Взятие Илиона
Мы публикуем первый полный русский перевод поэмы древнегреческого автора Трифиодора. Это — один из весьма немногочисленных хорошо сохранившихся образцов поэзии позднего периода.
Имя Трифиодора и фрагменты его поэмы «Взятие Илиона» известны русскому читателю благодаря замечательному изданию, предпринятому коллективом сектора античной литературы Института мировой литературы имени Горького[1]. Мария Евгеньевна Грабарь-Пассек, автор перевода почти всех фрагментов поэтических текстов в этом издании, перевела и фрагменты поэмы Трифиодора: стихи 1–50 (вступление), 305–327, 342–351, 358–359, 365–472, 487–513 (троянский конь, стенания Кассандры).
О Трифиодоре известно очень мало. Указания на время его жизни Суда не дает, он только перечисляет его сочинения[2]. Временные рамки его жизни современные исследователи устанавливают, анализируя его тексты в соотношении с другими дошедшими памятниками. Публикация оксиринхского папируса P.Oxy. 41.2946 в семидесятые годы, содержащего 301–402 строки «Взятия Илиона», датированная третьим или ранним четвертым веком нашей эры, позволила исследователям Трифиодора отнести его к III в. (см. издания Livrea, Gerlaud и Dubelzig).
Ядро содержания поэмы, описывающей ужас последней ночи гибнущей Трои, — песнь Демодока в VIII песни «Одиссеи».
Поздней античной литературе в последнее время исследователи стали уделять гораздо большее внимание. Возросло число работ, посвященных авторам этого периода. Так, Трифиодору посвящены четыре новых издания, лексикон и много статей и монографий. Укажем только монографию L. Miguélez-Cavero (2013), Triphiodorus, The Sack of Troy: A General Introduction and a Commentary, Berlin, содержащую обширную библиографию, и издания M. Campbell (1985), Lexicon in Triphiodorum, Hildesheim; F.J. Cuartero Iborra (1988), Trifiodor, La Presa de Troia, Barcelona; U. Dubielzig (1996), TripThiodor, Die Einnahme Ilions, Tübingen; B. Gerlaud (1982), Triphiodore, La Prise d’Ilion, Paris; E. Livrea (1982), Triphiodorus, Ilii excidium, Leipzig.
Перевод выполнен по изданию: Hesiodi Carmina; Apollonii Argonautica; Musaei Carmen de Herone et Leandro; Coluthi Raptus Helenae; Quinti post-Thomerica; Tryphiodori Excidium Ilii; Tzetzae Antehomerica, etc. / Graece et Latine cum indicibus nominum et rerum edidit F.S. Lehrs; Asii, Pisandri, Panyasidis, Choerili, Antimachi fragmenta cum commentariis aliorum et suis adjecit Fridericus Dübner. Parisiis: Editore Ambrosio Firmin Didot. 1840 и сверен по изданию: A.W. Mair. Oppian, Colluthus, Tryphiodorus, London; New York: Loeb, 1928.
[1] Грабарь-Пассек М.Е. (ред.) Памятники поздней античной поэзии и прозы: II– V века. М.: Наука, 1964.
[2] В словаре Суда читаем (T 1111 Adler): «Трифиодор, египтянин, грамматик и сочинитель эпоса, написал поэмы „Марафониака“, „Взятие Илиона“, „О Гипподамии“, липограмматическую „Одиссею“. Существует еще поэма об испытаниях Одиссея и о том, что говорят о нем мифы, а также другое».