахи [29]...
34. Чтобы обнаруживать в земле кувшины и покрытые ямы, [30] должна быть прощупана почва с помощью сиромасты. [31]
35. Чтобы не быть пораненным уложенными дверями и ловушками, надо пользоваться эндромидами [32] в качестве обуви. Когда будет обнаружена одна из этих дверей, она будет выкопана при помощи раздвоенных мотыгой (δικέλλαις); [33] а ловушки должны быть собраны граблями садовника.
Солдат, поднимающий ловушки, рис из труда Герона.
36. Чтобы преодолевать выкопанные рвы [врагом], будут брошены мосты.
37. Будем противостоять камням, которые роняют осажденные, хватая с железными руками (χεῖρας σιδηρᾶς) цепи, которые их держат. [34]
38. Против ловушек и балок, которые подвешиваются, [35] и против корзин, которые располагаются перед ними (τούς προτιθεμένους φορμούς), осажденные должны будут пользоваться серпами. [36]
39. Против таранов, серпов и воронов, [37] надо будет прибегнуть к метателям (τοῖς ἐνετῆρσι), [38] кранам, [39] и сеткам, предназначенных их хватать (τοῖς περιβαλλομένοις βρόχοις), и наконец, к другим таранам.
40. Против горящих предметов, против воспламененных трибол, [40] против факелов и против контрподкопов, [41] будут использованы средства, которые мы уже описали.
41. Что касается палиурусов,[V][42] или они будут углублены под насыпями, то они должны быть выкопаны, чтобы засыпать рвы.
42. Чтобы защитить галереи от ударов петробол, будем пользоваться одним из обоих следующих средств, согласно тому, что снаряды попадают в верх или в бока: в первом случае, галереи должны быть покрыты тройной плетенкой, и положим выше корзин, заполненные соломой и водорослями; [43] во втором, будут укрыты стены галерее до земли покрывалами из ивы. Против других ударов всякого рода, будем пользоваться мягкими телами. [44]
43. Чтобы противостоят воде, которую враг проливает (на место подступа), надо вырыть дренажные канавы. [45]
44. Чтобы мешать осажденным перерезать якорные канаты, будем пользоваться цепями если глубина небольшая; но если... [46]
45. Чтобы не просверлили днище судна, надо следить за вражескими ныряльщиками помещая сторожей на всей окружности корабля, и заставлять плавать, вокруг защиту из брусьев, снабженных трезубцами со стороны внешней стороны. [47]
46. Чтобы освобождаться от подводных каменных заграждений (ὑποχώσεις) [48] и камней, которые осажденные посылают с высоты стен и перед стеной, во время штурма с суши, надо будет использовать, на море драги для очистки дна гарпунами (ἁρπάγας) из железа; [49] на земле, когда встретим в эти препятствия, должны будем прибегнуть к землекопным черепахам, к клещам, к раздвоенным плугам и к каткам. [50]
47. Если какая то из твоих осадных башен получит повреждение на одну сторону, надо будет повернуть к врагу сторону в хорошем состоянии и снова совершать то, что начал.
48. При других обстоятельствах, ориентируйся на то, о чем я тебе сказал только что, и умудрись это предотвращать.
49. Если ты можешь надолго продлить осаду, попытайся убедить врагов, что у тебя очень мало времени, чтобы оставаться перед их городом, чтобы они употребляли свои запасы без экономии, чтобы они готовились, только, к будущим атакам и не просили о приходе на помощь дополнительного войска.
50. Если, напротив, ты располагаешь только небольшим временем, надо угрожать врагам длительной осадой, чтобы, испуганные тем, что готовится в будущем, они тебе предоставили раньше то, что ты от них требуешь.
51. Старайся достать себе средства, находящиеся в городе, либо заставив их похитить, либо заставляя покупать на рынке на наилучших возможных условиях, [51] либо, наконец, придумав, во время перемирий, несколько хороших поводов, чтобы убедить осажденных, что ты не пошлешь больше кавалерию во внутреннюю часть [из страны], и которых ты прекратишь заставлять следить за местами, где у них (осажденных) есть привычка вести стада; тогда ты, устроив засаду, позволишь им спокойно выдвигаться, до тех пор, пока они не окажутся около твоих войск. Предусмотри этот момент и захвати их. [52]
52. Не позволяй растрачивать ничего из вещей, которые смогут для тебя быть полезными во время осады, как, например, солома или сено: этим будем пользоваться чтобы кормить стада, столь ценные с точки зрения гигиены и питания, из-за молока, которое они предоставляют и из их мяса, которое можем разделить и продать удачно; их кожи служат, кроме того, очень выгодно чтобы покрывать осадные башни, тараны, и для других значительных целей..
53. Не жалей денег, либо для подкупа твоих врагов, либо на другие другие расходы; так как, беря город, ты полностью вернешь свои расходы.
54. Тебе надо иметь кожаные сторожевые будки, [53] и заботиться о том, чтобы те, кто бросают снаряды с высоты этих сторожевых будок (οἱ ἐκ τῶν καρβατίνων βάλλοντες), так же как обслуга литобол (οἱ λιθοβόλοι), лучники (οἱ τοξόται) и пращники (οἱ σφενδονῆται), были очень многочисленные и очень умелые, для того, чтобы ранить в атаках наиболее возможное число врагов; так как, для тебя полезно то, чтобы враги погибли, или вышли из сражения, результат один и тот же.
