К Анаксентию (orat. LV F)

1. Видя, что ты, дражайший, смущен письмом отца и вместе с тем замечая, что то же смущение вызывают и некоторые из здешних, я считаю нужным изложить то, что внушить тебе более благоразумное суждение. Будет от того, может быть, некоторая выгода и советчику, но тому, кто дослушает уговора, гораздо больше, чем уговорившему.
2. Итак то, что происходило, по сообщению, вокруг твоего отца и на деле, и на словах, то и другое, причинявшее печаль тому, кто тому подвергался, и меня, естественно, могло огорчить. Не думай, чтобы я тебя приучал пренебрегать родителем. Нет, я знаю, что гласят законы, и, сверх этих, людьми установленных, отлично знаю закон природы и то, что после богов чтим он и что величайшим является наш долг перед ним, не меньшим, чем перед отечеством, и что хуже зверей тот, кто грешит против этой обязанности. Ведь всякая обида меньше этой, и при нашествии врагов, защищая родителей, надлежит с радостью принимать и удар, умерши от коего, будешь предметом восхищения, и, что касается славы, будешь вечно жить и существовать. С изменником же отцу и недобросовестным в такой отплате пусть никогда не разделяю я ни кровли, ни трапезы, ни добровольно, ни поневоле.
3. И увещание к тому никому больше не пристало, чем мне. Ведь из двух публичных речей, речи об отце и речи о матери, одной меня лишила смерть его, другую же я считаю недурно сочиненною, так что явились и подражатели мне, к чему их повела слава, доставшаяся мне.
4. И теперь, если, возвратившись, ты положишь конец недобросовестной деятельности злокозненных людей, и, устранив неприятности, восстановишь отцу ровную и безмятежную жизнь, спеши, не медли, отправляйся, и, думаю, Гермес не откажет твоему поступку в похвале. Если же нынешнего врага ничто не заставит перемениться и он не будет признателен за то, к чему сам вынудил, а что [1] ты сделал поневоле, то же, чего не желая, ты явился, он усилит, какая выгода к нынешним неприятностям прибавить потерю в занятиях красноречием? Ведь то, что ты явился, по твоим словам, для лучшей цели, ты сам признал при своем прибытии. Именно ты прибыл не для того, чтобы посмотреть город, но причиною было красноречие. Но невозможно в одно и то же время быть у других и принимать участие в здешних занятиях.
5. Но никто не может поручиться, что тот враждебный, сердитый и злой человек изгонит из души ненависть, примирится с тем, кто причинил ему неприятность, и, вместо того, чтобы причинять зло, станет в ряды людей, готовых помогать в случае чьего либо нападения. Но он будет огорчать твоего отца тем же, чем теперь, или даже большими неприятностями, да присоединить и тебя к отцу, полагая, что оба вы ответственны перед ним, ты, что возжелал моего преподавания, а он, что дал свое дозволение.
6. Между тем, не думай, что человек, опытный в делах, твой отец, подвергается гонению и страдает, а ты мог бы избежать силы противника, которой он обладает от того, что один захватил город. Итак, если, выставив на тебя доносчика с ложным обвинением, он тебя или совсем устранит, [2] или заключит в тюрьму,—а мы знаем, что многим делали подобные угождения правители, — прекратишь ли ты беды для своею отца, или станешь ему сообщником в них? Но я то знаю, что заключение приносило некоторым, по злому умыслу, смерть, чему да не подвергнешься ты и во сне.
7. Ты скажешь ему, клянусь Зевсом, что будешь к нему искренен и справедлив и ничего подобного более делать не будешь. Но какая клятва признана будет им достаточно грозной, чтобы она восторжествовала над его недоверием? Ведь он сочтет клятву за отсрочку намерения и что, в удобный момент, ты снова примешься за прежние занятия и речи. Итак, в этих соображениях он будет ненавидеть и встретит ненависть и со стороны тебя, ненавидимого им.
8. Но при таких отношениях друг к другу пасти одно стадо и радоваться беде друг друга, а при удачах прикидываться довольным, если для него и не будет нестерпимым, то твое — конечно, как человеку самому добросовестному, справедливому и по истине свободному. Ведь придется жить с чувством неудовлетворенности и вследствие догадки об антипатии к себе, и вследствие осуждения своего поступка при невозможности поступить иначе.
