Промахид Гераклеот

Составитель: 

T 1 Scholion on Apollonios of Rhodes, Argonautica, 2.911-14
Рассказ о Сфенеле он [парадаксограф Аполлоний] взял из Промахида.
T 2 Stephanos of Byzantium, Ethnica, — Γάλλος
… согласно Тимофею … но согласно Промахиду … этих двух авторов Полигистор приводит вместе в книге 3 О Фригии.

О Гераклее

F 1 Scholion on Apollonios of Rhodes, Argonautica, 1.1126-31a
Многовладычную Диндимийскую мать призывая,
Каждые девять лет Фригийской ее величают.
Тития также с Киленом совместно они умоляли —
Только этим одним, согласным и сопрестольным,
Право дается носить Идейской матери имя,
Жившей на Крите средь тех чародеев Идейских,
Коих когда–то, руками коснувшись земли Эаксийской,
Нимфа Анхиала явила в Диктейской пещере.] Так называемые идейские дактили, он [Аполлоний парадаксограф] говорит, что они [Титий и Киллен] являются основными и «министрами» матери богов, следуя Меандрию, кто говорит, что милетцы, когда они приносят жертвы Рее, приносят жертву Титию и Киллену первым. Эти идейские дактили являются «проводниками судьбы» и «министрами» матери богов. Промахид в его О Гераклее также говорит, кто этот Титий был, как Феофан. Он был обожествлен мариандинами.
F 2 Scholion on Apollonios of Rhodes, Argonautica, 2.815
Геродор говорит о смерти Идмона которая произошла среди мариандинов также как Промахид и Нимфис в О Гераклее говорят, что Идмон был поражен кабаном.
F 3 Scholion on Apollonios of Rhodes, Argonautica, 2.844-7a
На берегу затем курган был насыпан высокий
Этому мужу. На нем есть знак в назиданье потомкам —
Дикой маслины ствол корабельный листвой зеленеет
Возле подножья скалы Ахеронтской. Ежели Музы
Мне повелят, то я про это поведаю больше.
Город воздвигнув вокруг ствола той маслины древней,
Феб повелел почитать беотийцам и также нисейцам
Идмона как Градодержца в своих речах и молитвах.]
Он [парадоксограф Аполлоний] означает: если я должен также произнести следующие прямолинейно и действительно, именно этот Идмон, которого оракул бога, ссказал Мегарцам и беотийцам, умилостивить, когда они нашли Гераклею. Аполлоний сказал это, потому что, видимо, гераклеоты не знали личности человека, который был похоронен в их стране и было указан оракулом бога в качестве покровителя города. Промахид также говорит, что поскольку они не знали его личности, они считали его местным героем. Эфор в своей пятой книге, и другие говорят, что беотийцы и мегарцы основали Гераклею на Понте.
F 4 Scholion on Apollonios of Rhodes, Argonautica, 2.911-14
Дальше Сфенела курган увидали они Акторида.
Некогда он возвращался домой с отчаянной битвы
Вместе с Гераклом, сражались они в земле амазонок,
Ранен был стрелою в пути, и у моря скончался.
Дальше немного вперед проплыли наши герои, —
Тут и Персефона сама взослала на свет Акторида
Слез обильных достойную душу, молил погребенный
Хоть ненадолго опять увидеть сверстников милых.
Встав на вершину кургана, Сфенел глядел кораблю вслед.
Был он таким, каким шел на войну, сверкая прекрасным
Шлемом о четырех навершьях с пурпурною гривой.
После он вновь спустился во мрак подземного царства.
Издали все же увидев его, они поразились.
Мопс прорицатель, сын Ампика, велел им героя
Душу на берегу возлияньем пристойным утешить.
Парус свернули они, у камней закрепили канаты,
После же стали трудиться возле кургана Сфенела.
С возлияний начав, сожгли они овчие жертвы
И, пополам разделив возлиянья, алтарь Аполлону,
Стражу судов, возвели и стали жечь тучные бедра.
Лиру Орфей возложил, и Лирою место зовется.]
В Пафлагонии есть могила Сфенела, сына Актора, который принимал участие в походе Геракла против амазонок, вернулся раненый и умер по дороге в Пафлагонии. Рассказ о Сфенеле он [парадоксограф Аполлоний] взял из Промахида, но дело о призраке он сделал сам.
F 5 Scholion on Apollonios of Rhodes, Argonautica, 2.928-9
И, пополам разделив возлиянья, алтарь Аполлону,
Стражу судов, возвели и стали жечь тучные бедра.
Лиру Орфей возложил, и Лирою место зовется.]
Он [Парадоксограф Аполлоний говорит, что лира была помещена на алтарь Аполлона, а то место так и получило свое название; Промахид, что она была поставлена Орфеем на стеле. Некоторые говорят, что место этого названия <существует не> в Пафлагонии <а (в другом месте)>.
F 6 Stephanos of Byzantium, Ethnica, — Γάλλος
Галл: река во Фригии. Те, кто живет рядом с ним, называются, по словам Тимофея, потамогаллитаи; согласно Промахиду, потамогалленои. Этих двух авторов Полигистор приводит вместе в книге 3 О Фригии; и <говорит>, что Галл и Аттис оскопили себя, и что Галл отправился к реке Териас, поселился там и назвал реку Галл. По этому за ним, что те, кто кастрирует себя называются галлы.

Полуямбы

F 7 Athenaios, Deipnosophistae, 7.47.296a-c = Supplementum Hellenisticum 711
Однако Промафид Гераклейский в своих «Полуямбах» возводит родословную Главка к Полибу, сыну Гермеса, и Эвбее, дочери Ларимна.
F 8 Athenaios, Deipnosophistae, 11.77-78.489a-b
Говорят, что такой Несторов кубок изготовил на Родосе Дионисий Фракийский из серебра, доставленного учениками. О его устройстве рассказывает Проматид Гераклейский: это был скифос с соприкасающимися ручками (как бывают корабли с двумя носами рядом), а на ручках сидели голубки; и под ними были две косые длинные ножки (ροπάλια, «палицы»), на которые он и опирался, — они–то и назывались доньями. На что это было похоже, можно и в наши дни видеть в кампанской Капуе; там есть сосуд, посвященный Артемиде, и он будто бы принадлежал Нестору, — он серебряный, а на нем золотыми буквами выбиты гомеровские строки.