55. Что касается тебя, находясь вне досягаемости стрел или сопровождая свои войска сам не показываясь, ты убедишь солдат, ты распределишь похвалы и вознаграждения храбрецам; ты подавишь оскорбления и ты накажешь трусов. Таким образом, все будут отважно вести себя во время опасности.
56. Когда город будет взят, необходимо будет сильно позаботиться о том, чтобы солдаты не устремились к грабежу; так как они подвергаются таким образом тому, чтобы совершать убийства друг друга, или подвергнуться истреблению врага, отклоняясь от места. Кроме того, они сильно раздражают жителей и делают их неспособными своевременно выплачивать налоги, так, что все твои наказания оказались бы безрезультатными и добыча уйдет. Ты, предал бы себя всеобщей ненависти не сумев дать необходимого продовольствие и жалованья твоим войскам.
57. Когда захватываем город, надо вначале занять стены, акрополь, городскую площадь, казарму (τὸ στρατόπεδον) и другие места, которые могли бы быть укрепленными. Если твои войска довольно не многочисленны, ты установишь только посты в башнях и других местах, наиболее способных тебя поддерживать на месте.
58. Если ты не можешь взять город открытой силой, потому что он слишком хорошо укреплен, тогда попробуй все средства, чтобы захватывать его, либо внезапно, либо изменой, либо голодом.
59. Чтобы тебе осуществить захватывать внезапно, ты должен приказать принести ночью лестницы, сшитые из кожи, и пропитанные со смазочным материалом. Фиксируем на их большей части веревочных лестниц, которые завязаны и шьются как сетки; они имеют на концах крючья, чтобы цепляться, когда они бросаются на верхушки зубцов (τὰ ἄκρα τῶν προμαχώνων). [54]
Веревочная лестница, рис из труда Герона
60. Воспользуемся, так же, вбитыми заточенными железными гвоздями, теми, что вбиваются железными колотушками, в естественные трещины скал, в соединения каменных стен и в кирпичные стены. [55]
61. Можем еще набросить на парапеты железные скобы, снабженных канатами с узлами, по которым подготовленные солдаты поднимаются очень легко; это - то, что применяется в Египте.
62. Берутся города изменой, либо приводя кого-то из граждан как будто для того, чтобы обсуждать условия мира, либо посылая на площадь послов или глашатаев с тайными письмами, и распределяя условные знаки (σύμβολα) [56] и деньги.
63. Тайные письма пишутся на фетровой шляпе (εἰς καυσίαν) новой [57] или на коже, с настоем раздробленного чернильного орешка. Когда буквы сохнут, они становятся невидимыми; чтобы увидеть, как они вновь появляются, достаточно их мочить губкой, пропитанной раствором медного купороса (χαλκοῦ ἄνθος), как если бы готовится краска (ὣσπερ ἐν ὕδατι τὸ μέλαν).
64. Ты сможешь это написать так же на маленькой мембране, которую приклеишь к большей части шляпы в двойной основе, или внутри венца [каски] (01), или на кожаном кусочке, который ты вошьешь между двойной подошвой обуви, или еще на пузыре, который ты введешь в пустой сосуд (02) приемлемого размера; затем ты надуешь пузырь, дыша вовнутрь, намочиш и зафиксируешь около горлышка на внутренней части клеем и его заполнишь маслом, чтобы он стал невидимым; ты его тогда пошлешь, и тот, кто это получит, на свету легко прочитает то, что написано сверху.
65. Многие другие способы посылать письма тайно, я расскажу в моем труде о тайных посланиях.
66. Если, с письмами, секретно посланными, ты не ни чего не добьешься, тогда направь другие тем, кто руководят делами города; ты им будешь обещать деньги и большие вознаграждения. Эти письма, прибыв, станут известны, и незамедлительно возбудят в городе бунт.
67. Чтобы взять город голодом, надо будет его, вначале, окружить линиями полисадов (περιχαρακῶσας); затем, выбрав в окрестностях сильное расположение, ты его окружишь стеной (περιτειχίσας), там расположишь отряд для наблюдения, которому у тебя будет полное доверие: эти войска должны будут заботиться о том, чтобы никто не смог войти в город ни по земле и морем. Приняв эти меры, ты сможешь заняться другими предосторожностями ты дойдешь до того что захватишь город, либо взяв его силой, либо покорив голодом, не испытывая задержку в остальной части твоего предприятия.
68. Если ты узнаешь, что к врагам на помощь движутся войска, и что ты не будешь чувствовать себя в силе им сопротивляться, обратись самое ранее к городу, если он на это соглашается; навяжи ему как можно, больший откуп и уйди, прежде чем приблизится вспомогательная армия. Но, если осажденные отказываются от того, чтобы тебе давать деньги, ограбь и опустоши их территорию, затем уйди, сделав все необходимые предосторожности, чтобы сняться с лагеря безопасно.