9. Но ваше общение не ограничится помещениями для занятий речами, банями, мастерскими и путями правителей при их отъездах в другое место и возвращениях. На он приглашает и на трапезу, и много представляется случаев к тому и, помимо таких случаев, нередко то вызывает и нрав: многим приятнее угощать, чем некоторым получать угощения. Как же поступишь тогда? Не внять приглашение было бы делом неучтивым, а внять -поступком бесчувственного человека, которому — дела нет до действительных фактов и которого иной мог бы даже обвинить, ссылаясь на отца и поступки, какие после каких оскорблений первому видит со стороны сына.
10. Ведь если бы даже ты умер вперед его, ты умирал бы с чувством скорби о том, что не достиг предмета своих желаний, а если бы ты унаследовал по смерти его, ты снедаем бы был тоской по том, что получить он тебе помешал [3].
11. «Отец обижен тем, кто тобою признан ненадежным в деле обучения». А сколько других отцов по той же причине, когда разгневанные учителя заявляли, что их оскорбили, и, не будучи в состоянии взяться за уехавших, приставали к тем, кто оставались на лицо? Разве не были влачимы на площадь матери, если не было в живых отцов, непривычные к делу, и не были они предаваемы буре [4] и рукам воинов? А у кого ни тех, ни других, ни отцов, ни матерей, напускались на их рабов и поместья и их управителей, душа, давя, вынуждая оговаривать господ, находившихся в отъезде.
12. Видал я некоторых, кто для занятий речами прибегали к побегу, поступая так без ведома родителей, но не приносило пользы родителям что они узнавали и не избавляло их, не смотря на то, от притеснений им со стороны софистов, но те учились, а эти подвергались нападкам. И никого ничто из этого не заставляло возвращаться раньше, чем нужно. Ни отцы не делали таких вызовов, ни из юношей никто не причинял себе такого лишения, но одни, в своем тяжелом положении, доставляли сыновьям средства приобретать искусство слова, а другие не делали дурного выбора, бросая то, в поисках за чем они явились.
13. Докучают сейчас твоему отцу? Это не новость. Оставаясь, ты сам будешь верен занятиям. И это одна из обычных вещей. Или укажи мне сыновей, исторгнутых среди ученья, затем явившихся домой, помогавших родителям, доставлявших эту помощь одним бесчестием. Что, в самом деле, они прибавляли? Но ни Рим не видывал этого, ни город автохтонов, ни Берит, природное свойство коего доставлять наслаждения, ни тот, начало коему дал Александр, сын Филиппа или, если угодно, сын Зевса.
14. Итак то, чего и здесь, по такому предлогу, не бывало, некоторые делали в виду сиротства, вернее же так поступали те, кто пользовались сиротством для лености. Ведь те, у кого есть любовь к образованию, состояние оставляли на попечение опекунам и законам, а сами пили тот напиток, какой доставляют источники Муз. У тебя же — отец, если он и связался с человеком неприятным, однако жив, обладает голосом, молчать не станет и не менее выслушивает какую либо неприятность, чем отвечает на нее. Пожалуй, и в случае ударов ему, он поступил бы подобно тем борцам, которые своей способностью сносить удары заставляли утомляться бивших. И если вы — богаты, способны были бы противостоять в силу этого, если у вас состояния мало, от нападок у вас большой потери быть не может.
15. Моей матери когда то требовались заступники, но никто не помогал. Сам я был в отъезде, но слышал о том. где был. Но все же ни меня не вызывали, ни без зова я не уезжал. Ни ей, ни мне это не представлялось подобающим. Но состояние ускользало и перешло в руки продавцов поместий, большего количества земли, обрабатываемой многими. Все же я оставался там, где был, полагая, что позорно не только покидать свой пост в строю во время битвы, но свой пост учащегося, отцом ли кто определен на него или сам себя определил, Итак, получая известия, я потуплял взоры в землю и не расхаживал в поисках за снадобьем от печали, но у меня близко, под рукою, были самые книги и мне казалась ценнее и важнее ускользавших полей то, что можно было, взамен того, получить из этих книг.
