Эринна

Автор: 
Переводчик: 

1—3 (АР, VII, 710, 712; XVI, 352) — пер. Л. Блуменау

1. Эпитафия Бавкиде

Стелы мои, и сирены, и ты, о печальная урна,
Что схоронила в себе праха ничтожного горсть!
Молвите слово привета идущему мимо могилы,
Будет ли он из своих, или с чужой стороны.
Также скажите ему, что невестой сошла я в могилу,
И что Бавкидой меня звал мой отец; и пускай
Знает, что с Телоса я, как и то, что подруга Эринна
В камень над гробом моим врезала эти слова.

2. То же

Вот могила Бавкиды, невесты. К слезами омытой
Стеле ее подойдя, путник, Аиду скажи:
"Знать, ты завистлив, Аид!" Эти камни надгробные сами,
Странник, расскажут тебе злую Бавкиды судьбу:
Факелом свадебным тем, что светить Гименею был должен,
Свекру зажечь привелось ей погребальный костер.
И суждено, Гименей, перейти было звукам веселым
Свадебных песен твоих в грустный напев похорон.

3. К изображению Агафархиды

Мастерских рук это труд. Смотри, Прометей несравненный!
Видно, в искусстве тебе равные есть меж людьми.
Если бы тот, кем так живо написана девушка, голос
Дал ей, была бы как есть Агафархида сама.