69. Если, напротив, у тебя есть войска, равные, или превосходящие тех, кто приближаются, будет нужно, в случае если ты можешь быть атакованным по суше, защитить себя со всех сторон, как можно более солидно изгородями, рвами и даже стенами (τοιχοποιία) (03).
70. Затем ты доставишь в свой лагерь мясо, корм, зерно и все то, что может служить для пищи; затем, образовав вокруг этого провианта ограду, снабженную изгородью и рвом, ты туда положишь в резерв то, что ты признаешь приемлемым. Часть того, что останется, будет продана, а другая будет распределена в пехоте и в кавалерии.
71. Что касается корма и зерна, которое ты не мог бы привезти в свой лагерь, надо будет их сжечь.
72. Отравляется, также, продовольствие и источники воды, когда враг приближается; мы указали как надо это делать в нашем разделе о Военных приготовлениях (ἐν τοῖς παρασκευαστικοῖς) (04).
73. Сделав это, ты оставишь солидную и большую, на сколько возможно, охрану (φύλακας); [58] необходимо, кроме того, устраивать маленькие посты (ἐκκοιτίαι) [59] на ночь. В течение дня, ты должен будешь занять благоприятные места для наблюдением за местностью и послать вперед лучших (κατασκόπους), которые уверенны и осторожны [60], чтобы никакое вражеское войско не смогло приблизиться к твоему расположению.
74. Прежде всего, пытайся вывести из строя стратегов или других руководителей (τοὺς στρατηγοὺς ἢ τοὺς ἡγεμόνας), предложив им деньги и обещая вознаграждения; так как, если ты умеешь таким образом, их перетянуть на свою сторону, будь уверен в победе. Нет другой военной хитрости, которая бы смогла бы с этим сравниться; и, когда город будет взят, ты широко возместишь ущерб своих расходов из средств побежденных.
75. Если ты не можешь туда проникнуть, подкупи руководство армии (τοὺς ἡγουμένους τοῦ στρατοπέδου); [61] ты тогда устроишь козни или захватишь благоприятные положения чтобы напасть на врагов, под прикрытием благосклонного к ним отношения, улучи момент и примчись к их лагерю, прежде чем они не выкопают ров и устроят изгородь. Это - наиболее благоприятный момент чтобы обрезать их на пути подхода.
76. Если необходимо сопротивляться сильно атаке с моря, если ты это можешь, перегороди насыпью вход порта. Если это не возможно, надо будет его загромоздить с олкасами и всеми судами, которые будут способны служить для этого употребления затем, из дерева, которое у тебя будет под рукой, ты построишь плот [организованный для защиты] (σχεδίαν) [62] который ты зафиксируешь на этих лодках.
77. Внимательно соблюдай сигналы, которые будут поданы посредством зажженных факелов (τοὺς φρυκτούς) и назначь хорошую охрану, главным образом ночью, чтобы вспомогательная армия неожиданно для тебя не вошла в город с противоположной от моря стороны.
78. Если окажется, что ты обладаешь флотом, почти эквивалентным флоту твоего противника, ты должен будешь пробовать вступить в бой. Ты выберешь в твоих войсках наиболее храбрых и наиболее опытных солдат, и поместишь их на палубе кораблей; ты дашь распоряжение, чтобы не пытались ни оставлять оружия (ἀκρωτηριάζειν), ни высаживаться (ἀναβαίνειν) на вражеские корабли, но чтобы они были направлены вперед таранами (τῷ χαλκώματι χρᾶσθαι). Затем ты должен атаковать, расположив свой флот в форме полумесяца [63] лучшие корабли, те, кто повинуются лучше всего либо парусу, либо гребцам, будут в крыльях; торговые корабли (τὰ ἄφρακτα) и грузовые будут в середине рядом с плотом.
79. Когда ты будешь в пределах врага, надо метать в его суда зажигательные снаряды (τοῖς πυροφόροις), воспламененные триболы (τοῖς ἡμμένοις τριβόλοις), [64] смолу, если у тебя это есть, и факелы. Нужно, чтобы твои моряки метнули наиболее большое количество, стрел и других снарядов. Ты постарайся подплыть и поджечь строения врагов, либо при помощи машин, которые на земле, либо с осадных, установленных на корабли, либо, наконец, их разбивая при помощи других судов. Когда ты внесешь, таким образом, наибольшее смущение твоему противнику, он, либо будет сопротивляется, либо отступит, ты продолжишь схватку объединив твои крылья; ты потопишь его корабли атакуя с боков, либо протаранишь или подожжешь, как мы об этом сказали выше, тех, кто тебя атакуют спереди.
80. Если ты их обманешь, пустившись в беспорядочное бегство, то сможешь напасть на них со всем твоим флотом, расположенным в порядке; необходимо будет подплывать и поджигать тех, кто тебе будут сопротивляться. Что касается тех, кто попробует отступить, будет нужно, нагнав их, разбивать их рули, брать на абордаж и вести к земле.
81. Если у тебя нет флота, пользуйся огнем и стрелами чтобы мешать врагу что либо делать; можем, таким образом, продолжать осаждать город, не будучи чересчур обеспокоенными помощью флота.
