XLII Против Фениппа об обмене имущества

Переводчик: 
Переводчик: 

Содержание

(1) Некоторые не признают Демосфена автором этой речи. Содержание ее таково: афиняне выделяли 300 мужей, выдающихся богатством, на которых они возлагали самые значительные литургии. Тем, кто терял свое богатство, закон давал возможность выйти из числа несущих литургии, если только он мог указать человека более богатого, чем он, и свободного от этой повинности. В случае, если названный им человек соглашался, что он богаче, его включали вместо заявителя в число 300. Если же он соглашался с предложением жалобщика, то они обменивались имуществом. (2) Итак, один из 300 объявляет, что он разорился, стал бедняком, и указывает на Фениппа; и вот они осуществляют обмен имуществом. В этом деле истец обвиняет Фениппа в том, что он не представил в положенный срок опись имущества, а сделал это намного позже, снял печати с домов, чтобы вывезти кое-что находившееся там, и вопреки истине утверждает, будто обременен большими долгами.

Речь

(1) Да будете благословенны, граждане судьи, во-первых вы все, а затем Солон, установивший закон об обмене имущества[1]. Не укажи он ясно, что нужно в первую очередь делать при обмене имущества, что во вторую, и когда все остальное, не знаю даже, докуда дошла бы тогда дерзость Фениппа! Даже сейчас, когда закон заранее указывает нам все это, Фенипп нисколько не обращал внимания на предписание соблюдать трехдневный срок с того момента, когда он, согласно установлению, поклялся дать перечень своего имущества или, если уж не хотел этого сделать, то по крайней мере тот срок, о котором он, по его просьбе, договорился со мной и к которому сам соглашался представить перечень, то есть к шестому дню последней декады месяца Боэдромиона[2]. (2) Пренебрегая нами и законом, он представил опись лишь на второй месяц, всего за два или три дня до начала разбирательства дела в суде. А все остальное время он был недосягаем. Вместо того, чтобы сохранить в неприкосновенности печати, наложенные мной на здания, он, отправившись за город, открыл двери и вынес ячмень и все остальное, как будто закон позволил поступать не по справедливости, а как ему заблагорассудится. (3) Я же, граждане судьи, был бы очень рад видеть себя столь же богатым, каким я был прежде, и остаться в числе 300. Но меня настигла вместе с остальными, кто занимался горными разработками, общая беда, и я лично навлек на себя большой штраф, потерял имущество и должен теперь выплатить государству три таланта, по одному таланту за каждую долю. (Ведь и я, на горе мне, имел свою часть в конфискованном руднике[3].) Теперь мне необходимо попытаться поставить на мое место человека, который не только богаче, чем я сейчас, но даже богаче, чем я был прежде, и притом никогда не выполнял литургии и не вносил государству эйсфоры. (4) Итак, граждане судьи, я прошу вас всех, если я докажу, что вот этот Фенипп богаче меня и к тому же преступил закон, прийти мне на помощь и поставить его вместо меня в число 300. Ведь потому законы и устраивают ежегодно обмены имуществом, что немногим из граждан удается в течение долгого времени сохранять свое богатство. Однако я изложу вам все, относящееся к этому обмену имуществом, с самого начала.
(5) В месяце Метагейтнионе[4], граждане судьи, во второй день этого месяца, стратеги занимались обменом имущества лиц, входящих в число 300. Для такого обмена я, согласно закону, вызвал вот этого Фениппа. Сделав этот вызов, я взял с собой несколько человек родных и друзей и отправился в Кифер[5], где находились его отдаленные владения[6]. Первым делом, обойдя его земли, более сорока стадиев в окружности[7], я в присутствии Фениппа показал и засвидетельствовал, что на этих землях нет ни одного залогового камня[8]. А если он утверждает, что таковые имеются, я потребовал, чтобы он об этом заявил и показал их, чтобы впоследствии не оказалось, что на эту собственность претендует какой-нибудь кредитор. (6) Затем я опечатал строения и предложил ему отправиться в мои владения. Я спросил Фениппа, где находится намолоченный хлеб, ибо, граждане судьи, клянусь богами и богинями, у него было два гумна, каждое размером почти по плетру[9]. Он же ответил, что часть хлеба продана, а часть сложена внутри. (7) Коротко говоря, я поставил людей сторожить имущество Фениппа и, клянусь Зевсом, принял меры, чтобы не позволять погонщикам ослов вывозить лес из имения, ибо, граждане судьи, не считая всего остального имущества, это тоже приносило Фениппу значительный доход: шесть ослов круглый год вывозят лес, и Фенипп получает за это ежедневно больше 12 драхм. Я утверждаю, что запретил им вывозить лес и, согласно закону, вызвал Фениппа для участия в жертвенных церемониях[10]. Сделав все это, я удалился в город.