16. Но и Демосфен из Пфания, в период неправды, воровства и хищений опекунов, не плакался, стоя подле матери, но, хотя недуги мешали его трудам [5] в красноречии, все же пребывал за работой, которой ему предстояло, достигши возмужалости, показать Афобу и прочим, что они роскошествовали не без риску для себя.
17. Сколько вестей доходило до слуха Ореста, в то время как он рос в Фокиде, о преступлении, на какое дерзнул в Микенах Эгисф, который после столь бесстыдного брака своего не давал вздохнуть свободно даже дочерям того, кто после Трои погиб за трапезою, но все же он выжидал благоприятной поры. А если бы поспешил преждевременно, он проявил бы свою готовность к возмездию, но нимало не выиграл бы в своем деле.
18. Вспомни и о том, кто прибыл за трупом Гектора с выкупом. Итак, Приам, склоняя Ахилла к милосердию напоминанием о Пелее и положив своей речи это начало, сказал, что и тот (Целей) испытывает крайнюю жестокость со стороны соседей. И Ахилл не противоречил, внимая этой части его слова, как бы зная, что это так. Но из за того он, оставив войну и военные действия, не спустил кораблей в море и не явился во Фтию, чтобы облегчить жизнь Пелею, но их (соседей) ненавидел, но не отказывался от того дела.
19. Полагаю, что в том положении, в каком Целей, были и многие другие родственники осаждавших Трою. До-статочным свидетелем о подобных бедствиях является Фукидид, который говорит: «Отступление греков из под Илиона, происшедшее поздно,.вызвало много переворотов», так что возвращавшимся нельзя было обрести спокойствия. Но ни из других никто не предпочел скорее озаботиться домашними делами, ни тот, у кого было столько предлога к отъезду в лишении его почетного дара и в оскорблении. А он не был даже в числе принесших клятву. Далее, они оставались воевать с целью, чтобы один из них получил обратно жену. Ведь обижен был один Менелай и одна была похищена, — Елена, ты же будешь трудиться не для другого, но это — твой интерес. Как тот ту, так ты приобретешь это искусство.
20. Итак я где то [6] выше доказывал, что невозможно, чтобы у софиста, после того, что было, явилась когда-нибудь дружба к вам, но допустим, что будет долгая и крепкая, такая, чтобы ей сравняться с прославляемыми примерами. Но вы принимайте в расчет не это только, но и тот убыток, который отсюда произойдет. Или если вам помешают получить сокровище, вы не сочтете возможным снести это спокойно, а когда вам воспрепятствуют получить обучение слову, заблагорассудите снести это спокойно?
21. Однако, какое сравнение, что Мидас, что Демосфен? Какое — что Кинир, что Исократ? Что лидиец, что Лизий? Кто поставить рядом Афины и египетские Фивы? Кто сочтет равными богатство каждого из двух этих городов, деньги и мудрость? Ведь богатство Афин — последняя. Ну-ка, если бы, кто, пока ты идешь сюда, ухватившись за тебя, спросил: «А ты, по каким соображениям свершаешь этот путь и почему, пренебрегая тем, что у тебя есть, ищешь того, чем не обладаешь?» Разве ты, принявшись за сравнительную оценку значения каждого из этих двух предметов, денег и мудрости, не попытался бы доказать некоторое преимущество на стороне второго?
22. Я же предпочел бы продать все за такое состояние, которое делает обладателей его значительнее не только тех, кто показали себя в отправлении общественных повинностей, но и в битвах, войнах и предводительстве войском. В самом деле, какой передовой боец, какой вождь войска не уступает ритору, который своею речью о войне и мире в народных собраниях направляет к тому из двух решений, какое лучше?