[1] См. Эней, XVII. Знаем, что у древних было большое число религиозных церемоний, характеризованных процессиями, которые проводились вне города. Такими были торжественные процессии вокруг города (amburbalia)[VI]и процессии вокруг поля (ambarvalia).[VII]Павсаний (I, 30) описывал гонки за факелами, которые проводились в Афинах большим числом народа, и которые проводились вне ограды, в садах Академии. [2] См. Филон, IV, 59. [3] Я гдето прочитал, у современного автора, что у греков была привычка давать круглую форму их лагерю; но я нашел другие доказательства, у древних авторов, помимо этого параграфа Филона. Оносандер это действительно рекомендует, (Наставления полководцу, главы xiii), по причине, которую эта форма позволяет менее легко чем другие врагу оценивать силы, противника запершегося в лагере; но автор Cestes (гл. lxxvi, Vet. Math., стр. 314) ее отклоняет. "Не хорошо, говорит оно, давать лагерю круглую форму, изза легкости, которую она предоставляет врагу ее окружать в ее атаке. Лучше бы ее планировать в квадрате; тогда враги, или атакуют только сторону, или будут вынуждены распылять и разделять свои силы чтобы атаковать две, три или даже четыре. Преимущество этого плана еще проявляется, когда можем защитить сторону прикрыв ее, либо в каким то оврагом, либо в некоторым другим дополнительным препятствием. В этом случае, надо дать четырехугольнику неравные стороны, для того, чтобы помещать наиболее большую со стороны реки". Мы заметим, что Филон рекомендует лагерь круглой формы только на случай, где не должны опасаться вылазок врага; в противном случае, он предписывает (I, 37; IV, 69) линии в виде зубцов пилы.
Ксенофонт (Lacedémon, XII) говорит, что спартанцы в круг располагались лагерем, каждый раз, когда местность не навязывала другое положение, потому что углы укрепления трудны для защиты. Другие греки переняли этот обычай: афиняне просто называли словом круговой стеной лагерь, который осаждающие имели обыкновение устраивать перед вражеским городом, когда они начинали осаду (См. Фукидид, VI, 98, 99, 101, 102).[VIII] [4] Читаем у Полиэна (Стратегемы, Тимофей V): "Тимофей,[IX]осадив какойлибо город, выделял определенную местность воинам, откуда бы они добывали пропитание; остальная же часть страны и все, что было полезно, отдавалось на откуп. И он не позволял ни какое либо здание, ни имение разрушать, ни садовое дерево вырубать, только сами плоды брать. И следующее получалось для него, стратега: если победит, то соберет многочисленные трофеи, а если война затянется, то будет иметь обильное пропитание и пристанище. Более того, благодаря этому часто он добивался благосклонности у противников". [5] Здесь очевидный пробел, и я полагаю, что надо вставить таким образом фразу: Если река омывает стены города, которые сложены из необработанных кирпичей, надо преградить, ей течение, чтобы повысив уровень до них, чем вызвать падение, и т. д.. У некоторых городов древности действительно был стены, сложенные из кирпичей, базировавшихся на цоколе из каменной кладки. Именно, что были построены стены Афин (O. Мюллер, монументы Афин) и Мантинеи (Ксенофонт, V, 2, 4; Павсаний, VIII, 8. 5). Уже древние заметили, что кирпичные стены сопротивлялись ударам лучше тем, что из камня (Павсаний,. Витрувий, II, 8, 9); но кирпичи, имели очень большое неудобство, разрушаясь под воздействием воды. Ксенофонт (I. c). рассказывает, что, когда Спартанцы, под предводительством Агесипола, осадили Мантинею (385 г. до нашей эры) они перегородили плотиной реку, которая омывает город, и вынудили таким образом уровень воды подняться выше каменного цоколя стен; и эти, размытые в основании, дошли до того что обрушились. Это не может быть событие этого рода, которое Филон приводит примером. [6] Заметим двойную операцию, которую указывает Филон для учреждения лагеря. Первая состоит в том, чтобы возводить, в первую очередь, изгородь, предназначенную для защиты от неожиданностей. Далее, этот недостаточный барьер дополняется еще двумя: отсыпается земля назад, образуя повышение которому изгороди создают внешнее покрытие, тогда надо будет позаботиться, чтобы укреплять эти изгороди колышками и веревками, помещенными во внутреннюю часть насыпи; затем, на насыпи, устанавливается новая изгородь, которая соединяется на старый лад и которая сооружается таким образом, чтобы образовывать зубцы. Древние обычно использовали двойной ров перед своим расположением, так же, как можем его еще увидеть на мести Алезии, благодаря Цезарю. Я уверен, в то, что, благодаря их господству на высоте, они могли атаковать внешний ров и бросать свои копья во врага, который был стиснут там. Могли к этому еще прибегнуть, изза аналогичного мотива, когда ручные гранаты были используемыми; но сегодня, когда мы используем только оружие, досягаемое врага на большой дистанции и штык, широкий и единственный ров, почти также эффективен и доставляет намного меньше затруднений для строительства. — См. Вегеций, I, 24; Strat. An., XXIX.
