11.63-92 Войны греческих полисов; восстание Египта против персов

Переводчик: 

63. (1) Такие произошли события в том году.
Когда Феон был архонтом в Аѳинах, в Риме консульство перешло в руки Луция Фурия Медиолана и Марка Манилия Васона. В этом году[1] величайшая и невероятная катастрофа постигла лакедемонян, ибо сильное землетрясение произошло в Спарте, и в результате дома рухнули со своих фундаментов и более двадцати тысяч лакедемонян погибли. (2) А поскольку разрушения города и падения домов продолжались непрерывно в течение длительного периода, многие люди были застигнуты врасплох и завалены обрушившимися стенами, и немало домашнего имущества было разрушено землетрясением. (3) И хотя они пострадали от этой катастрофы, потому что некий бог, так сказать, дал волю своему гневу на них, случилось так, что другие опасности подстерегали их от рук людей по следующим причинам. (4) Илоты и мессенцы, будучи врагами лакедемонян, оставались спокойными до этого времени, так как они пребывали в страхе перед выдающимся положением и властью Спарты, но когда они увидели, что большая часть из них погибла при землетрясении, ими овладело презрение к выжившим из-за их малочисленности. В результате они пришли к согласию друг с другом и объединились в войне против лакедемонян. (5) Царь лакедемонян Архидам своей личной предусмотрительностью не только явился спасителем сограждан во время землетрясения, но в ходе войны он также мужественно сражался с захватчиками. (6) В первую очередь, когда страшное землетрясение поразило Спарту, он был первым спартанцем, схватившим свои доспехи и поспешившим из города в сельскую местность, и призвал других граждан последовать его примеру. (7) Спартанцы повиновались ему и поэтому те, кто выжил от удара, спаслись, и эти люди царём Архидамом были организованы в армию и готовы были воевать с повстанцами.
64. (1) Мессенцы вместе с илотами первым делом выступили против города Спарта, предполагая, что они возьмут его, потому что не было никого, кто бы защищал его, но когда они узнали, что оставшиеся в живых составлены в отряд царём Архидамом и готовы к борьбе во имя отчизны, они отказались от этого плана, и, захватив крепость в Мессении, они сделали её своей операционной базой и оттуда продолжали наводнять Лаконию. (2) И спартанцы, обратившись за помощью к аѳинянам, получили от них армию; и они собрали отряды от остальных своих союзников и тем самым стали в состоянии встретиться с врагом на равных условиях. С самого начала они чрезвычайно презирали противника, но в более позднее время, когда возникло подозрение, что аѳиняне готовы перейти к мессенцам, они нарушили союз с ними, заявив, что, по их разумению, у других союзников достаточно людей для предстоящего сражения. (3) Аѳиняне, хотя они полагали, что оскорблены, в то время ничего не предприняли кроме отхода, а позже, однако, их отношение к лакедемонянам изменилось, они были все более и более склонны раздувать пламя ненависти. Следовательно, аѳиняне восприняли это происшествие как первую причину отчуждения двух государств, а в дальнейшем они поссорились и вступили в большую войну, заполнив всю Грецию великими бедствиями. Но мы должны дать отчёт об этих вопросах отдельно в соответствующих периодах времени. (4) В то время, о котором идёт речь, лакедемоняне вместе со своими союзниками двинулись в поход против Иѳомы и осадили её. И илоты, восставшие против лакедемонян, присоединились в качестве союзников к мессенцам, один раз побеждали, а другой проигрывали. А так как в течение десяти лет никакого результата не было достигнуто в войне, в течение этого времени они никогда не переставали вредить друг другу.
65. (1) В следующем году Ѳеагенид был архонтом в Аѳинах, а в Риме консулами были избраны Луций Эмилий Мамерк и Луций Юлий Юл и отмечалась семьдесят восьмая олимпиада, в которой Парменид из Поседонии выиграл "стадию". В этом году разразилась война между аргивянами и микенцами по следующим причинам. (2) Микенцы, из-за древней славы своей страны, не подчинялись аргивянам, как другие города Арголиды, но они придерживались независимой позиции и не принимали никаких приказов от аргивян; и они продолжали оспаривать у их также храм Геры[2] и утверждали, что они имеют право управлять Немейскими играми[3] сами по себе. Кроме того, когда аргивяне проголосовали не выступать с лакедемонянами в битву при Ѳермопилах, если они не получат долю в верховном командовании, только микенцы из народов Арголиды воевали на стороне лакедемонян. (3) Одним словом, аргивяне с подозрением относились к микенцам, боясь как бы те не стали сильнее в силу древней славы Микен, и не оспорили бы право Аргоса на лидерство. Таковы были причины неприязни между ними; и в старину аргивяне никогда не стремились возвысить свой город, но теперь они думали, что настала благоприятная возможность, видя, что лакедемоняне ослаблены и не могут прийти на помощь микенцам. Поэтому аргивяне, собрав сильную армию как в Аргосе, так и в союзных городах, выступил против Микен, и после победы над ними в бою, заперев их в стенах, осадили город. (4) Микенцы какое-то время сопротивлялись осаждающим энергично, но потом, так как они были побеждены в бою и лакедемоняне не могли предоставить им никакой помощи из-за собственной войны и катастрофы, постигшей их от землетрясения, и поскольку не было никаких других союзников, были взяты штурмом из-за отсутствия помощи со стороны. (5) Аргивяне продали микенцев в рабство, посвятили десятую часть из них богу, и разрушили Микены. Так этот город, который в древности пользовались таким счастьем, обладающий великими людьми и имеющий в своём активе памятные достижения, встретил такой конец и остается безлюдным вплоть до наших времён.
Таковы события этого года.
66. (1) Когда Лисистрат был архонтом в Аѳинах, римляне избрали консулов Луция Пинария Мамертиния и Публия Фурия Фифрона[4]. В этом году Гиерон, царь сиракузян, призвав в Сиракузы сыновей Анаксилая, бывшего тирана Занклы, и щедро одарив их, напомнил им о благодеяниях Гелона, оказанных их отцу, и посоветовал им в настоящее время, когда они достигли совершеннолетия, потребовать отчёта от Микиѳа, их опекуна, и взять на себя управление Занклой. (2) И когда они вернулись в Регий и потребовали от своего опекуна отчёта о правлении, Микиѳ, который был честным человеком, собрал вместе старых друзей семьи этих детей и предоставил такой правдивый отчёт, что все присутствующие были наполнены восхищением к его справедливости и добросовестности, а также дети, сожалея о принятых ими шагах, просили Микиѳа забрать управление и вести дела государства с властью и должностью отца. (3) Микиѳ, однако, отказал в просьбе, но затем вернув им все в точности и погрузив своё имущество на борт корабля, отплыл из Регия, сопровождаемый доброжелательностью народа; а достигнув Греции он провёл остаток своей жизни в Тегее в Аркадии, наслаждаясь одобрением людей. (4) И Гиерон, царь сиракузян, умер в Катане и получил почести, которые предоставляются героям, так как он был основателем города[5]. Он правил одиннадцать лет и оставил царство своему брату Ѳрасибулу, который правил сиракузянами один год.
