Маркиш С.П.

Флориды

Автор: 
Переводчик: 

Флориды

II

Но Сократ, мой великий предшественник,[1] придерживался совсем другого мнения. Как-то раз он довольно долго глядел на красивого юношу, все время хранившего молчание, и, наконец, попросил его: "Теперь, чтобы я мог тебя увидеть, скажи что-нибудь". Стало быть, если человек молчал, Сократ его не видел. Это и понятно: ведь он считал, что когда рассматриваешь человека, следует полагаться на взор души, на остроту разума, а не глаза. В этом вопросе он расходится с солдатом у Плавта, который говорит так:

Двум глазам скорей поверим мы, чем двадцати ушам.[2]

Апология, или Речь в защиту самого себя от обвинения в магии

Автор: 
Переводчик: 

(§ 4, 18 - 21, 37, 57 - 60, 74 - 77, 98, 61 - 64, 92)

4. Итак, ты выслушал только что начало обвинительного акта, где было сказано следующее: "Мы обвиняем перед тобою философа красивой наружности и - вот ведь грех! - столь же красноречиво изъясняющегося по-гречески, как и по-латыни". Этими самыми словами, если не ошибаюсь, начал свое обвинение против меня Танноний Пудент;[1] - вот уж он человек, право же, ни в какой мере не красноречивый. Ах, если бы он действительно имел основание обвинять меня в таких тяжелых преступлениях, как красота и дар слова! Ни минуты не задумываясь, я ответил бы ему то же, что гомеровский Александр Гектору:[2]

Синдикация материалов (C01 _th3me_)