Вероятно, что насыпь, подготовленная между обоими рвами, часто укреплялась палисадом, как в долговременном укреплении. (См. Филон, I, 2–48). Можем объяснить таким образом темный отрывок рассказа об осаде Сиракуз афинянами (VI, 102). Этот историк рассказывает, что, совершив вылазку, сиракузяне направились против круглого укрепления Афинян и разрушили внешнюю ограду на длине 10, плетров (310 м). [7] Τὰς στοὰς οἰκοδομεῖν, καὶ τοὺς ἐπιτηδείους τόπους ὑπορύττειν, ἐὰν μὲν ὕπομβρος ἦν ὁ τόπος… Я предполагать здесь пробел. — См. Strat. An., XIII, 4. [8] См. Герон, Полиоркетика, XXI, 1. [9] Текст здесь испорчен: без сомнения, надо прочитать: σημαίνειν вместо σίδερον. — Осажденные часто копали галереи, и подкапывая землю под осадными башнями, заставляли их проваливаться в эти пустоты. (Вегеций, IV, 20). Кроме того, когда они видели, как эти башни приближались к стене, увеличивали высоту стен, чтобы сохранить преимущество положения, и иногда, хитростью, они их скрывали эти работы за прикрытием, чтобы враг не увеличил высоту своих машин; затем, в последний момент, он их поднимал канатами и роликами. — См. Вегеций, IV, 19. [10] Метекам и иностранцам, разрешалось проживать в городе, а иногда и давалось гражданство. [11] Знаем, с какой безжалостностью римляне, осаждали Алезию (Цезарь, Гражданские войны. VII), и пруссаки, блокируя Мец, делали все, чтобы эти несчастные города взять голодом. [12] Ὁδοποιήσας, καὶ φαλαγγώσας τὰς προσαγωγὰς τοῖς μηχανήμασι — См. Филон, III, 39. — Разравнивание местности, как видно, не новое изобретения. — См. Витрувий, X, 2. [13] См. Филон, IV, 26. — Читаем у Аполлодора: "Для предохранения мест, которые особенно подвержены действию зажигательных стрел, употребляются в качестве водопроводных труб воловьи кишки, проводящие воду кверху. Они гонят воду кверху, если начать сжимать приставленные к ним внизу кожаные мехи, наполненные водой. Когда же загорится верх крыши, куда трудно попасть для тушения пожара, и когда нет инструмента, который называется пожарной кишкой (σίφων), то в таком случае наставляют одно на другое просверленные тростниковые колена, как это делают птицеловы, и направляют их на то место, куда надо подавать воду; когда опять начинают давить на полные водой кожаные мехи, вода брызжет через тростниковые колена на место пожара". (Эдикт. Wescher, стр. 173). — Сифон, о котором говорит Аполлодор, не является чемлибо иным чем нашим пожарным насосом, что Герон Александрийский описывает (V. М., стр. 180). — Во время осады Эгины, Филипп Македонский заставил помещать на первый этаж осадных башен "большие сосуды, содержащие воду и другие необходимые боеприпасы, чтобы избегать любой пожар". (Полибий, IX, 8). [14] См. Филон, III, 4, 42. [15] См. Герон, XXV. [16] См. Филон, III, 29, 30. [17] Смотри у Диодора Сицилийского (XIII, 54–56) рассказ об осаде Селинунта. [18] См. Uthjy, I 1. [19] См. Филон, III, 35; Strat. An., XI, 3; Мероприятия по защите укреплений, 20. [20] В тексте представлен γάρσοις, который не греческий, а латинский переводчик назвал virgis. Эта рекомендация явно плоха, так как палка не является достаточным оружием. γαῖσον, очень сильный железный дротик, был национальным оружием наших предков, говоривших на галльском языке; но Стаций[X]в своей Фиваиде (IV, 64), нам узнает, что она была также используемой у греков. [21] См. Филон, III, 5; IV, 10; — герон, I, 12; — Эней, XXXVII. [22] См. Филон, IV, 13; — герон, V, XX, 5; — Эней, XXXIV. — Автор Cestes (л. с.. 38) указывают, что стены предохраняют от огня, увлажняя уксусом.