67. (1) Когда Лисаний был архонтом в Аѳинах, римляне избрали консулов Аппия Клавдия и Тита Квинктия Капитолина. В этом году Ѳрасибул, царь сиракузян, был изгнан с престола, и так как мы пишем подробный отчёт об этом событии, мы должны вернуться на несколько лет назад и ясно изложить всю эту историю с самого начала.
(2) Гелон, сын Дейномена, который далеко превосходил всех остальных людей в доблести и полководческом искусстве, одолев карѳагенян военной хитростью, победил варваров в величайшей битве, как было рассказано[6]; и так как он обращался с покорёнными народами справедливо и, в общем, вёл себя гуманно по отношению ко всем своим непосредственным соседям, он пользовался большим почётом у сицилийских греков. (3) Таким образом Гелон, будучи любимым из-за своего мягкого правления, жил в непрерывном мире до самой смерти. Но Гиерон, следующий по старшинству из братьев[7], который вступил на престол, уже не руководил своими подданными схожим образом; (4) потому что он был скуп и жесток и, вообще говоря, полностью чужд искренности и благородства характера. Следовательно, было немало желающих бунтовать, но они сдерживали свои наклонности из-за славы Гелона и добросердечия, проявленного им по отношению ко всем сицилийским грекам. (5) Однако, после смерти Гиерона, его брат Ѳрасибул, который вступил на престол, превзошёл злом своего предшественника на царстве. Ибо будучи жестоким и кровожадным человеком по натуре, он предал смерти многих граждан несправедливо и немало отправил в изгнание на основании ложных обвинений, конфисковав их имущество в царскую казну, а так как, вообще говоря, он ненавидел тех, кого обидел и был ненавидим ими, он принял на службу большое количество наёмников, готовя, таким образом, войско, которое он противопоставил гражданскому ополчению. (6) И поскольку он продолжал все больше и больше навлекать на себя ненависть граждан, оскорблениями одних и казнями других, он вынудил жертв взбунтоваться. В результате сиракузяне, выбрав мужей, которые бы взяли на себя руководство, приступили, как один человек, к уничтожению тирании, и как только они были организованы своими главарями, они упорно стремились к свободе. (7) Когда Ѳрасибул увидел, что весь город вооружился против него, он сначала попытался остановить восстание с помощью убеждения, но после того как он заметил, что движение сиракузян не может быть остановлено, он собрал как колонистов, которых Гиерон поселил в Катане, так и других своих союзников, а также множество наёмников, так что его армия насчитывала в общей сложности почти пятнадцать тысяч человек. (8) Затем, захватив так называемые Ахрадины[8] и остров, который был укреплён[9], и, используя его в качестве базы, он начал войну с восставшими гражданами.
68. (1) Сиракузяне с самого начала захватили часть города, которая называется Тихе[10], и действуя оттуда, они отправили послов в Гелы, Акрагант и Селинунт, а также Гимеру и города сикелиотов во внутренних частях остров, с просьбой, чтобы они вместе прибыли со всей возможной поспешностью и присоединились вместе с ними к делу освобождения Сиракуз. (2) И поскольку все эти города охотно присоединились к просьбе и поспешно направили помощь, некоторые пехотой и кавалерией, а другие полностью снаряжёнными боевыми кораблями, в короткое время были собраны значительные вооружённые силы в помощь сиракузянам. В результате сиракузяне, имея готовые корабли и армию, составленную к сражению, показали, что они готовы бороться до конца как на суше, так и на море. (3) Тогда Ѳрасибул, брошенный союзниками, и строящий свои надежды только на наёмниках, был хозяином только Ахрадины и острова, в то время как остальной город был в руках сиракузян. А затем Ѳрасибул вышел в море на своих кораблях против врага, и потерпев поражение в битве, потерял множество триер и удалился с остальными судами на остров. (4) Аналогично, он вывел свою армию из Ахрадины и вступил в бой в пригороде, но потерпел поражение и был вынужден отступить с большими потерями обратно в Ахрадины. В конце концов, оставив надежду на сохранение тирании, он начал переговоры с сиракузянами, пришёл к соглашению с ними, и удалился в соответствии с перемирием в Локриду[11]. (5) Сиракузяне, освободив родной город таким образом, дали разрешение наёмникам выйти из Сиракуз, и они освободили другие города, которые либо были в руках тиранов, либо имели гарнизоны, и вновь установили в них демократию. (6) С этого времени город наслаждался миром и значительно вырос в достатке, и он сохранял свою демократию на протяжении почти шестидесяти лет, вплоть до тирании, которая была установлена Дионисием[12]. (7) А Ѳрасибул, принявший царское звание, которое было создано на столь справедливой основе, позорно потерял царство из-за собственного нечестия, и сбежав в Локриду, провёл там остаток своей жизни в частном поместье.
(8) Пока происходили эти события, в Риме в этом году впервые были избраны на должность четыре трибуна: Гай Сициний, Луций Нумиторий, Марк Дуиллий и Спурий Ацилий.
69. (1) По истечении этого года, в Аѳинах архонтом был Лисиѳей, а в Риме консулами были избраны Луций Валерий Публикола и Тит Эмилий Мамерк. В течение этого года в Азии Артабан, гирканец по рождению, который пользовался наибольшим влиянием при дворе царя Ксеркса и был начальником царских телохранителей, решил убить Ксеркса и забрать себе царство. Он сообщил о заговоре евнуху Миѳридату, который был камергером царя и пользовался высоким доверием, и он, так как он также был родственником и другом Артабана, согласился войти в заговор. (2) И Артабан, ночью проведённый Миѳридатом в спальню царя, убил Ксеркса, и тогда выступил против сыновей царя. Их было трое, старший сын Дарий и Артаксеркс, оба жившие во дворце, и третий, Гистасп, который оказался вдали от дома, так как в то время он управлял сатрапией Бактрия. (3) Итак Артабан, ещё ночью явившись к Артаксерксу, сказал ему, что его брат Дарий убил отца и забирает царство себе. (4) Поэтому, он советовал ему, прежде чем Дарий захватит трон, следить за тем, что бы не сделаться рабом из-за полного безразличия, и что он должен взойти на престол, наказав убийцу своего отца, и обещал, что даст царских телохранителей, чтобы поддержать его в этом деле. (5) Артаксеркс попался на этот совет и немедленно с помощью телохранителей убил своего брата Дария. И когда Артабан увидел, что его план преуспел, призвал своих сыновей на свою сторону и крича, что сейчас время приобрести для себя царствование, ударил Артаксеркса мечом. (6) Артаксеркс, будучи только ранен и несерьёзно пострадав от удара, защищаясь от Артабана нанёс ему смертельный удар и убил. Вот так Артаксеркс, спасшись таким неожиданным образом, и отомстил убийце своего отца и принял царство персов. Так Ксеркс умер способом, нами описанном, после того как царствовал над персами в течение более двадцати лет, а Артаксеркс приобрёл царство и правил в течение сорока лет.