(8) Первым делом я представлю свидетельство, подтверждающее то, что я сказал, а затем, о судьи, вы услышите правду о дальнейшем и обнаружите, что вот этот Фенипп с первого же дня стал действовать вопреки закону. Я опечатал здания, согласно предоставленному мне праву, он же - открыл их. Хотя он и признает, что снял печати, но не признает, что открыл двери, как будто печати снимают для чего-либо иного, кроме как для того, чтобы войти в дверь. (9) Затем, я запретил вывозить лес. Он же вывозил каждый день, кроме того, в который я объявил запрет. Его имение не было отягощено долгами; теперь же он заявляет, что на нем лежит много долгов. Попросту говоря, он делает что ему вздумается, а не то, что предписывают законы.
Прочти свидетельство, сначала о руднике[11], а затем и все остальные.
(Свидетельство)
(10) Итак, граждане афинские, вы слышали и от меня, и от свидетелей, как с первого же дня после обмена имущества[12] Фенипп начал сразу же посягать на мои права. То же, что произошло после этого, было посягательством не только на меня, но и на законы, которые вы все обязаны ревностно защищать. (И) После того, как он поклялся честно и по справедливости объявить список своего имущества на одиннадцатый день месяца Боэдромиона (в то время как закон ясно требует сделать это объяснение в течение трех дней после клятвы), Фенипп подошел ко мне перед дикастериями вместе с Полиевктом из дема Криоя[13] и с другими какими-то людьми и попросил меня встретиться с ним по поводу соглашения. Ведь он обещал сделать все по справедливости. Затем он попросил отложить объявление имущества на несколько дней: ему, мол известно, в каком положении мои дела. (12) Я счел, что человеку сдержанному, несуетному не следует сломя голову спешить в дикастерий, дал себя убедить и согласился на эту встречу для улаживания дела в восьмой день последней декады месяца Боэдромиона, и на объявление имущества в шестой день последней декады. Фенипп, добившись от меня и того и другого, однако не явился ни в тот, ни в другой день. Таким образом он нарушил не один, а два ваших закона: один, предписывающий объявить имущество в течение трех дней после клятвы, а другой[14], указывающий, что соглашение сторон, заключенное в присутствии свидетелей, имеет законную силу. (13) Однако, граждане судьи, кто же из вас не знает, что законную силу имеет не только срок, установленный законом, но и срок, согласованный с тяжущимися сторонами? Хотя в законах назначен тридцатый день, мы часто устанавливаем другой срок[15], согласовав его между собой. Должностные лица в этих случаях откладывают решения и судоговорение перед властями, если стороны договорились между собой. Если же кто-либо из них станет считать, что взаимное соглашение не должно иметь законной силы, вы, пожалуй, возненавидите его, превысившего всякую меру сикофантства. (14) Так вот Фенипп действовал, как будто закон предписывает не делать ничего того, на что сам согласился: с того самого дня, когда он обещал прийти для урегулирования дел - дать перечень своего имущества[16] и получить мой, - он так ни разу и не явился. Я же, когда увидел, что он не считается ни со мной, ни с законами, отдал свой перечень имущества в стратегион[17]. Как я уже сказал немного раньше, он вручил мне свой документ только позавчера, стремясь к тому, чтобы лишь по видимости отдать мне этот перечень, и чтобы у меня не оставалось возможности хоть как-то использовать то, что в нем написано. (15) Не следует, граждане судьи, уступать больше, чем позволяет справедливость тем, кто считает, что их собственная подлость сильнее закона (ведь в таком случае, многие станут издеваться над постановлениями); наоборот, надо помогать тем, кто считает, что глас законов, это ваш голос, граждане судьи. Надлежит считать, что день явки в суд назначается в интересах претерпевших несправедливость, а не совершивших ее. (16) Прочти свидетельские показания, подтверждающие только что сказанное, и законы.
(Свидетельства. Законы)
Так вот, граждане судьи, претерпев столько от Фениппа, я составил для стратегов нижеследующий перечень. Читай:
(Перечень)
(17) Как же, во имя всех богов и божеств, граждане судьи, убедить вас в том, что Фенипп действительно виновен во всем том, о чем было сейчас прочитано? Ведь Фенипп все-таки подал встречный иск, будто я неправильно перечислил свое имущество. Таким, как он, легко обманывать вас. Фенипп обвиняет меня по поводу клятвы, которую я произнес перед тем, как объявил перечень имущества, и заявляет, что я пообещал перечислить все остальное имущество кроме того, которое было вложено в рудники.
Как будто моя клятва, данная в соответствии с законами, может служить основанием для обвинения меня. (18) Но вы же знаете, граждане судьи, закон, который установили сами: он гласит, что те, которые обмениваются имуществом, принеся клятву и объявив свое состояние, должны дополнительно еще произнести следующие слова: "Я объявляю мое имущество правильно за исключением того, что вложено в серебряные рудники, объявленные законом не подлежащими обложению"[18]. А ну-ка, прочти слова самого закона. (19) Однако, прошу тебя, подожди немного. Ведь я и прежде делал предложение Фениппу, да и сейчас, граждане судьи, готов отказаться вместе с остальным имуществом и от того, которое вложено в рудники, если только он передаст мне одно свое владение, не обремененное никакими обязательствами, а таким, каким оно было, когда я впервые пришел туда со свидетелями, если он снова водворит на место хлеб и вино, а также все прочее, что он вывез из помещения, сняв печати с дверей. (20) Что же ты еще говоришь и что кричишь о том, что я прежде извлек из серебряных рудников много денег, трудясь и работая там своими руками? Это я признаю, но теперь-то я все потерял, за исключением немногого. Ты же, продавая ячмень, привезенный из имения, по 18 драхм и вино по 12, очевидно, и сейчас богатый человек, ибо твои поля производят хлеба больше тысячи медимнов, а вина более 800 метретов[19]. (21) Встает вопрос, справедливо ли нам находиться в одном и том же разряде в то время как ныне, как и в прошлом, нас постигла совершенно разная судьба? Никоим образом, так как это будет несправедливо! Прими на себя бремя и вступи хотя бы на короткий срок в разряд исполняющих литургии, поскольку люди, разрабатывающие рудники, потерпели неудачу, а вы, занимаясь земледелием, разбогатели больше, чем следует. Ведь уже долгое время ты живешь, получая доходы с двух состояний: одного, унаследованного от своего отца Калиппа, и другого - от усыновившего тебя оратора Филострата[20]. И при этом ты еще ни разу не сделал ничего полезного для своих сограждан здесь. (22) Мой отец оставил мне и моему брату имущества всего лишь по 45 мин каждому, жить на которые непросто. Твои же отцы владели столь значительным состоянием, что и тот и другой, будучи хорегами на Дионисиях, одержав победы, могли посвятить в честь этого события треножники[21]. Я им не завидую, ибо богатым людям надлежит приносить пользу своим согражданам. Покажи и ты теперь хоть один единственный халк[22], который бы ты потратил на город, ты, который получил два состояния богачей, исполнявших литургию. (23) Не покажешь! Ты научился прятаться, уклоняться и делать все, чтобы не выполнять литургий для сограждан. А я покажу, как много я уже истратил, я, который получил от отца лишь незначительное состояние. Но первым делом прочти тот закон, который объявляет, что имущество, вложенное в рудники, не должно вноситься в реестр, и мой вызов, а затем свидетельские показания о том, что Фенипп унаследовал состояния двух хозяев, на которых были возложены литургии.
(Закон. Вызов. Свидетельства)
(24) Пожалуй, граждане судьи, лишь одно единственное можно назвать такое, чем этот Фенипп постарался заслужить ваше уважение: он - хороший лошадник[23] и, будучи молодым, богатым и сильным, склонен к честолюбию. Что же убедительно об этом свидетельствует? Продав боевого коня, он перестал ездить верхом и несмотря на свой возраст купил вместо него повозку, чтобы не ходить пешком[24]. До такой степени он склонен к изнеженности! Вот эту повозку он включил в свой реестр, а ячменя, вина и всего прочего, что родится в поместье, он не записал и десятой части. (25) Что же, поскольку он человек столь полезный и щедрый в своих трудах и тратах, не следует ли освободить его от всех обязательств? Нет, совсем не так! Долг благородных и добропорядочных судей освобождать от повинностей граждан, пускай и богатых, но нуждающихся в передышке, если они, находясь в числе 300, охотно выполняют возложенные на них литургии. Тех же, кто считает, что они только теряют деньги, тратя их на общее благо, следует заставлять вносить эйсфору за других заранее[25] и не разрешать им спасаться бегством.
