I в до н.э.

История Рима

Переводчик: 

Граний Лициниан, как полагают, жил во втором веке н. э. Несколько страниц его «Истории Рима» сохранились в палимпсете, но стремительность его стиля вместе с частыми пропусками в латинском тексте делают перевод рискованным. Этот перевод (английский) основан на издании N. Criniti, которое можно найти онлайн в PHI Latin texts (http://latin.packhum.org/loc/1257/1/0).

Сохранившиеся отрывки охватывают различные годы между 163 и 78 г. до н. э. В квадратных скобках номер страницы по изданию М. Флемиша.

 

Сочинения Юлия Цезаря

Переводчик: 
Источник текста: 
МОСКВА. Типография А. И. Мамонтова и Кº. Большая Дмитровка № 7. 1869.

Второе издание, вновь проверенное по подлиннику, с прибавлением жизнеописания Цезаря, сочиненного Светонием, речи Цицерона за Марцелла и очерка деятельности Цезаря по письмам Цицерона.

Эпитома Юлия Эксуперантия

Iulii Exuperanti opusculum

Переводчик: 

[1] Когда проконсул Л. Метелл повел свою армию против Югурты, был у него среди простых солдат Г. Марий, который был низкого рождения, но выдающейся доблести. [2] Когда Метелл сделал его солдатским квестором, Марий настолько проявил себя храбростью в делах, что был страшен для врагов и уважаем своим полководцем.
[3] Когда Марий принес жертвы богам в Нумидийском городе называемом Утика, прорицатели предсказали, что его ждет великое будущее. Они призвали его добиваться чего бы он ни хотел, и искать положения выше чем его происхождение, и большего, чем он заслуживает; ибо фортуна, казалось, приготовила ему дары во всем. Его охватило великое желание стать консулом; [4] поэтому позже, добившись поддержки, он оставил провинцию и вернулся в Рим, чтобы добиваться консульства. И там, приуменьшая достижения Метелла, и подчеркивая свои заслуги, он сделал народ жаждущим перемены. Он добился их поддержки с помощью народных трибунов.
[6] В это время между сенатом и народом разгорелась борьба, и каждый желал получить контроль [над государством]. И так случилось, что Марию были предоставлены новые почести, как будто с целью уничтожить ноблей, с которыми он обращался оскорбительно. [7] Поэтому на консульских выборах весь народ, что собрался для голосования, выбрал Мария консулом. Метелл был лишен провинции, а Марий был послан в Нумидию.

Сельское хозяйство

Res rusticae

Переводчик: 
Источник текста: 
М.-Л.: Издательство АН СССР. 1963.

О любовных страстях

Автор: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Вестник древней истории, 1992, № 1.

Парфений, автор сборника "О любовных страстях", происходил из Никеи в Вифинии - с названием этого города ассоциируется обычно проведение в 325 г. н. э. Вселенского собора христианской церкви, осудившего аррианство. Между тем город был основан еще за шестьсот с лишним лет до этого Антигоном Одноглазым, одним из преемников Александра Великого. После гибели Антигона в битве при Ипсе (301 г. до н. э.) северо-западная часть Малой Азии перешла в руки Лисимаха - при нем основанный Антигоном и нареченный его именем город получил название Никеи (так звали первую жену Лисимаха), отчасти сохранившееся в нынешнем турецком наименовании Изник.
В эллинистическую эпоху Никея стала богатым торговым городом (через нее шел транзитный путь из Эгейского и Черного морей в глубь Малой Азии) и одно время была даже резиденцией царской Вифинии. К началу 70-х годов I в. до н. э. Вифиния находилась в составе Ионтийского царства Митридата VI, с которым римляне начали в 74 г. очередную, третью Митридатову войну, В первые же два года им удалось под командованием Лукулла основательно потеснить Митридата на восток, так что Вифиния оказалась в их руках и оттуда в Рим, как обычно, хлынул поток пленных. Среди них оказался и Парфений.

Философские трактаты

Переводчик: 
Источник текста: 
"Алетейя" Санкт-Петербург. 2001. Луций Анней СЕНЕКА

Римский философ-стоик Луций Анней Сенека - один из самых читаемых в Новое время авторов. Нравственная философия стоицизма вновь и вновь оказывается живой и востребованной в условиях религиозного упадка, моральной деградации и общественной смуты. Это учение о том, как достойно и осмысленно жить человеку, которому не во что верить и не на кого надеяться, своеобразная духовная терапия, проповедь стойкости перед лицом утраты, боли или даже гибели - собственной, государства, всего мироздания. Этика для Сенеки - центр и цель философии, ей подчинены учения о природе, о познании и о божестве.

Исследование боя в древние и новейшие времена

Etudes sur les combat: Combat antique et moderne

Источник текста: 
Оружие, армия, война, бой. К-М. Альтернатива-Евролинц. 2003 печатается по изданию Ш. Ардан дю Пик. Иссследование боя в древние и новейшие времена. Варшава. 1902.

Предисловие к 1-му изданию.

«Лучше поздно, чем никогда» — вот что думалось нам, когда мы приступили к предлежащему извлечению из сочинения Ardant du Pieq: «Etudes sur le combat», изданного в Париже отдельною книгою в 1880 году. Автор этого сочинения, полковник, убит под Мецом в войну 1870-1871 гг. и смертью на поле сражения запечатлел свою верность тем высоким нравственным началам и воинским доблестям, значение которых в военном деле он теоретически выяснил с большим талантом и замечательной глубиной. За границей хотя и признают важное значение исследований автора, но они далеко не пользуются тою известностью, которую заслуживают; у нас этот труд почти неизвестен. Все это весьма понятно.

Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа»

ΕΡΙΤΟΜΑ HISTORIARUM РНILIРРIСАRUМ РОМРEI TROGI

Автор: 
Переводчик: 
Переводчик: 
Источник текста: 
Из-во Санкт-Петербургского университета. 2005 г.

Произведение Помпея Трога «Филиппова история» («Historiae Philippicae»), созданное в правление знаменитого римского императора Августа, несомненно, принадлежало к ряду наиболее замечательных исторических сочинений античной эпохи. Этот труд представлял собой попытку описания исторических судеб человечества, начиная с легендарных времен и до современных автору дней, причем центральное место в данном сочинении было уделено Македонии и ее выдающимся монархам – Филиппу II, с именем которого связано название произведения, и Александру Великому. К сожалению, сочинение Помпея Трога не дошло до нас в полном объеме и сохранилось лишь в виде эпитомы – сокращения, правда, довольно обширного, сделанного во II или III в. н.э. неким Марком Юнианом Юстином.

Всеобщая военная история древних времен

Всеобщая военная исторiя древнихъ временъ.

Автор: 
Источник текста: 
СПб.: Типография А. Траншеля, 1872.

Составилъ Князь Н. С. Голицынъ, Генеральнаго Штаба Генералъ-Лейтенантъ, Членъ Военно-Ученаго Комитета
Главного Штаба и Королевской Шведской Академiи военныхъ наукъ.
Санктпетербургъ.
Типографiя А. Траншеля, на углу Невск. и Владим., № 45-1.
1872.

Les faits passes sont bons pour nourrir l'imagination et meubler la memoire: e'est un repertoire d'idees que le jugement doit epurer.
Frédéric II.

Синдикация материалов (C01 _th3me_)