70. (1) Когда Архедемид был архонтом в Аѳинах, римляне избрали консулов Авла Вергиния и Тита Минуция[13], и праздновалась семьдесят девятая олимпиада, в которой Ксенофонт из Коринѳа[14] выиграл "стадию". В этом году ѳасосцы восстали против Аѳин, поссорившись из-за шахт[15]; но они были вынуждены капитулировать перед аѳинянами и снова подвергнуть себя их господству. (2) Точно также, когда восстали эгинцы, аѳиняне, намереваясь привести их к покорности, предприняли осаду Эгины; ибо это государство, будучи часто успешно в своих столкновениях на море, возгордилось, а также было хорошо обеспечено как деньгами, так и триерами, и, одним словом, постоянно не ладило с аѳинянами. (3) В результате те послали армию против них и опустошили владения, а затем осадив Эгину, они направляли все свои усилия на то, чтобы взять её штурмом. Ибо, вообще говоря, аѳиняне, теперь, когда они делали большие успехи в превосходстве, уже не относились к своим союзникам честно, как это было ранее, но правили ими грубо и высокомерно. (4) Вследствие этого большинство союзников не в силах больше терпеть их жестокости, обсуждали восстание между собой, а некоторые из них, пренебрегая авторитетом Всеобщего собрания[16], выступали в качестве независимых государств.
(5) Пока происходили эти события, аѳиняне, которые теперь владели морем, направили десять тысяч колонистов в Амфиполь, набрав часть из собственных граждан, и часть из союзников. Они разделили территорию на наделы, и некоторое время верховодили над ѳракийцами, но в более позднее время, в результате своего дальнейшего продвижения во Ѳракию, все, кто углубились в страну ѳракийцев, были убиты[17] народом, известным как эдоны.
71. (1) Когда Тлеполем был архонтом в Аѳинах, римляне избрали консулов Тита Квинктия и Квинта Сервилия Структа. В этом году Артаксеркс, царь персов, который только что взошёл на престол[18], прежде всего наказал тех, кто принимал участие в убийстве отца, а потом наладил дела царства в соответствии с собственными выгодами. (2) Таким образом, относительно сатрапов, исполняющих тогда должности, он уволил тех, кто был враждебен к нему, и из своих друзей он выбрал тех, кто был компетентен и дал сатрапии им. Кроме того он занимался как доходами, так и подготовкой вооружённых сил, а так как в целом его управлением всем царством было мягким, он пользовался среди персов наивысшим почётом.
(3) Но когда жители Египта узнали о смерти Ксеркса и о покушение на трон полководца и беспорядках в Персидском царстве, они решили добиться свободы. Поэтому в этот раз, собрав войско, они восстали против персов, и после изгнания персов, обязанностью которых был сбор дани с Египта, они провозгласили царём человека по имени Инар. (4) Он сначала набирал солдат из уроженцев Египта, но потом он призвал также наёмников из других стран и собрал значительную армию. Он отправил послов и к аѳинянам заключить союз, пообещав им, что, если они согласятся освободить египтян, он даст им долю в царстве и предоставит им льготы во много раз большие, чем те полезные услуги, которое они окажут. (5) И аѳиняне, решив, что в их интересах унизить персов как бы далеко они ни были и теснее привязать египтян к себе, вопреки непредсказуемым переменам Фортуны проголосовали отправить триста триер на помощь египтянам. (6) Аѳиняне поэтому с большим воодушевлением приступили к подготовке экспедиции. Что же касается Артаксеркса, когда он узнал о восстании египтян и их подготовке к войне, он пришёл к выводу, что должен превзойти египтян размером своих вооружений. Поэтому он сразу начал призывать на службу солдат из всех сатрапий, строить корабли и уделять внимание всем прочим видам подготовки.
Таковы события этого года в Азии и в Египте.
72. (1) В Сицилии, как только тирания в Сиракузах была свергнута и все города острова освобождены, вся Сицилия сделала большие успехи на пути к процветанию. Ибо сицилийские греки пребывали в мире, а земля, которую они обрабатывали, была плодородна, так что обильные урожаи позволили им быстро увеличить своё имущество и наполнить землю рабами и домашним скотом и всякими другими слагаемыми процветания, получая большие доходы с одной стороны, и не расходуя ничего на войны, к которым они привыкли. (2) Но потом они снова погрязли в войнах и гражданских беспорядках по следующим причинам. После того как сиракузяне свергли тиранию Ѳрасибула, они провели заседание Совета, а после рассмотрения вопроса об утверждении у себя демократии, они все единогласно проголосовали установить колоссальную статую Зевса Освободителя и каждый год отмечать жертвоприношениями праздник Освобождения и устраивать различные игры в день, когда они свергли тирана и освободили свой родной город; и они также проголосовали за жертву богам в связи с играми: четыреста пятьдесят быков, - и использовать их для угощения граждан. (3) А так как на все должности они предложили назначать исконных граждан, а чужеземцев, которых приняли в граждане при Гелоне, они не сочли достойными принимать участие в этих должностях, то ли потому что они осуждали их как недостойных, то ли потому, что они вызывали подозрения как люди, которые установили тиранию и служили на войне при монархии и могли предпринять попытку переворота. И так на самом деле произошло. Ибо Гелон зачислил в списки граждан более десяти тысяч иностранцев-наёмников и их оставалось на то время более семи тысяч.
73. (1) Этих чужеземцев возмутило, что их лишили достоинства занимать магистратуры и они единодушно восстали против сиракузян, они захватили в городе как Ахрадины, так и остров, оба эти места имели свои собственные надёжные укрепления. (2) Сиракузяне, которые вновь были втянуты в беспорядки, владели остальной частью города, а ту часть, что смотрела на Эпиполы, они перекрыли стеной и сделали своё положение очень надёжным; так как они легко отрезали мятежникам всякий доступ к сельской местности и вскоре заставили их испытывать недостаток продовольствия. (3) Но хотя наёмники в численности уступали сиракузянам, по боевому опыту они значительно превосходили их, поэтому когда имели место нападения, здесь и там по всему городу, и отдельные стычки, постоянно наёмники брали верх в бою, но так как они были отрезаны от сельской местности, они нуждались в снаряжении и терпели нехватку продовольствия.
Таковы события этого года в Сицилии.
74. (1) Когда Конон был архонтом в Аѳинах, в Риме в сан консулов были возведены Квинт Фабий Вибулан и Тиберий Эмилий Мамерк. В этом году Артаксеркс, царь персов, назначил Ахемена, сына Дария, который был ему родным дядей, командиром в войне против египтян; и подчинив ему более трёхсот тысяч солдат, считая как кавалерию так и пехоту, он приказал привести к покорности египтян. (2) Ахемен, когда вошёл в Египет и разбил свой лагерь вблизи Нила, и дал отдых армии после похода, был готов к бою; но египтяне, собрав свою армию из Ливии и Египта, ожидали вспомогательное войско аѳинян. (3) После того как аѳиняне прибыли в Египет на двухстах кораблях и были поставлены с египтянами в боевой порядок против персов, произошла упорная битва. И некоторое время персы из-за своего численного превосходства удерживали преимущество, но позже, когда аѳиняне ринулись в атаку, обратив в бегство противостоящие им отряды и убив большую часть из них, остальные варвары обратились в беспорядочное бегство. (4) Произошло массовое избиение в ходе бегства, и наконец персы, потеряв большую часть своей армии, нашли убежище в так называемой Белой Крепости[19], в то время как аѳиняне, которые добыли победу своею доблестью, преследовали варваров вплоть до вышеупомянутой крепости и не колеблясь осадили её.
