Фрагменты греческих историков

Fragmenta historicorum Graecorum

Составитель: 

Иллюстрированный словарь античности

Мифология. Религия. Политика. Право. Литература. Искусство. Быт античной эпохи.

Клеопатра I. Первая женщина–регент Птолемеев: ее предшественницы, политика и казусы

Cleopatra I. The first female Ptolemaic regent: her predecessors, policies and precedents

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
University of Calgary, 1995

Клеопатра I, дочь селевкидского царя Антиоха III Великого, жена египетского царя Птолемея V и мать египетского царя Птолемея VI, стала первой женщиной–регентом в эллинистический период. Ее регентство стало важнейшим прецедентом для ее потомков женского пола, которые правили совместно со своими мужьями и пользовались гораздо большими полномочиями, чем любые другие царицы до них. Сложность данного исследования заключалась в отсутствии источников. О карьере и царствовании Клеопатры I практически ничего не известно, поэтому потребовалось тщательное обсуждение не только ее предшественниц, но и ее собственной политики.

Бонифаций — военачальник и комит Африки

Bonifatius – Warlord and comes Africae

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Bloomsbury Academic 2015

Цель этой книги — представить новую политическую биографию римского полководца Бонифация, которого называли «последним из римлян». Офицер в Африке, завязавший дружбу с Августином, он стал участвовать в придворной политике после смерти Констанция III (421 г.). Бонифаций сыграл решающую роль в реставрации изгнанной императрицы Галлы Плацидии после смерти ее брата Гонория (423 г.), но вскоре после этого вышел из милости. В результате он оказался вовлечен в гражданскую войну и даже, как утверждают, призвал на помощь вандалов, а те захватили Северную Африку. Он умер после битвы с Флавием Аэцием, другим «последним римлянином». Мой труд — первое всестороннее исследование жизни и времени Бонифация на английском языке.

Стратагема и лексика военного обмана

Stratagem and the vocabulary of military trickery

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
BRILL 1988

«Стратегемы» Фронтина и «Стратегика» Полиэна, хотя часто не принимаемые всерьез как исторические источники, на деле представляют собой единственные уцелевшие образцы целого раздела классической литературы — сборники военных хитростей. Меня же интересует лексика понятия стратагемы, интеллектуальный фон этого утраченного жанра, более широкие вопросы о том, что такое стратагема и как она функционирует, ее роль в древней военной мысли, оправдания стратагемы в древней политической теории и международном праве, а также связи стратагемы с древней религией, философией, историографией и этнографией.

Юстиниан II Византийский

Justinian II of Byzantium

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
The University of Wisconsin 1972

«В 685 году в Херсонесе жил сверженный и сосланный император Юстиниан, изувеченный, с отрезанным языком и носом. Он, сам глубоко несчастный, был источником несчастий и для херсонитян, которые решили избавиться от него, но Юстиниан бежал и, снова воцарившись в Константинополе, вскоре пошёл мстить херсонитам. Он разорил город, его благосостояние, свободу и энергию». Эти строки, вышедшие из–под пера великого пролетарского писателя, наверняка впечатлили его читателей, в чьих умах прочно закрепился образ кровожадного диктатора, уничтожившего «советский» Херсонес. Однако, Юстиниану повезло. В своей самобытной монографии проницательная ученая дама взяла на себя труд соскрести мифологическую шелуху и представить «тирана» совсем в ином свете.

Поход Диониса и Афины

Διονύσου καί Αθηνάς στρατέ ία

Переводчик: 
Источник текста: 
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М. В. ЛОМОНОСОВА ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ΝΥΜΦΩΝ ΑΝΤΡΩΝ ВОПРОСЫ КЛАССИЧЕСКОЙ ФИЛОЛОГИИ ВЫПУСК XV ИЗДАТЕЛЬСТВО «НИКЕЯ» МОСКВА 2010

Византийские читатели античных историков

Byzantine readings of ancient historians

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Routledge Classical Translations. 2015

Основу этого тома составляет серия переводов текстов, которые показывают многогранность способов, которыми византийские интеллектуалы читали и реагировали на античную историографию. В него вошли стихи, предисловия к Константиновским эксцерптам, схолии в рукописях, эссе с размышлениями о древней истории и даже пространный комментарий. Эта книга адресована широкой научной аудитории.

Об Эритрейском море

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΕΡΥΘΡΑΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΕΚΛΟΓΑΙ

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
ВДИ 2018. 78/2; 2019. 79/3; 79/4; 2020. 80/1.

Агафархид Книдский — географ, философ–перипатетик II в. до н. э., автор ряда сочинений, одно из которых, «Об Эритрейском море», сохранилось в выписках патриарха Фотия I Великого и пересказе ряда античных авторов. Наиболее крупные выдержки принадлежат Диодору Сицилийскому. До наших дней дошли фрагменты первой и пятой книг этого сочинения.

О сельском хозяйстве

De Re Rustica

Автор: 
Переводчик: 
Переводчик: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Книги I-III. Учёные земледельцы древней Италии: Наука, Ленинградское отделение, 1970. Перевод М. Е. Сергеенко. Книги IV-X, XII. Lucius Junius Moderatus Columella De re rustica (On agriculture). Vol. I-III (Loeb Classical Library): Cambridge, Massachusetts, Harvard University press; London, William Heinemann Ltd, MCMLX. перевод Julius. Книга XI. Колумелла. Сельское хозяйство кн. XI. Вопросы всеобщей истории Красноярск, 1971. перевод Л. В. Болтинской.
Syndicate content (C01 _th3me_)