Читаем в Ученом журнале (апрель 1847, стр. 214) статья М. Шевреля, который проявляет степень недоверия, к большей части аналогичных рецептов. "Древние, говорит искусный химик, приписывали уксусу, за исключением воды, свойство гасить некоторые смеси для поджигания, и они полагали, что уксус, одаренный способностью останавливать и даже расторгать смолистые легковоспламеняющиеся вещества, должен был погасить огонь… Этому высказыванию мы возразим, дело, в том, что уксус расторгает смолы только в сконцентрированном состоянии (радикальная уксусная кислота) и дело в том, что тогда он сам возгорается". [23] См. Герон, I, 5. [24] Смотри осаду острова Родос Деметрием Полиоркетом у Диодора Сицилийского (кн.. XX), и замечания Фолард[XI]а по этому поводу (Комментарии на Полибия, т. III стр. 53). [25] См. Герон, I, 8. [26] У них нет ни портов (для стрельбы), как у черепах, построенных на лодках, ни крыши черепах для подкопа. [27] Эти крепления и эти колышки служили чтобы фиксировать на почве нижнюю часть черепахи, которую осажденные пытались поднимать, захватив сетками, либо саму черепаху, либо голову тарана. [28] Это оружие, названное ξιφοδρέπανον[XII]на греческом языке и ensis falcatus (фальката) или hamatus (хаматус) на латыне (Овидий, Метаморфозы I, 718; IV, 726; V, 80). Оно часто показано на древних картинах и барельефах в руках Меркурия и Персея, или у погонщика быков. Рисунок § 34 представляет одну из своих наиболее обычных форм. [29] См. Филон, III, 27; IV, 15; — Герон, I, 2. [30] См. Филон, I, 48; III, 28; — Герон, I, 9. [31] Сиромаста (σειρμάστα) была, следуя Гесихию,[XIII]видом копья. Дюканж,[XIV]в своем Греческом Глоссарии, утверждает, что она должна была быть довольно подобной зондам, которыми пользуются служащие таможни. [32] Эндромиды (ἐνδρομίς) — вид обуви поднимаясь до начала икры и были зашнурованы спереди. Край ноги открыта, и у пальцев ноги есть свобода движения. Эта обувь использовалась, вначале, охотниками Крита, и была перенята греческими артистами для Дианы охотницы. — Герон Младший говорит (Полиоркетика, I, 10), что на их надо иметь, чтобы предохраняться от ловушек, деревянные подошвы; император Леон повторяет то же предписание; автор Cestes советует (гл. lxix) крепить свинцовые доски под ботинками. — Гравюра § 35 взята из старого издания Боевых машин Валтурия. [33] См. Филон, III, 28. — Один из наиболее любопытных примеров применения этих дверей, снабженных гвоздями в древности, относится к осаде Мегалополя Полиперхоном. — При обороне Меца, в 1552, "Виллевилль говорит о бесконечном количество разбрасываемых, направленных вверх остриями ловушек, и тысяча изобретений для обороны бреши". [34] Называли железную руку железной скобой, зафиксированной на конце железной цепи. Ворон (κόραξ) был аналогичным устройством, в котором железная цепь была заменена ручкой. Древние историки часто смешивают эти инструменты между ними и с гарпуном (ἁρπάγη или ἅρπαξ, на латыне harpago). — См. Филон, IV, 39. — Инструмент этой категории был собран, в 1862, он применялся на поле битвы, где Виргиний Руф победил Виндекса. (А. Кастан, сражение при Везонтио). [35] См. Филон, III, 3, 23. — Эней, XXXII, 3. — Подвесим, говорит император Леон (Inst ., XVI), на зубцах стен на крепких веревках большие балки, куски деревьев, чтобы их ронять на машины нападающих". — При осаде Утики Сципионом, осажденные смягчали удар тарана посредством балок, подвешенных поперек. [36] См. Филон, III, 19; — Диодор Сицилийский, осада Тира. — Во время осады Массады[XV]Веспасианом, Иосиф, который руководил обороной, заставил вешать перед стеной, чтобы смягчать удар тарана, большое количество мешков, наполненных мякиной; римляне перерезали прикрепленными к длинным шестам серпами веревки, на которых висели эти мешки. (Иосиф Флавий, III, 15). — Читаем еще у Полиэна X, 15): "Тимофей осаждал Торону. Торонцы же в целях обороны построили высокие заграждения, использовав заполненные песком корзины. Тимофей же, к довольно длинным приспособлениям из мачты приставив острия и прикрепив на концы мачт серпы, остриями прорывал, а серпами разрезал корзины, так что песок высыпался. Видя, такое положение дел, торонцы капитулировали". [37] См. Филон, III, 10; IV, 37. [38] См. Филон, III, 9. [39] См. Филон, III, 7; — Strat. год ., XIII, 28. [40] См. Филон, III. 3, 8, 23, 41. [41] См. Филон, III. 5; IV. 25. [42] См. Филон, I, 42. [43] Цезарь (Гражданские войны. II, 2), говоря об осаде Массилии его полководцем Требонием, сказал: "Но в городе был издавна такой большой запас военных материалов и такие крупные метательные машины, что никакие галереи, покрытые прутьями, не могли выдерживать действия снарядов. Двенадцатифутовые колья с острыми наконечниками, выпускаемые из баллист самого крупного калибра, не только пробивали целых четыре слоя фашины, но и вонзались в землю. Поэтому галереи прикрывались связанными в ряд футовыми бревнами, соединенными друг с другом, и по ним проносили и передавали из рук в руки строительный материал". [44] См. Филон, III, 8, 9; — Герон, I, 4. — Смотри у Полибия осаду Эгины Филиппом. [45] См. Филон. III, 9; — Эней, XXXII, 4,. — Витрувий (кн. X, гл. XVI рассказ о том, как родосцы помешали гелеполе