Полякова С.В.

Ксенофонт Эфесский. Повесть о Габрокоме и Антии

Переводчик: 
Переводчик: 

Ксенофонт Эфссский - автор романа "Повесть о Габрокоме и Антии", дошедшего до нас в сокращенном виде.

II, 3-6
[Любовь Манто к Габрокому]

Грилл, или о том, что животные обладают разумом

Περί του τα άλογα λόγω χρήσθαι

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Поздняя греческая проза. М., ГИХЛ. 1961.

1. Одиссей. Мне, кажется, Кирка, что я все уразумел и запомню... Хотелось бы только узнать, есть ли эллины среди тех, кого ты превратила в волков и львов.
Кирка. Великое множество, милый Одиссей. А зачем ты спрашиваешь?
Одиссей. Потому что, клянусь Зевсом, я бы прославился в Элладе, если б, по твоей милости, смог взять с собой своих товарищей, и они вновь стали бы людьми, и мне не пришлось бы видеть, что они, вопреки своей природе, состарились в зверином облике, влача жалкое и постыдное существование.
Кирка. О, этот человек столь неразумен, что свое честолюбие хочет обратить во зло не только самому себе и своим спутникам, но и людям, не имеющим к нему никакого отношения!

Синдикация материалов (C01 _th3me_)