(5) Артаксеркс, узнав о поражении своих войск, сначала послал некоторых из своих друзей с большой суммой денег в Лакедемон и просил лакедемонян начать войну с аѳинянами, думая, что если они согласятся, отряд аѳинян, который одержал победу в Египте, поплывёт обратно в Аѳины, чтобы защитить свой родной город. (6) Когда лакедемоняне, однако, отказались от денег и не обратили какого-либо внимания на просьбы персов, Артаксеркс отчаялся получить какую-либо помощь от лакедемонян и приступил к подготовке другого войска. Во главе он поставил Артабаза и Мегабиза, людей выдающихся заслуг, и отправил их на войну против египтян.
75. (1) Когда Евѳипп был архонтом в Аѳинах, римляне выбрали в качестве консулов Квинта Сервилия и Спурия Постумия Альбина. В течение этого года в Азии Артабаз и Мегабиз, которые были отправлен на войну с египтянами, отправились из Персии более чем с трёмястами тысяч солдат, считая как кавалерию так и пехоту. (2) Когда они прибыли в Киликию и Финикию, они дали отдых сухопутным силам после похода и приказали жителям Кипра, финикийцам и киликийцам предоставить корабли. И когда триеры были готовы, они снабдили их наиболее подходящими бойцами, оружием, метательными снарядами и всем прочим, что полезно в войне на море. (3) Так что эти предводители были заняты приготовлениями и обучением солдат, приучая каждого бойца приёмам ведения войны, и они провели почти весь год в таких делах. (4) Между тем аѳиняне в Египте осаждали войска, которые нашли убежище близ Мемфиса в Белой Крепости, но поскольку персы располагали крепкой обороной, они не смогли взять крепость и так провели в осаде год.
76. (1) В Сицилии сиракузяне, в своей войне против восставших наёмников, устраивали атаку за атакой как на Ахрадины, так на остров, и они победили мятежников в морской бою, но на суше не смогли изгнать их из города из-за неприступности этих двух мест. (2) Позже, однако, после сухопутного сражения в открытом поле, в котором задействованные с обеих сторон солдаты дрались с жаром, наконец, хотя обе армии понесли немалые потери, победа досталась сиракузянам. А после битвы сиракузяне удостоили наград за доблесть отборных бойцов, шестьсот человек, которые сыграли важную роль в достижении победы, дав им каждому по мине серебра.
(3) Пока происходили эти события, Дукетий, глава сикелов, затаив обиду против жителей Катаны, потому что те разорили поля сикелов, выступил во главе армии против них. А так как сиракузяне также отправили армию против Катаны, они и сикелы совместно нарезали землю на наделы между собой, и воевали против поселенцев, которых высылал Гиерон, когда он был правителем Сиракуз[20]. Катанцы выступили против них с оружием, но были разбиты в ряде сражений и изгнаны из Катаны, и они завладели Этной, как она называется сейчас, а раньше называлась Инесса, а коренные жители Катаны после долгого периода вернулись в родной город.
(4) После этих событий народы, которые были изгнаны из своих городов во время царя Гиерона, теперь, когда они получили помощь, вернулись в свои отечества и изгнали из своих городов людей, которые незаконно захватили для себя жилища других людей, и среди них были жители Гелы, Акраганта и Гимеры. (5) Подобным же образом регийцы вместе с жителями Занклы изгнали сыновей Анаксилая, которые правили ними, и освободили свои отечества[21]. Позднее гелонцы, которые изначально были поселенцами Камарины, разделили поля на наделы. И практически во всех городах народы, будучи готовы прекратить войну, пришли к общему решению, согласно которому они заключили договоры с наёмниками, живущими среди них, затем вернули изгнанников и вернули города исконным гражданам[22], но относительно наёмников, которые из-за бывшего тиранического государственного устройства находились в городах принадлежащих другим, им дали разрешение взять с собой имущество и поселиться всем в Мессении. (6) Таким образом был положен конец гражданским войнам и беспорядкам, которые царили в городах Сицилии, и города, отменив формы правления, поддерживаемые иностранцами, почти все без исключения разделили свои поля на наделы среди всех своих граждан.
77. (1) Когда Фрасиклеид был архонтом в Аѳинах, праздновалась восьмидесятая олимпиада, в которой ѳессалиец Торилл победил в "стадии", а римляне избрали консулов Квинта Фабия и Тита Квинктия Капитолина. В течение этого года в Азии персидские полководцы прошли через Киликию, подготовив триста кораблей, которые они полностью снарядили для ведения войны, а затем двинув свои сухопутные войска через Сирию и Финикию, (флот сопровождал армию вдоль побережья), прибыли в Мемфис в Египте. (2) С самого начала они сняли осаду Белой крепости, напугав египтян и аѳинян своим появлением, но потом, приняв осторожный способ действий, избегали любых прямых столкновений и стремились завершить войну, используя военные хитрости. Соответственно, поскольку аттические корабли стояли на якоре у острова, известного как Просопитида, они отвели с помощью каналов реку, которая окружала остров, и тем самым сделали остров частью материка. (3) Когда корабли, таким образом, вдруг оказались на суше, египтяне в страхе покинули аѳинян в беде и пришли к соглашению с персами. Аѳиняне, будучи теперь без союзников, и видя, что их корабли стали бесполезными, подожгли их, чтобы они не попали в руки врага, а затем сами, не смущаясь тревожного положения, в котором они находились, принялись убеждать друг друга не делать ничего недостойного битв, которые они выиграли в прошлом. (4) Соответственно, хвалясь доблестными деяниями исключительного героизма мужей, которые погибли в Ѳермопилах, защищая Грецию, они готовились биться с врагом. Но персидские полководцы, Артабаз и Мегабиз, принимая во внимание исключительную храбрость своих врагов, и полагая, что они не смогут уничтожить таких людей, не жертвуя многими мириадами своих, заключили перемирие с аѳинянами, которые могли безнаказанно уйти из Египта. (5) Так аѳиняне, сохранив свою жизнь, благодаря своему мужеству, ушли из Египта, и проделав свой путь через Ливию в Кирены, благополучно добрались обратно, как бы благодаря чуду, на свою родину[23].
(6) Пока происходили эти события, в Аѳинах Эфиальт, сын Софонида, который, будучи популярным лидером, подбил толпу к ненависти против ареопагитов, убедил собрание голосовать за ограничение власти Совета ареопага и уничтожить известные обычаи, которым следовали их отцы. Тем не менее, он не избежал наказания за попытку такого беззакония, но он был убит ночью, и никто никогда не узнал как он потерял свою жизнь.
78. (1) По завершении этого года Филокл стал архонтом в Аѳинах, и в Риме Авл Постумий Регул и Спурий Фурий Медиолан добились консульства. В течение этого года возникла война между коринѳянами и эпидаврийцами с одной стороны, и аѳинянами с другой. И аѳиняне вышли против них в поле и после жестокого сражения одержали победу. (2) С большим флотом они вошли в место под названием Галиас, высадились в Пелопоннесе, и убили немало врагов[24]. Но пелопоннесцы сплотились и собрали сильный отряд, и дело дошло до боя с аѳинянами близ места, называемого Кекрифалея[25], в котором аѳиняне снова победили. (3) После такого успеха аѳиняне, видя, что эгинцы не только возгордились своими прошлыми достижениями, но и также были враждебны к Аѳинам, решили укротить их войной. (4) Поэтому аѳиняне направили сильный флот против них. Жители Эгины, однако, имели значительный опыт морских боев и пользовались большой известностью в этом деле, и не испугались превосходства аѳинян, а так как у них было значительное число триер, а также вновь построенные, они вступили с аѳинянами в бой, но потерпели поражение, потеряв семьдесят судов; их дух был подавлен катастрофой настолько сильно, что они были вынуждены вступить в союз, выплатив дань аѳинянам. Это было совершено аѳинянами при стратеге Леократе, который завершил в войну с эгинцами всего за девять месяцев.