Читай сперва свидетельства, а затем список его имущества.
(Свидетельство. Перечень имущества)
(26) Но об этом достаточно, хотя, граждане судьи, Фенипп и открыл запечатанное помещение, забрав оттуда многое, как это было засвидетельствовано перед вами, из того, что находилось внутри, и оставив то, что ему заблагорассудилось, и хотя он вручил мне перечень имущества только на второй месяц. И все-таки об этом достаточно. Читай, начиная со следующих слов: "Под обеспечение этого имущества я задолжал следующее"[26].
(Перечень имущества)
(27) Остановись! Ведь эта, граждане судьи, Аристоноя, дочь Филострата, его мать! Фенипп утверждает, что он должен вернуть ей ее приданое, собственником которого, согласно законам, он сам и является. Он лжет и составил свой перечень вопреки закону. Почему я, о Фенипп, в то время как моя мать жива и пребывает в моем доме, принеся туда свое приданое, не записываю это приданое как мой долг матери и не обманываю судей? Я разрешаю матери иметь долю в моем имуществе[27], независимо от того, буду я владеть состоянием Фениппа или только моим собственным; ведь так, о любезнейший, предписывают законы. Ты же делаешь все вопреки законам!
Читай следующий пункт перечня.
(Перечень имущества)
(28) Слышите, граждане судьи, он утверждает, что должен один талант Памфилу и Фидолею из Рамнунтского дема[28], обоим вместе, и 4 тысячи драхм Эантиду из Флии[29], и 14 мин Аристомену из Анагирунта[30]. Но почему же, о Фенипп, когда я тебя спросил в присутствии свидетелей, есть ли у тебя задолженность под обеспечение земли, и потребовал, чтобы ты показал закладной камень, если таковой имеется, категорически настаивая, чтобы впоследствии не появились какие-нибудь подставные кредиторы, - почему тогда ты не объявил ни об одном из этих долгов? Когда же на второй месяц ты, наконец, вручил мне перечень имущества, хотя закон требует делать это в течение трех дней, почему теперь вдруг появились эти заимодавцы и долги больше, чем на три таланта? (29) Потому, любезнейший, что ты хочешь подстроить именно так, чтобы оказаться должным частным лицам ровно столько, сколько я должен государству. В том, о Фенипп, что/ты лжешь и предстал перед судьями, совершив клятвопреступление, я сумею обличить тебя со всею очевидностью! Возьми, секретарь, свидетельство Эантида и Феотела[31], долг которым в размере 4 тысяч драхм он вставил в перечень. Это - ложь, так как этот долг давно отдан и притом не добровольно, а после того, как Фенипп проиграл судебное дело. Читай.
(Свидетельства)
(30) Теперь, граждане судьи, неужели вы признаете, что этот человек, составивший перечень своего имущества от начала и до конца вопреки законам, нарушивший установленные сроки для составления этого перечня, пренебрегший собственными обязательствами, которые, как нам кажется, должны быть столь же незыблемыми, человек, к тому же еще сорвавший печати с помещения и вынесший оттуда вино и зерно, продавший после обмена имущества срубленный лес, стоивший больше 30 мин, что хуже всего, придумавший после обмена имущества несуществующие долги - неужели вы признаете, что такой человек составил перечень согласно законам? Никоим образом! (31) Куда обратиться потом, если я не получу от Вас справедливого решения, в то время как богачи, не приносившие вам никогда никакой пользы, производящие множество хлеба и вина и продающие его втрое дороже, чем прежде, найдут у вас поддержку? Пускай никоим образом не случится так, но подобно тому, как вы пришли на помощь всем занимающимся разработкой рудников[32], так же помогите на этот раз и лично мне. (32) Даже если бы я был ваш раб, а не гражданин, то, видя мое трудолюбие и преданность, вы освободили бы меня от расходов и обратились бы к кому-либо другому, уклоняющемуся от своих обязанностей. Так и теперь, после того, как я заплачу три таланта, которые я должен, и восстановлю свое положение, вы обратитесь ко мне и дадите передышку кому-либо другому из попавших в беду. А сейчас, умоляю вас всех, граждане судьи, отпустите меня: я говорил одну правду и прошу помочь мне и не допустить, чтобы меня притесняли эти люди.