23. Итак, оставив прочее, я рассмотрю учителя риторики. И оставлю доход, которому препятствуют недуги, испытываемые землею от времен года, но сколь важная вещь властвовать над благородною молодежью? Α видеть ее преуспевающею в красноречии? А выходящею на жизненные пути? А почести от них, от отцов, от граждан, от пришлых людей? Они в почете и у правителей, младших и старших, назовешь ли даже тех, что облечены царскою властью. 24. Называю почтенными тех, которые так называются и таковы на самом деле, из любви к чему ты и к нам явился; потому что тот, кто осел, покрытый львиной шкурой [7], тот, живя в обличении и насмешке, более жалок, чем, если бы решил молчать и снискивать пропитание тасканием камней или каким-нибудь подобным тяжким трудом. Последних иной мог бы и пожалеть, о тем никто не был бы в состоянии простить, как и Фаэтонту. Последнему лучше бы было, конечно не убедить отца и не получить того дозволения, концом всего было то, что возница, свалившись, лежал мертвым.
25. Но возвращаюсь к тому, что нет ничего блестящее софиста в театре, который принимает подобающие позы и производит подобающие жесты и движения, когда и самим владыкам случается считать их более счастливыми, чем себя, на там основании что у них, царей, сила в лице других людей (их подданных), а у софиста она в его душе.
26. Поэтому ты можешь услыхать, как отец говорит что, ради приобретения сыном этого достояния, он с радостью готов пожертвовать всем, что у него есть, да еще то, что другое у него будет откуда-нибудь. Ведь то, что взамен того будет приобретено, гораздо ценнее и может вернуть пожертвованное в прежнем размере, а то и в большем. И отец с большим удовольствием встретил бы в виду этого и смерть, когда к дани природы (скорби) присоединится и дань слова (эпитафий) [8].
27. Подумай же, как дорого ты поплатишься за сколь неважную вещь, за бесполезную угоду бессмертной славой. А если бы это вызывало для отца твоего временное лишение родины, то разве другие люди сочли бы его неблагоразумным за его выселение на это время, вместо того, чтобы лишать такого могущества тебя? «Отцу трудно это дело». Но что из доблестных дел не таково? Это увенчивает и атлета, и воина, это и кормчему дает возможность спасти судно в его пути, это и врачу — истощаемого недугом, это и земледельцу его заработок с земли. Есть предание, что и боги требуют от людей этой цены за блага свои, вместо серебра и золота труды [9]
28. Некто из приезжих, передав мне своих детей, случилось, не повернул назад, но, вошедши, сел и нигде не являлся педагог сыновей. Когда я спросил: «Где он и кто? Ведь ты не предоставишь, конечно, такой свободы детям?» он заявил, что он сам педагог своих детей, и так поступал он, и при том немало лет. Занимаясь этим, он, конечно, забрасывал домашние дела и негодным из слуг предоставлялась свобода к злодеяниям. И когда кто-нибудь об этом ему сообщал, он заявлял, что сам знает то, о чем говорят ему, но считает убыток в том совсем незначительным по сравнению с выгодою от учения.
29. Представь и сам, что отец — подле тебя и предоставляет себя к твоим услугам, а я думаю, благоразумному отцу, предметом его пожелания служит исполнять для учащегося сына и роль слуг, а тот вред, который он причинял бы своим отсутствием, был бы [10], конечно, меньше того, какой теперь наблюдается. Я полагаю, и некоторые боги будут около него и будут помогать ему, а не меньше всего боги слова [11], отплачивая вам за ваше рвение, какое вы отдали занятиям их искусством.
30. Полагаю, явятся и некоторые люди, которые не только осудить действия того лица [12], но и будут ему препятствовать, говоря, что не так подобает ему оберегать трон, но показывая, что не встретят других, лучших источников. Ведь следует удерживать учеников, побеждая речами, а не страхом тех бед, какие надвинутся на их отцов, если они сами не останутся. Могут прекратиться и эти удручающие его обстоятельства, когда более справедливый человек положить своим преемством конец тому, кто теперь так угождает [13]. Может быть, у меня с тем окажется и дружба.
31. Поэтому не отчаивайся ни ты, ни он и не желай проявить, что тебе не по плечу высшие стремления и то, что позже будешь винить, того не делай теперь, словно это подобает, и пусть не придется тебе тосковать по ушедшему времени, вместо того, чтобы воспользоваться настоящим, пусть не придется говорить окружающим, кем бы ты был, не сделав-этой ошибки, вместо того, что радоваться своей наличной силе.