(5) Пока происходили эти события, в Сицилии царь сикелов Дукетий, человек из прославленной семьи и влиятельной в то время, основал город Мененион и раздал окрестные земли поселенцам, и совершил поход против сильного города Моргантины и, покорив его, приобрёл славу среди своего собственного народа.
79. (1) По завершении года Бион стал архонтом в Аѳинах, а в Риме Публий Сервилий Структ и Луций Эбуций Альб добились консульства. В течение этого года возникла ссора между коринѳянами и мегарянами о границах их земель, и города вступили в войну. (2) Сначала они делали набеги на владения друг друга и участвовали в столкновениях мелкими партиями; но как только ссора разрослась, мегаряне, которые оказывались во все более тяжёлом положении и стали опасаться коринѳян, сделались союзниками аѳинян. (3) В результате города вновь уравнялись в военных силах, и когда коринѳяне вместе с пелопоннесцами двинулись в Мегары с сильной армией, аѳиняне направили вспомогательный отряд на помощь мегарянам под командованием Миронида, человека уважаемого за доблесть. Состоялось ожесточённое столкновение, которое продолжалась длительное время и каждая сторона равнялась другой делами мужества, но в конце концов победа досталась аѳинянам, которые убили множество врагов. (4) Через несколько дней произошёл ещё один ожесточённый бой у так называемой Кимолии, и снова аѳиняне одержали победу и убили много врагов.
(5) Фокейцы вступили в войну с дорийцами, которые являлись исконным корнем лакедемонян и обитали в трёх городах: Китиний, Бойон и Эриней, которые лежат у основания горы Парнас. Сначала они покорили дорийцев силой оружия и заняли их города, но после этого лакедемоняне, из-за своего родства, направили Никомеда, сына Клеомена, на помощь дорийцам. У него было тысяча пятьсот лакедемонян и десять тысяч человек от остальных пелопоннесцев. (6) Так Никомед, опекун царя Плейстонакса, который был ещё ребёнком, пришёл на помощь дорийцам со столь большой армией и, нанеся поражение фокейцам, вернул города ими захваченные, и заключил мир между фокейцами и дорийцами.
80. (1) Когда аѳиняне узнали, что лакедемоняне решили исход войны против фокейцев и собирались возвращаться домой, они решили напасть на лакедемоняне на марше. Соответственно, они направили против них армию, включив в неё аргивян и ѳессалийцев; намереваясь напасть на них с пятьюдесятью кораблями и с четырнадцатью тысячами человек, они заняли проход около горы Геранея. (2) Но лакедемоняне, имея сведения о планах аѳинян, взяли путь на Танагры в Беотии. Аѳиняне выдвинулись в Беотию и образовали боевую линию, - произошёл ожесточённый бой, и хотя в ходе борьбы ѳессалийцы перешли к лакедемонянам, тем не менее, аѳиняне и аргивяне продолжили сражение, и немало людей полегло в обеих армиях, прежде чем ночь положила конец сражению. (3) После этого, когда большой обоз подошёл из Аттики к аѳинянам, ѳессалийцы решили напасть на него и, наскоро поужинав, ночью перехватили обоз. (4) Аѳиняне, которые охраняли обоз, не знали, что ѳессалийцы изменили и приняли их как друзей, так что много столкновений различного вида разгорелись вокруг конвоя. Ибо поначалу ѳессалийцы, которых приветствовали враги по своему незнанию, рубили всех, кого встречали, и, будучи организованным отрядом, столкнувшись с людьми, пребывающими в заблуждении, они убили многих охранников. (5) Но аѳиняне в лагере, когда они узнали о нападении ѳессалийцев, быстро подошли и, перехватив ѳессалийцев, напали первыми, нанеся им крупное поражение. (6) Однако теперь лакедемоняне пришли на помощь ѳессалийцам со своей армией в боевой порядке, и сражение между двумя армиями возобновилось, и таково было соперничество, что было множество убитых с обеих сторон. И наконец, так как сражение закончилось ничьей, лакедемоняне и аѳиняне претендовали на победу. Однако, поскольку вмешалась ночь и победа была ещё предметом спора, каждый направил послов к другим, и они заключили перемирие на четыре месяца[26].
81. (1) Когда год закончился, в Аѳинах Мнесиѳеид стал архонтом, а в Риме были избраны консулы Луций Лукреций и Тит Ветурий Кикурин. В этом году ѳиванцы, которых презирали из-за их союза с Ксерксом[27], искали пути при помощи которых они могли бы восстановить свои древние и влияние и славу. (2) Поэтому, так как все беотийцы относились к ѳиванцам с презрением и больше не обращали на них внимания, ѳиванцы просили лакедемонян помочь им завоевать для своего города гегемонию над всей Беотией, и они пообещали, что в ответ на эту услугу они будут самостоятельно воевать с аѳинянами, так что спартанцам больше не будет необходимости вести войско за границы Пелопоннеса. (3) И лакедемоняне согласились, оценив предложение как полезное, и, полагая, что, если Ѳивы наберут силу, они будут своего рода противовесом возвышению мощи аѳинян; в результате, так как они в то время имели большую армию в боевой готовности на Танагре, они увеличили окружность ѳиванских стен и вынудили города Беотии подчиниться ѳиванцам. (4) Аѳиняне, однако, стремясь разрушить план лакедемонян, приготовили большую армию и избрали стратегом Миронида, сына Каллия. Он призвал необходимое количество граждан и отдал им приказы, объявив день, в который он собирался выступить в поход из города. (5) И когда в назначенное время только некоторая часть солдат явилась на сборный пункт, он взял тех, кто доложился и выступил в Беотию. И когда некоторые из его командиров и друзей говорили, что он должен был подождать опоздавших, Миронид, который был не только дальновидный полководец, но ещё и энергичный, ответил, что он не сделал так потому, что считает, что люди по своему выбору опоздавшие на сбор, в бою также поведут себя неблагородно и малодушно, и, следовательно, не выдержат опасностей войны в защиту своей страны, тогда как люди, которые выказали готовность к делу в назначенный день, дали чёткие доказательства того, что они не оставят свой пост на войне. (6) И так произошло на самом деле, ибо ведя вперёд солдат, которые были малочисленны, но превосходны в отваге, он поставил их в Беотии против значительно превосходящих сил и наголову разбил своих противников.