* * *

Всякий афинянин, на долю которого выпало несение литургии, имел право предложить вместо себя другого, если он считал, что тот богаче его. Если человек, имя которого было названо, соглашался выполнять литургию, дело на этом кончалось. В противном случае осуществлялся обмен имуществом (антидосис).
Не известный нам истец речи против Фениппа входил в число 300 богатейших граждан своей симмории. О симмориях см. примеч. к речи XIV. Все афинское население разделялось на филы, которые выставляли по 120 человек, которые разбивались на 4 группы по 300 человек, ответственных за выплату государству чрезвычайного военного налога, так называемой эйсфоры. Они должны были, начиная по крайней мере с 362/361 г., заранее вносить этот налог за всех членов своей симмории. Этот взнос назывался "проэйсфорой" и рассматривался как литургия (речь L. 9). Претензии по этим вопросам и возникавшие процессы об обмене имуществом относились к компетенции стратегов. Истец, произносивший нашу речь, по-видимому, утратил значительную часть состояния и предложил, чтобы некий Фенипп занял его место в числе 300 граждан, вносивших про-эйсфору.
Фенипп отказался, утверждая, что его имущество обременено долгами, в силу чего и возникло судебное дело. Речь против Фениппа служит нашим главным источником об афинской процедуре обмена имуществом.
Л. Жерне вслед за Диттенбергеррм отрицает вероятность реального обмена имуществом при антидосисе, а предполагает, что в ходе разбирательства после сравнения размеров состояний решался вопрос о том, кто же должен исполнять литургию. Однако сам термин "антидосис" указывает, что процедура восходила к реальной практике обмена имуществом, во всяком случае до Солона. В § 19 нашей речи мы встречаем такие формулировки, которые можно понять только с учетом того, что в результате процесса мог произойти реальный обмен имуществом. Сомнения в ее принадлежности Демосфену возникли уже в древности, (см.: Введение Либания. 1). Указывали на то, что речь лишена стройности и особенности ее языка не свойственны Демосфену.
Дата произнесения речи определяется следующими соображениями: 1) Упоминающийся в речи приемный отец Фениппа, который был еще жив в момент произнесения речи "Против Неэры" (Демосфен. LIX. 23), сейчас уже некоторое время мертв (см. § 21). 2). Не вызывает сомнений, что Фенипп еще молод (§ 24). 3) В речи упоминается дороговизна и нехватка зерна (§ 20, 21, 31), которая, как мы знаем, имела место между 330 и 323 годами. Наиболее вероятной датой произнесения речи следует считать год острой нехватки хлеба, т. е. 328/327 г. Как раз в это время возникли трудности у владельцев серебряных рудников, о которых тоже говорится в речи (§ 21, 31). Все эти экономические затруднения были, по-видимому, связаны с положением Афин в эпоху македонской гегемонии и завоеваний Александра.


[1] Обмен имуществом (α̉ντίδοσις), вероятно, действительно в той или иной степени восходит к законодательству Солона (594 г. до н.э.), но форма этой процедуры была, очевидно, установлена много позже.

[2] Боэдромион — третий месяц афинского календаря, приходился на вторую половину сентября и октября.

[3] Рудники принадлежали государству и сдавались им в аренду, но права и доходы арендатора рассматривались, как его собственность, которая могла быть конфискована, как и всякое Другое имущество. О причинах конфискации мы ничего не знаем. О судебных процессах в связи со злоупотреблениями на Лаврийских рудниках см.: Демосфен. XXXVII (Против Пантеэнета), а также Гиперид. За Эвксена. Стб. 43—44; [Плутарх]. Жизнеописания 10 ораторов. Ликург. 44.