32. Итак, Одиссей говорить: «Постыдно долго отсутствовать и возвращаться с пустыми руками», а тебе разве не постыдно будет явиться в Газе прежде, чем провести у нас столько времени, сколько подобает? Ведь и жители Газы без удовольствия увидят тебя при таком возвращении и не будут приветствовать, как все усвоившего, и не по-думают о собраниях и испытании на них, но в виду самого времени твоего отъезда будут порицать, даже не требуя отчета, самым тем, что не требуют никакого отчета, осуждая твой поступок.
33. Но если ты останешься, сколько подобает, и будешь постоянно приобретать нечто новое в искусстве, так, чтобы обладать им целиком и быть в состоянии сообщать другим, ты пошлешь вперед себя добрые надежды на себя, огорчишь своим промедлением, обрадуешь появлением. Похвалы будут расточаемы тебе и отцу, одному, что не за-ставил явиться раньше, чем это было полезно, тебе за то, что перенес в одно и то же время и печаль по нем, и труды над речами. Противопоставь нынешним неприятностям и слезам отца, — я вполне верю им —, тот день, который выведете тебя от нас со славословиями, и день, который введет тебя в город Ио, той, что Зевс по необходимости превратил из красивой женщины в телицу.
34. И много доказательств этому преданию, которое мною изложено вкратце, вернее не целиком, а ты все расскажешь, восхваляя город. Ведь, очевидно, этим начнешь ты свои подвиги, восхваляя древний город, стоявший во главе римского владычества и желавший быть мастерскою речей. Отец же у тебя будет сидеть участником похвал, так как зрители будут венчать и его. Тогда то, что сейчас горько и тяжко, сочтет он милым и самым приятным, тогда похвалить он себя за то, что все снес мужественно.
35. Полагаю, это произошло и с Одиссеем, уже бывшим в Итаке и снова получившим в свои руки власть вместе с женою и сыном. Он радовался, что претерпел то, что он претерпел в странствованиях по морю, и для него было праздником воспоминание о каждой подробности из тех ужасов, и даже самый циклоп, и пещера его, и дверь, и камень.
36. Как будешь себя чувствовать, когда будешь возводим на трон (софиста) общим приговором и волею? Как — принимая в обширной школе переходящих к тебе учеников? Как — при вызове на состязание? Как при по-беде? Как при провозглашении? А тот, или струсив и сбавив гордости, падет и станет служить сильнейшему, благодарный богам и за то, если не лишен самого наименования софиста, или, вступая в соревнование, признает добрым советником Гесиода, не дозволяющего спорить с сильнейшими.
37. Это и тому подобное пусть отец твой приметь во внимание и пусть, умирая, он оставить душу среди многих благ. Да если и упредит [14], не будет недостатка в тех, кто о том возвестит. Вед те, кто все время туда нисходят, исполняют по отношению к умершим роль живых по отношению к живым.
38. Итак, Анаксентий, когда услышишь людей, увещевающих к обратному, чем сказанное мною, считай их врагами и твоими, и твоего отца и, помня то, что я изложил, обличай их советы.


[1] Надо читать οὐδέ, т. Förster, s. t.
[2] О смерти, срв т. Ι, стр. 23. 512.
[3] Т.е. обучение у Либания.
[4] Фигурально, ϰλύδων. Срв. т. I, стр. 461,1.
[5] ἱδϱῶτες, «поты», фигурально, срв. т. I, стр. XIX, 1.
[6] Срв. § 5, pg. 112, 10 sq. F., перев., стр. 469
[7] Срв. orat. XVIII § 19, т. I, стр. 313,
[8] Срв. § 3.
[9] Epicharm. fr. 287 (ed. Kaibel) ар. Xenoph., Memorab. II, 1,20.
[10] Удовлетворительный смысл дает пропуск отрицания. Reiske предполагал пробел в тексте.
[11] ϑεοὶ λόγιοι срв. т. I, стр. 76,1.
[12] Т.е. враждебного отцу Анаксентия софиста.
[13] Имеется в виду наместник, покровительствовавшей софисту, преследовавшего отца Анаксентия.
[14] Т.е. если не доживет до того времени, когда сын его выработается в известного софиста.