82. (1) На мой взгляд, это деяние ни в чем не уступает ни одному из сражений аѳинян в прежние времена; ни победа при Мараѳоне, ни разгром персов при Платеях, ни другие известные подвиги аѳинян, как кажется никоим образом не превосходят победы, которой добился Миронид над беотийцами. (2) Ибо некоторые из них были против варваров, а в других победа была достигнута с помощью союзников, но эта битва была выиграна аѳинянами самостоятельно в сражении против храбрейших воинов, которых можно найти среди греков. (3) Ибо беотийцев в стойкости перед лицом опасности в ожесточённых боевых схватках, как принято считать, не превосходит никакой другой народ, во всяком случае, через некоторое время после этого, ѳиванцы при Левктрах и Мантинее[28], когда они без посторонней помощи сошлись с лакедемонянами и их союзниками, приобрели самую высокую славу о своём мужестве, и вопреки ожиданиям, стали главенствующей нацией всей Греции. (4) И все же, хотя сражение Миронида прославило, никто из наших историков не описал ни его ход, ни занимаемое расположение войск[29]. Поэтому Миронид, победив беотийцев в замечательном сражении, приобрёл репутацию, соперничая в славе с самыми известными военачальниками своего времени, а именно: Ѳемистоклом, Мильтиадом, и Кимоном. (5) Миронид после этой победы взял Танагры осадой, разрушил стены, а потом он прошёл через всю Беотию, разоряя и уничтожая её[30], и поделив добычу среди своих солдат, нагрузил их всех трофеями в изобилии.
83. (1) Беотийцы, раздражённые разорением своих полей, бросились к оружию всем народом, и когда они вышли в поле, собралась большая армия. Битва произошла при Энофите в Беотии, и обе стороны выдерживая напряжение борьбы с нерушимой стойкостью, провели день в битве, но после ожесточённой борьбы аѳиняне обратили беотийцев в бегство, и Миронид стал хозяином всех городов Беотии за исключением Ѳив. (2) После этого он покинул Беотию и повёл свою армию против локров, известных как опунтские[31]. Их он одолел первым нападением, и взяв заложников, затем вошёл в Парназию. (3) Схожим образом, как он поступил с локрами, он также покорил фокейцев, и взяв заложников, направился в Ѳессалию, выдвинув обвинение ѳессалийцам за их предательство и приказав им вернуть обратно изгнанников, и когда фарсальцы не открыли ему ворота, он осадил город. (4) Но так как он не смог овладеть городом с помощью силы и фарсальцы долго держались против осады, он отказался от своих замыслов относительно Ѳессалии и вернулся в Аѳины. Таким образом Миронид, который совершил великие дела за малое время, получил среди своих сограждан известность, которая разошлась очень широко.
Таковы события этого года.
84. (1) В то время как Каллий был архонтом в Аѳинах, в Элиде отмечалась восемьдесят первая Олимпиада, в которой Полимнаст из Кирены выиграл "стадию", а в Риме консулами были Сервий Сульпиций и Публий Волумний Аментин. (2) В этом году Толмид, который командовал военно-морскими силами и соперничал как в доблести, так и в славе с Миронидом, стремился совершить достопамятные деяния. (3) Поэтому, так как в те времена никто и никогда ещё не опустошал Лаконию, он побудил аѳинский народ разорить владения спартанцев, и пообещал, что, взяв тысячу гоплитов на борт триер, он с ними опустошит Лаконию и затмит славу спартанцев. (4) Когда аѳиняне присоединилась к его просьбе, он затем, желая взять с собой скрытно большее число гоплитов, прибёг к следующей хитрости. Граждане думали, что он будет набирать в отряд молодых людей в цветущем возрасте и сильных телом; но Толмид, решив взять с собой в поход не только оговорённую тысячу, подходил к каждому молодому человеку исключительной смелости, и говорил ему, что собирается призвать его, но, однако, было бы лучше для него, добавлял он, пойти добровольцем, чем, как могло показаться, служить по принуждению. (5) Когда таким способом он убедил более трёх тысяч человек завербоваться добровольно и увидел, что остальная молодёжь более не выказывала интереса, он, затем, призвал обещанную ему тысячу, из тех кто остался. (6) Когда все прочие приготовления для его экспедиции были сделаны, Толмид вышел в море на пятидесяти триерах с четырьмя тысячами гоплитов, и появившись у Меѳоны в Лаконии, он занял позицию; а когда пришли лакедемоняне, чтобы защитить её, он отступил и поплыл вдоль побережья до Гиѳеона, который был морским портом лакедемонян, захватил его, сжёг город, а также верфи лакедемонян, и разорил её земли. (7) Отсюда он вышел в море и поплыл к Закинѳу, который принадлежал Кефаллении, он захватил остров и завоевал все города на Кефаллении, а затем отплыл обратно на материк и пристал к Навпакту. Этот город он также захватил первым штурмом, и в нем поселил выдающихся мессенцев, которым лакедемоняне позволили выйти на свободу по условиям перемирия. (8) В это время, это нужно прояснить, лакедемоняне наконец одолели как илотов, так и мессенцев, с которым они были в состоянии войны в течение долгого времени[32], и мессенцам они позволили уйти с Иѳомы по условиям перемирия, как мы уже сказали, а из илотов они наказали тех, кто был ответственен за восстание, и поработили остальных.
85. (1) Когда Сосистрат был архонтом в Аѳинах, римляне избрали консулов Публия Валерия Публиколу и Гая Клодия Регилла. В этом году Толмид занял Беотию и аѳиняне избрали в качестве стратега человека из аристократии, Перикла, сына Ксанѳиппа, и дав ему пятьдесят триер и тысячу гоплитов, послали против Пелопоннеса. (2) Он разорил большую часть Пелопоннеса, а затем отплыл к Акарнании и завоевал для Аѳин все города, за исключением Эниад. Так аѳиняне в течение этого года контролировали очень большое число городов и приобрели большую известность благодаря доблести и полководческому искусству.
86. (1) Когда Аристон был архонтом в Аѳинах, римляне избрали консулов Квинта Фабия Вибулана и Луция Корнелия Куритиния. В этом году аѳиняне и пелопоннесцы заключили перемирие на пять лет, Кимон Аѳинянин вёл переговоры.
(2) В Сицилии началась война между народами Эгесты и Лилибея в долине реки Мазар, и в жестоком сражении оба города сильно пострадали, но не ослабили своего соперничества. (3) И после зачисления граждан, которое имело место в городах[33] и перераспределения земель, так как многие из них были добавлены в списки граждан без плана и бессистемно, в городах была нездоровая обстановка и они обратно впали в гражданские волнения и беспорядки; так было, в частности, в Сиракузах, где эта болезнь возобладала. (4) Ибо человек по имени Тиндарид, окружённый дружками, полными наглости, сначала собрал вокруг себя множество бедняков, и организовав их в вооружённый отряд, он превратил их в личных телохранителей, готовясь к попытке утверждения тирании. Не после того, как стало ясно, что он нацелен захватить верховную власть, он был привлечён к суду и приговорён к смерти. (5) Но пока его вели в тюрьму, люди, на которых он расточал свои милости, набросились сообща и наложили руки на тех, кто арестовал его. И в беспорядках, которые возникли по всему городу, наиболее почтенные граждане, самоорганизовавшись, захватили бунтовщиков и предали их смерти наряду с Тиндаридом. А поскольку такого рода вещи происходили снова и снова, и были люди, чьи помыслы направлены на тиранию, народ в подражание аѳинянам принял закон очень похожий на тот, согласно которому проводится остракизм[34].