Деметрия приблизиться к своим стенам, тем, что вылили на землю подле стен воду, грязь и нечистоты, в результате чего осадная башня завязла в этой жижи. [46] См. Филон, III. 36. — Этот параграф был испорчен, и я не смог найти правдоподобный смысл во второй части предложения, часть которого привожу: πρὸς δὲ τὰς ἀποτμήσεις τῶν ἀγκυρίων, ἐὰν βραχὺς ὁ τόπος, ἁλύσεις· ἐὰν δὲ τεδίονες τὰς ἀγκύρας τῶν πύργων χῶναι καυέζουσι. — У Арриана (кн. II, 21 осада Тира), есть фрагмент, относящийся к этой мысли: "Кроме того, тирийские корабли с защитными стенками повели охоту за якорями на триерах: они подрезали якорные канаты и пристать вражеским кораблям оказывалось невозможно. Александр снабдил ряд тридцативесельных судов такими же стенками и поставил их в косую линию перед якорями, чтобы отгонять приближающиеся корабли. И тут, однако, водолазы продолжали подрезать канаты. Македонцы стали спускать якоря не на канатах, а на цепях: тут уж водолазы ничего не могли поделать". [47] См. Филон, III, 36. [48] Прочитаете ὑποχώσεις вместо ὑποχωρήσεις. — См. Филон, III, 29, 35; IV. 24; — Витрувий, кн. X. главы XVI, осада Хиоса; — Диодор Сицилийский кн. XX, кн.. XXXVII, осада острова Родос. [49] См. Филон, III, 35, 39. — Читаем у Арриана (кн. II, 21 осада Тира) "Македонским грузовым судам и триерам, подвозившим машины к стене, тут было неудобно подходить к городу, потому что камни, во множестве сброшенные в море, мешал и на падению с близкого расстояния. (5) Александр решил вытащить их из моря. Дело это было трудное, потому что приходилось действовать с судов, а не с твердой земли. Кроме того, тирийские корабли с защитными стенками повели охоту за якорями на триерах: они подрезали якорные канаты и пристать вражеским кораблям оказывалось невозможно. (6) Александр снабдил ряд тридцативесельных судов такими же стенками и поставил их в косую линию перед якорями, чтобы отгонять приближающиеся корабли. И тут, однако, водолазы продолжали подрезать канаты. Македонцы [106] стали спускать якоря не на канатах, а на цепях: тут уж водолазы ничего не могли поделать. (7) Забрасывая с насыпи петли, македонцы извлекли камни из моря, затем машинами подняли их и сбросили в открытое море, где от них не было уже никакого вреда". [50] "Он (Деметрий Полиоркет) также создал большие укрытия, одни для воинов засыпающих крепостной ров, другие для таранов и закрытие переходы для того чтобы воины могли благополучно подходить к машине и отходить от нее. Используя матросов, он очистил пространство перед городом шириною 4 стадия (ок. 600м.), по которому собирался придвинуть свои осадные машины…" (Диодор Сицилийский, описание осады острова Родос, XX, 91.) — См. Strat. An., XIII, 24. [51] См. Компания по защите укреплений, 3. — Эти распоряжения относятся без сомнения главным образом ко времени, которое предшествует осаде. — Законы Афин запрещали экспорт всех продуктов с территории, за исключением масла. (Плутарх, Солон, 24;), так же как предметы, полезные для строительства и для оборудования кораблей, таких, как строевой лес, якоря, снасти, и т. д.. (Аристофан., Лягушки, 365–367;). [52] У древних не было никакой идеи международного права на войне. Лакедемонянин Фебид, во время мира захватил крепость фиванцев;[XVI]когда спросили Агесилая о правомерности этой акции, он ответил: "Необходимо рассмотреть, полезна ли она, сказал царь; так как, как только действие полезно для родины, его совершать необходимо". Другой царь Спарты, Клеомен, сказал, что все зло, которое могли сделать врагам, было всегда справедливо в глазах богов и людей. Пруссаки, единственные, среди современных цивилизованных наций, сохранили варварские эти теории.[XVII] [53] См. Филон, III, 12. [54] См. Герон, II. [55] См. Герон XXI. [56] Симболон был неким предметом, чаще всего маленькой деревянной дощечкой, которую люди, которые должны общаться позже, делили на две части. Носитель одного из этих фрагментов должен был его представить владельцу другого, чтобы быть опознанным. [57] Каузия была фетровой шляпой, высокой, с широкими полями; она, главным образом, носилась македонцами: на некоторых медальонах Александр представлен в этой шляпе.
(01) Называли венцом, в некоторых касках, украшение, которое образовывало на фронте что то вроде выделявшегося козырька, аналогичного чем то испанским шапкам.
(02) Прочитайте κενήν вместо καινήν. Это описание оборвано; об этом найдем более вразумительно у Энея, XXXI. 10,
(03) Филон (I, 37) условленный, что, в этом случае, надо окружать лагерь оградой в каменной кладке, имеющей в плане вид зубцов пилы.
(04) Филон (II, 28) говорит только очень кратко об этих способах. Очень вероятно, что книга, в которой наш автор делает намек, не является тем, что я объединил под рубрикой главы II. [58] См. Организация армейского лагеря, раздел VIII, § 84. [59] См. То же, 85. [60] См. То же., 88. [61] Те, кто предшествуют армии: речь идет о группе офицеров, которую мы сегодня называем устраивавшими лагерь. — См. Служба армейского лагеря, III, 34. [62] Слово σχεδία, кажется, означает всегда, у греческих инженеров, плот, снабженный, с целью защиты, парапетом. Аполлодор, и Герон Византийский, описывают это устройство по поводу прохода рек перед врагом.
