Античная наука

Моралии

Ἠθικά

Автор: 

Ἠθικά или «Moralia» - общее название философско-этических сочинений Плутарха. До наших дней дошло 78 сочинений, на русский язык переведены 44. За подробностями отсылаю к статье в Википедии: Моралии

О гимнастике

ΠΕΡΙ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ

Переводчик: 
Источник текста: 
АРИСТЕЙ XXVI (2022)

Работа является первым полным переводом на русский язык трактата «О гимнастике» греческого автора III в. н. э. Филострата. Это единственный сохранившийся античный трактат, посвященный атлетике. Основной упор в памятнике сделан на искусстве тренировки атлетов, рассматриваемой как научная дисциплина. Перевод сопровождается подробным комментарием.

Гиппарх. Фрагменты

Автор: 
Источник текста: 
D. R. Dicks. The Geographical Fragments of Hipparchus University of London. The Athlone press. 1960

Свидетельства

A. 'Suidas', s.v. Ἰππαρχος
Гиппарх, Никеец, философ, родился во времена консулов. Он написал труды «О «Явлениях» Арата», «О системе неподвижных звезд и их положении», «О месячном движении Луны и широте», и «О созвездиях».

B. Strabo, 566
Уроженцами Вифинии были знаменитые ученые: философ Ксенократ, диалектик Дионисий, математики Гиппарх, Феодосий с сыновьями.

C. Aelian, de anim. Vii, 8
И Гиппарх в царствование тирана Гиерона, к полному изумлению народа сидел в театре, одетый в кожаную куртку, зная, что нынешняя ясная погода скоро сменится грозой. И Гиерон в восхищении этим человеком поздравил народ Никеи в Вифинии, что они имеют такого гражданина как Гиппарх.

D. Cic., ad att. Ii, 6

Об Эритрейском море

ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΕΡΥΘΡΑΣ ΘΑΛΑΣΣΗΣ ΕΚΛΟΓΑΙ

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
ВДИ 2018. 78/2; 2019. 79/3; 79/4; 2020. 80/1.

Агафархид Книдский — географ, философ–перипатетик II в. до н. э., автор ряда сочинений, одно из которых, «Об Эритрейском море», сохранилось в выписках патриарха Фотия I Великого и пересказе ряда античных авторов. Наиболее крупные выдержки принадлежат Диодору Сицилийскому. До наших дней дошли фрагменты первой и пятой книг этого сочинения.

Лекарства из овощей и плодов

Medicina ex oleribus et pomis

Переводчик: 
Источник текста: 
Медицина в памятниках латинской литературы (I—XVI вв.) Второй московский ордена Ленина государственный медицинский институт им. Н. И. Пирогова. Труды института — том CXXV. Серия история медицины — выпуск 8. Москва — 1980

Горгий. Сочинения

Автор: 
Составитель: 
Источник текста: 
СОФИСТИКА.ГОРГИЙ ЛЕОНТИЙСКИЙ: ТРАКТАТ «О НЕ-СУЩЕМ, ИЛИ О ПРИРОДЕ» В СОВРЕМЕННЫХ ИНТЕРПРЕТАЦИЯХ. УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ. Новосибирск 2014.

Текст фрагментов Горгия публикуется по изданию: Маковельский А. О. Софисты. Вып. 1. Баку, 1940. В текст местами внесены незначительные поправки, сохранено большинство комментариев переводчика (в сносках). Перевод О. А. Маковельским фрагментов сделан с немецкого издания «Фрагментов досократиков» Г. Дильса и В. Кранца[1]. (В отдельные разделы мы вынесли речи «Похвала Елене» и «Защита Паламеда»).
Принцип организации фрагментов у Маковельского повторяет принцип издания Дильса—Кранца, которое для каждой персоналии содержит три раздела:
A. testimonia: свидетельства античных авторов о жизни философа и его доктрине;
B. ipsissima verba: буквальные цитаты из текстов, аутентичные изречения философа, т. е. собственно «фрагменты»;

«Мириобиблион» Фотия как источник по истории философии

Автор: 
Источник текста: 
Вестник ИНЖЭКОНА. Серия: гуманитарные науки. Научный журнал. Вып. 4 (55). СПб., СПбГИЭУ, 2012. С.192-197.

В статье рассматривается специфика византийской философии на примере произведения патриарха Фотия, известного под названием «Мириобиблион». Приводится очерк зарубежных и отечественных исследований жизни и творчества Фотия, а также впервые дается перевод фрагмента 214 кодекса его «Библиотеки».
Ключевые слова: византийская философия, Фотий, Мириобиблион, Библиотека, неоплатонизм, аристотелизм, христианство, Платон, Аристотель, Гиерокл Александрийский, Пифагор, Олимпиодор, Р. Анри, Ф. Дворник, Г. Каприев, М. Трицио, А. Каждан

Египетская речь

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Текст любезно предоставлен переводчиком.

Публикуемый впервые перевод «Египетской речи» Элия Аристида[1] (II в. н. э.) не только продолжает знакомить русскоязычного читателя с творчеством этого блестящего древнегреческого оратора своего времени[2], чье творчество приходится на период расцвета риторики и софистики на востоке Римской империи, но и имеет целью включить упомянутого автора в отечественную антиковедческую традицию в качестве немаловажного источника по истории и культуре древнего Египта и его рецепции в античной литературе. Речь Аристида, написанная между 147–149 гг. н. э., посвящена одному из сложнейших вопросов античной географии, так и не получившему окончательного решения в древности, ― вопросу о причинах разливов Нила.

География

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Издание к. Т. Солдатенкова. Москва. Типография Т. Рис, у Яузск. ч. д. Медынцевой. 1879

О первых началах

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
http://nsu-ru.academia.edu/EugeneAfonasin

Введение

Syndicate content (C01 _th3me_)