87. (1) Тогда как у аѳинян каждый гражданин писал на черепке (остраконе) имя человека, который, по его мнению, наиболее способен посредством своего влияния тиранствовать над согражданами, то у сиракузян имя самого влиятельного гражданина писалось на оливковых листьях, а когда листья подсчитывались, человек, который получил наибольшее количество листьев, удалялся в изгнание на пять лет. (2) Таковым средством они думали, что смогут укротить высокомерие самых влиятельных мужей в этих двух городах, ибо, вообще говоря, они не требовали от нарушителей закона наказания за совершенное преступление, но добивались уменьшения влияния и уменьшения могущества обсуждаемых мужей. (3) Тогда как аѳиняне называли этот вид законодательства остракизмом, по способу как это было делалось, сиракузяне использовали название петализм[35]. Этот закон оставался в силе среди аѳинян в течение длительного времени, но среди сиракузян вскоре был отменен по следующим причинам. (4) Поскольку самые влиятельные люди были отправлены в изгнание, наиболее почтенные граждане и такие, как например, имеющие власть, по причине своих выдающихся личных качеств, в результате многих реформ в делах республики были лишены участия в общественных делах, но последовательно оставались частными лицами из-за своего страха перед законом, уделяя внимание личной судьбе и склоняясь к жизни в роскоши; тогда как самые ничтожные граждане и преуспевшие в наглости, которым досталась забота об общественных делах, подстрекали массы к беспорядкам и бунту. (5) В результате, так как партийные раздоры возникли вновь, массы обратились к пререканиям, город впал обратно в непрерывные и серьёзные беспорядки. Ибо возникло множество демагогов и льстецов, юноши развивали навыки в ораторском искусстве, и, одним словом, многие из них сменили древний и умеренный образ жизни ради неблагородного занятия; благосостояние росло в связи с миром, но было мало какой-либо заботы о согласии и честном поведении. (6) В результате сиракузяне передумали и отменили закон о петализме, пользуясь им только короткое время.
Таково было положение дел на Сицилии.
88. (1) Когда Лисикрат был архонтом в Аѳинах, в Риме консулами были избраны Гай Навтий Рутилий и Луций Минуций Карутин. В этом году Перикл, стратег аѳинян, высадился в Пелопоннесе и разорил владения сикионцев. (2) А когда сикионцы выступили против него с крупными силами и вступили в сражение, Перикл одержал победу, убил многих когда они бежали, и запер их в городе, который осадил. Но когда он не смог штурмовать стены, пытаясь взять город, и когда, кроме того, лакедемоняне прислали помощь осаждённым, он отошёл от Сикиона, а потом отправился в Акарнанию, где он захватил владения Эниад, собрал богатую добычу, а затем отплыл из Акарнании. (3) После этого он прибыл в Херсонес[36] и разделил поля на наделы для тысячи граждан. Пока происходили эти события, Толмид, другой[37] стратег, переправился в Евбею и разделил её земли и земли наксосцев среди ещё тысячи граждан.
(4) Что же касается событий в Сицилии, так как тиррены занимались разбоем на море, сиракузяне выбрал Фаилла флотоводцем и отправили его в Тиррению. Сначала он отплыл на остров известный как Эѳалия[38] и разорил его, но он тайно принял взятку деньгами от тирренов и отплыл обратно на Сицилию, не добившись ничего достойного упоминания. (5) Сиракузяне признали его виновным в предательстве и изгнали его, и, выбрав другого полководца, Апеллеса, направили его с шестьюдесятью триерами против тирренов. Он захватил побережье Тиррении, а затем переправился на Кирн[39], который в те времена принадлежал тирренам, а после разграбления многих местностей на этом острове и подчинения Эѳалии, вернулся в Сиракузы с множеством пленных и немалым числом другой добычи. (6) И после этого Дукетий, вождь сикелов, собрал все города этого народа, за исключением Гиблы, в один общий союз; и будучи деятельным человеком, он всегда хватался за новшества, и поэтому он собрал большое войско от сицилийского союза и переместил город Мены, который был его родным полисом, и разместил его на равнине. Кроме того, недалеко от священного участка Палики, как их ещё называют, он основал важный город, который он назвал Палика от богов только что упомянутых.
89. (1) Так как мы заговорили об этих богах, мы не можем не упомянуть и древность и невероятную природу святыни, и, одним словом, необычное явление Кратеров[40], как они называются. Миф рассказывает, что эта священная область превосходит все другие древностью и почтением, обращённом к ней, и о многих чудесах сообщается преданием. (2) Во-первых, все существующие кратеры, далеко не все большого размера, но они извергают необычные потоки воды из недр, неописуемые словами, и имеют очень много природных котлов, которые разогреваются сильным пламенем и выбрасывают кипящую воду. (3) Тотчас, извергающаяся вода создаёт впечатление кипящей, но это не известно, так как никто не смеет прикоснуться к ней; ибо удивление вызывает огромной величины столб воды, и люди верят, что это явление связано с некими божественными силами. (4) Ибо не только вода издаёт сильный сернистый запах, но зияющее устье издаёт мощный и страшный рёв; и что ещё более удивительно чем это, вода не переливается и не убывает, но движение и сила её потока такова, что вода поднимается на необычайную высоту. (5) Такова божественная величавость, пронизывающая священную область, самые священные клятвы произносятся там и людей, которые клянутся ложно, сразу же настигает наказание небес; поэтому некоторые люди ослепли, когда они ещё не вышли из священного участка. (6) И так велик страх перед божеством этой святыни, что люди, которые выдвигают иск, когда, например, они притеснены вышестоящим лицом, их претензии судят на основании предварительного опроса свидетелей, подкреплённых клятвой во имя этого божества. Это священное место было также признано в течение некоторого времени как место убежища и было источником большой помощи несчастным рабам, попавшим в руки жестоких господ; (7) ибо если они бежали в это убежище, их хозяева не имели никакой власти, чтобы забрать их с помощью силы, и они оставались там, защищённые от произвола, пока их хозяева, получив их согласие при условии гуманного обращения и, дав обещания, подкреплённые такими клятвами, по выполнению своих соглашений, уводили его. (8) В исторических записях нет ни одного случая, чтобы всё, кто дал рабам такие обещания как это, их нарушил; так верны они своим рабам по причине благоговения, которое эти боги вызывают у тех, кто принял присягу. И священный участок, который лежит на равнине, встречает бога надлежащим образом украшенными колоннадами и всякого другого вида местами бездельничанья. - Но довольно, мы уже сказали достаточно по этой теме, и вернёмся к месту повествования, где оборвалась наша история.
90. (1) Дукетий, после основания Палики и ограждения его мощными стенами, разделил окрестные сельхозугодья на наделы. И случилось так, что этот город, из-за плодородия почвы и множества колонистов, очень быстро разросся. (2) Однако он процветал не долго, но был разрушен до основания и остался без обитателей вплоть до наших дней; относительно этого мы дадим подробный отчёт, в связи с соответствующим периодом времени[41].
(3) Таково было положение дел в Сицилии. В Италии, пятьдесят восемь лет спустя после того как кротонцы разрушили Сибарис, ѳессалиец[42] собрал вместе сибаритов, кто остался, и основал Сибарис заново, он лежал между двумя реками, Сибарис и Краѳис. (4) И так как поселенцы владели плодородными полями, они быстро разбогатели. Но они владели городом только несколько лет, затем они снова были изгнаны из Сибариса, в отношении этого события мы дадим подробный отчёт в следующей книге[43].