[4] Метагейтнион примерно соответствовал нашему августу-сентябрю.

[5] Кифер — дем филы Пандиониды, находился в Месогее, сравнительно плодородной части Аттики.

[6] Отдаленные части поместья Фениппа обозначены здесь термином ε̉σχατιά, которым обычно обозначают пастбища и леса: очевидно, они составляли важную часть этого поместья.

[7] Исходя из этой цифры, можно сказать, что владения Фениппа занимали площадь не менее 300 га, что для Аттики было очень много.

[8] Отсутствие залоговых камней свидетельствовало о том, что земля не была заложена.

[9]  Плетр — мера длины (около 29 м) и поверхности (около 840 м2).

[10] Фенипп, по вызову истца, должен был участвовать в жертвенных церемониях, производившихся для подкрепления клятвы.

[11]  О конфискации рудника см. выше § 3 и примеч. 3.

[12] Под словами «обмен имущества» подразумевается осуществление истцом и Фениппом инвентаризации имущества друг друга и наложение моратория на все сделки.

[13]  Криоя — дем филы Антиохиды.

[14] На этот второй закон, признающий, что добровольные соглашения имеют законную силу, встречаются ссылки в речах Демосфена «Против Эверга» (XLVII. 77); «Против Олимпиодора» (XLVIII. 54); «Против Дионисодора» (LVI. 2) и др.

[15] Не совсем понятно, о каком сроке идет речь. Скорее всего, оратор говорит о сроке исполнения судебного решения.

[16]  Слово α̉πογραφή мы перевели общим термином «перечень». Обычно им именуют реестр имущества. В данном случае слово обозначает, вероятно, список претензии.

[17] Стратегион — резиденция стратегов, которые ведали вопросами, связанными с обменом имущества. См. вступление к речи.

[18]  Таким образом афинское государство поощряло вложение капитала в аренду государственных рудников.

[19] 800 метретов — около 300 гектолитров вина. Тысяча медимнов — более 500 гектолитров зерна.

[20] Филострат из Колона упоминается в речах Демосфена «Против Мидия» (XXI. 64) и «Против Неэры» (LIX. 22). Соединение в одних руках двух, состояний, полученных по наследству, было в Афинах явлением необычным (см.: Исей. IX. 33°, X. 4). Этому, в частности, препятствовали законы, запрещавшие приемному сыну наследовать имущество родного отца и его родственников. Объединению двух состояний в руках Фениппа могло способствовать то обстоятельство, что усыновивший его Филострат был его родным дядей по матери (см. § 27).

[21] Обычай, чтобы хорег посвящал в честь своей победы треножник, был распространен. Треножник с посвящением хорега Лисикрата сохранился до сегодняшнего дня.

[22] Халк — медная монета, равнявшаяся одной восьмой обола.

[23] Хорошим лошадником в Афинах мог быть только богатый человек. Об этом свидетельствует, в частности, комедия Аристофана «Облака».

[24] Из утверждения Аристотеля (Афинская полития. 49. 2) видно, что, домогаясь звания всадников, молодые люди проходили строгий отбор в комиссии, избранной народом. Заявившие о своей неспособности к верховой езде вычеркивались из списка всадников.

[25] Оратор имеет в виду тех «трехсот», которые были обязаны вносить проэйс-фору.

[26] По-видимому, имущество, обременное долговыми обязательствами, размер которых было очень трудно выявить, не включалось в обмен имуществом, как и средства, вложенные в рудники.

[27] Фенипп, по-видимому, утверждает, что он вложил деньги своей матери, составлявшие ее приданое, в свое поместье, и таким образом является ее должником.

[28] Рамнунт — дем филы Эантиды.

[29] Флия — дем филы Кекропиды.

[30] Анагирунт — дем филы Эрехтеиды.

[31] Об упоминаемых здесь Эантиде и Феотеле мы ничего не знаем.

[32] О каком конкретно случае помощи горнозаводчикам идет речь, мы не знаем. Возможно, речь идет о льготе, упомянутой в § 18.