Креперей Кальпурниан

Креперей Кальпурниан

Переводчик: 

F1: Lucian, Quomodo historia conscribenda sit 15
Но другой, законченный подражатель Фукидида… даже начал свою работу как и он: со своего собственного имени — изящнейше и благоухая аттическим тимьяном! Взгляните же: ‘Креперей Кальпурниан из Помпейополя написал историю войны между парфянами и римлянами, как они сражались друг против друга, начиная с первого выстрела.
Комментарии
‘Благоухая аттическим тимьяном’ должно быть употребляется с иронией; сходное выражение находится у Феофраста (Characters 4.3) и Квинтилиана (Institutio oratoria 12.10.25). Указывая на самое начало работы Креперея Кальпурниана, Лукиан подчеркивает нелепость и высокомерие писателя, который по–рабски приспособил к своей собственной цели первое предложение работы Фукидида (Thuc. 1.1.1).

Синдикация материалов (C01 _th3me_)