(452 год до нашей эры отсутствует.)
91. (1) Когда Антидот был архонтом в Аѳинах, римляне избрали консулами Луция Постумия и Марка Горация. В течение этого года Дукетий, который возглавлял сикелов, захватил город Этна, предательски убив его руководителей, а затем вторгся с армией во владения акрагантян и осадил Мотион, которую удерживал гарнизон акрагантян, а когда акрагантяне и сиракузяне пришли на помощь городу, он вступил в сражение с ними, добился успеха и вынудил отступить в свои лагеря. (2) Но поскольку настала зима, они разделились и вернулись по домам, и сиракузяне стратега Болконта, который нёс ответственность за поражение и, как считалось, имел тайные сношения с Дукетием, признали виновным в государственной измене и предали смерти. С началом лета они назначили нового полководца, которому дали сильную армию, приказав унять Дукетия. (3) Этот полководец отправился со своей армией, напал на Дукетия в то время как тот расположился станом близ Номы; завязалась ожесточённая битва, и многие пали с обеих сторон, но с великим трудом сиракузяне одолели и разгромили сикелов, убив многих из них, поскольку те побежали. Из выживших в битве, большая часть нашла спасение в крепостях сикелов, но некоторые решили разделить надежды Дукетия. (4) Пока происходили эти вещи, акрагантяне вынудили капитулировать крепость Мотион, которую удерживали сикелы, оставшиеся с Дукетием, а затем, объединив свои войска с сиракузянами, которые уже победили, стали совместным лагерем. Что же касается Дукетия, теперь, когда он был полностью раздавлен поражением и когда некоторые из его солдат дезертировали, а другие злоумышляли против него, он впал в глубокое отчаяние.
92. (1) Наконец, когда Дукетий увидел, что оставшиеся друзья собираются убить его, он опередил их, ускользнув ночью и ускакал от них в Сиракузы. И той же ночью он пришёл на рыночную площадь Сиракуз и, усевшись у алтаря, стал умолять город принять как его лично, так и его владения, которыми он управлял, в распоряжение сиракузян. (2) Когда толпа заполнила рыночную площадь в изумлении от необычного события, магистраты созвали заседание Народного собрания и поставили перед ним вопрос, что делать с Дукетием. (3) Некоторые из тех, кто привык искать благосклонность народа, советовали наказать его как врага и наложить на него за его проступки соответствующее наказание; но более справедливые из пожилых граждан вышли вперёд и сказали, что по их мнению, они должны пощадить просителя и выказать должное в отношении фортуны и гнева богов. Народ должен рассматривать, продолжали они, не то, как заслуженно наказать Дукетия, но как должно действовать в пользу сиракузян, ибо убить жертву судьбы никуда негодно, но для сохранения почтения к богам пощадить просителя было бы достойным поступком великодушного народа. (4) Народ вслед за тем закричал в один голос со всех сторон, требуя пощадить просителя. Сиракузяне, соответственно, освободили от наказания Дукетия и отослали его в Коринѳ, приказав ему провести свою жизнь в этом городе, а также дали ему достаточно средств для существования.
(5) Так как мы подошли к году, предшествующему походу аѳинян против Кипра под руководством Кимона, в соответствии с планом, объявленным в начале книги[44], эту книгу мы довели до конца.


[1] Правильная дата 464 г. до н. э.
[2] Знаменитый Герайон, расположенный примерно на одинаковом расстоянии от Микен и Аргоса в горах к югу от первого. Позднее в нем была знаменитая статуя Геры из золота и слоновой кости работы Поликлита.
[3] Эти игры сначала проходили под руководством города Клеоны. Вопрос о контроле над ними долго висел в воздухе в то время, так как они был перенесены в Аргос в 460 г. до н. э.
[4] Фифрон — искажённое Фуфий.
[5] См. гл. 49.
[6] См. гл. 21 и сл.
[7] У Дейномена было четверо сыновей, Гелон, Гиерон, Полизел и Ѳрасибул.
[8] Ахрадины — холм к северу от города и остров Ортигия, на котором были расположены дворец и общественные здания.
[9] На самом деле Ахрадины также были укреплены.
[10] Это часть примыкает к Ахрадине с запада.
[11] Эпизефирские Локры на конце Итальянского сапога.
[12] В 406 г. до н. э.; см. Диодор 13.95 и след.
[13] Тит Нумиций Приск в соответствии с Ливием, 2.63.
[14] Победа, прославленная Пиндаром, Ol. 13.
[15] Те что на г. Пангея (ныне Пирнари) на материке, которые приносили золото и серебро. Захват этих шахт Филиппом Македонским в 357 г. до н. э., от которых он получал со временем 1000 талантов дохода в год, заложил финансовую основу для возвышения Македонии до верховной силы в Греции.
[16] Делосского союза; см. глава 47.
[17] В битве при Драбисках (Drabiscus); см. Диодор 12.68.2, Ѳукидид, 1.100.
[18] См. глава 69.
[19] По словам Ѳукидида (1.104), это была часть города Мемфиса.
[20] См. гл. 49.1.
[21] См. гл. 48.
[22] То есть потомки первых поселенцев.
[23] «Большинство из них погибли», говорит Ѳукидид (1.110).
[24] Галиас в Арголидском заливе, рядом с Гермионой. Ѳукидид (1.105) говорит, что аѳиняне были разбиты.
[25] Остров у Эпидавра.
[26] Это была битва при Танагре. Ѳукидид (1,108) противоречит Диодору, утверждая, что лакедемоняне одержали победу, во всяком случае они вернулись домой через перешеек без каких–либо препятствий со стороны аѳинян.
[27] Во время персидского нашествия.
[28] В 371 и 362 г. до н. э соответственно.
[29] Ѳукидид (1.108) упоминает битву при Танагре (см. выше, глава 80) и при Энофите (ниже, глава 83), но не об этом столкновении, и достоверность, в целом, Диодорова рассказа ставится под вопрос современными историками. Вероятно, Диодор по ошибке два отчёта об одном и том же сражении (при Энофите) представил как два сражения.
[30] Речь идёт о роспуске Беотийского союза под гегемонией Ѳив, который только что был восстановлен спартанцами (глава 81.3).
[31] Локры, живущие у Евбейского пролива, названные так по их столице Опунт.
[32] Начало войны описано в гл. 64 (469 год, т. е. пятью годами ранее).
[33] См. гл. 76.
[34] См. гл. 55.
[35] От Petalon («лист»).
[36] Ѳракийский, в 447 г. до н. э.
[37] То есть исполняющий обязанности.
[38] Эльба.
[39] Корсика.
[40] Греческое слово означающее «чаша для смешивания». Эти гейзеры недалеко от горы. Этна упоминаются Вергилием (Энеида, 9,585) и подробно описана Макробием, Sat. 5.19.15 и след.
[41] Не существует никаких позднейших упоминаний Палики в дошедших до нас отрывках Диодора.
[42] Предположительно один из ѳессалийцев, упомянутых в Диодор 12.10.2.
[43] Диодор 12.9 и сл.
[44] См. гл. 1.1.