Цезарь, который изучил военное искусство в Греции, рассказывает в этих терминах как он закрыл вход порта Брундизия, где он осадил Помпея: "Боясь, что Помпей не пожелает отказаться от Италии, Цезарь решил помешать ему выйти из брундисийской гавани и вообще не давать ему свободно ею пользоваться. Для этого предприняты были такие работы: в самом узком месте входа в гавань Цезарь приказал сваливать с обеих сторон берега материал для плотины, так как в этих местах море было мелко. Ввиду того, что при дальнейшем продвижении плотина, вследствие большей глубины, не могла держаться, он продолжил ее с обеих сторон двойными плотами в тридцать квадратных футов. Каждый из них был укреплен со всех четырех углов четырьмя якорями, чтобы их не качало волнами. К укрепленному таким образом плоту он прибавлял другой того же размера. Они были покрыты землей и щебнем, чтобы нетрудно было переходить на них с плотины для отражения неприятеля. С фронта и с боков они были защищены фашинами и щитками, а на каждом четвертом плоту были поставлены двухэтажные башни, чтобы удобнее было защищать все сооружение от нападений неприятельских кораблей и от огня. В противовес этим работам Помпей оснащал большие грузовые корабли, захваченные им в брундисийской гавани. На них он выстраивал трехэтажные башни, которые вооружал большим количеством тяжелых орудий и всякого рода метательных снарядов и направлял на верки Цезаря, чтобы пробивать цепь плотов и расстраивать сооружения. Таким образом, ежедневно с обеих сторон сражались пращами, стрелами и прочими метательными дальнобойными снаряда" (Цезарь, Гражданская война, I, 25 и 26.) — См. Филон, IV, 29 — 34: — Фукидид.,VII, 59; — Арриан, II, 20; VI, 91; — Аппиан, VIII, 96; — Диодор Сицилийский. XX, 85, [63] См. Вегеций, V, 15; Léon, emp., Inst., XIX, 31. [64] См. Филон, III, 23, 30; IV, 38; Léon, emp., Inst., XIX, 3.
[I]Чаще всего - мешками с мякиной, или водорослями. [II]Не смог определить тип корабля. (Д. М.) [III]Лембос - это небольшая галера, отличавшаяся повышенной быстроходностью. Такие корабли использовались иллирийскими пиратамии. [IV]Герон Александрийский (др. - греч. Ἥρων ὁ Ἀλεξανδρεύς, вторая половина I века н. э.) - греческий математик и механик. [V]Кустарники или небольшие деревца высотой до 3-4 метров, иногда образующие непроходимые заросли. Побеги зигзагообразные, с очередными листьями и двумя колючками, одна из которых прямая, а вторая выгнута назад. Дало название шипам, сделанным из металла, на которые должна наступать пехота. [VI]Амбурбалия. Лат. amburbaliae, от ambire - ходить вокруг, и urbs, urbis - город. У древних римлян торжественные процессии вокруг города и жертвоприношения для отклонения каких-либо бедствий. [VII]Амбарвалия. Лат. ambarvalia, от ambire - ходить вокруг и arvum пашня. Римский праздник в культе Марса (со времени Августа - в честь Цереры), посвященный ритуальному очищению полей, отмечавшихся обычно в мае. В ходе праздничного жертвоприношения животных водили вокруг участков. [VIII]Неудачный пример. Здесь афиняне строили круговую стену, чтобы окружить Сиракузы. [IX]Сын знаменитого Канона, победителя при Книде. Родился ок. 411 г. до н. э., получил блестящее образование, в юности был учеником Исократа. Был одним из основателей Второго Афинского морского союза и во главе его воевал против Спарты. В 356 г. до н. э. был несправедливо обвинен в том, что его, якобы подкупили союзники и приговорен судом к штрафу в 100 талантов, которого не смог оплатить, а по тому был вынужден покинуть Афины; умер в изгнании на о. Эвбея. [X]Публий Папиний Стаций (40-е годы, Неаполь, Римская империя - около 96, там же) - латинский поэт, современник Домициана, автор эпических поэм "Фиваида" и (незавершённой) "Ахиллеида" и сборника "Сильвы". [XI]Фолард - французский военный историк Ж. Ш. де Фолар (1669 -1752); наиболее известное произведение его - "Комментарии на Полибия" (1727-1730). [XII]Серповидный меч. [XIII]Исихий (Гесихий) Александрийский (др. - греч. Ησύχιος, лат. Hesychios) (ок. V в. н. э.) - древнегреческий филолог и лексикограф, создавший словарь греческого языка и его диалектов. [XIV]Шарль Дюка́нж (1610 - 1688) - французский историк-медиевист и филолог-энциклопедист. Один из основоположников научной византинистики в Европе. [XV]Это была осада Иотопаты в 68 г. (Иосиф Флавий, Иудейская война, III, 7, 20. [XVI]События 382 г. до н. э., когда глава одной из противоборствующих партий Фив, олигарх Леонтид убедил спартанского стратега Фебида, захватить Кадмею, акрополь Фив. [XVII]Автор французского перевода, Евгений Огюст Альберт де Роше - участник Франко - Прусской войны 1870 - 1871гг,, в которой Франция проиграла; отсюда такое отношение к пруссакам.