О том, чьими именами названы реки и горы и что там родится

Περί ποταμων

Переводчик: 
Источник текста: 
Торшилов Д. О. Античная мифография. (Серия «Античная библиотека»). СПб, Алетейя. 1999.

ПЕРI ΠΟΤΑΜΩΝ КАI OPΩN ΕΠΩΝΥΜΙΑΣ КАI ΤΩΝ EN AYTOIE ΕΥΡΙΣΚΟΜΕΝΩΝ
[Это ложно приписано Плутарху — ведь и мысли, и выражения далеки от его дарований; если только это не какой–то другой Плутарх]
...
Текст воспроизводится по изданию: Plutarchi Libellus de fluviorum et montium nominibus et de iis, quae in illis reperiuntur // Geographi Graeci minores / Ed. К. Müller. Vol. 2. Paris, Didot, 1861 (переиздано: Hildesheim, Olms, 1965, рр. 637–665).
С сокращениями воспроизводится критический аппарат издания Мюллера. В тех местах, где перевод следует одной из конъектур, отмеченных в аппарате, это не оговаривается специально. Условные обозначения:
cod. Гейдельбергский кодекс (Codex Palatinus / Heidelbergensis 398, fol. 157–173)

Издатели:
G Гелений (Gelenius, Basileae, 1533);
М Моссак (Maussacus, Tolosae, 1618);
Н Гудзон (Hudson, Geographi Minores, vol. II, 1712),
Dw Додвелл (Dodwell, критические заметки в издании Гудзона);
W Виттенбах (Wyttenbach, Plutarchi орега);
Нг Рудольф Герхер (Hercher, Lipsiae, 1851);
D Дюбнер (Dübner, Plutarchi орега);
MI Мюллер (Müller).

1. ГИДАСП
1. На Хрисиппу гневалась Афродита, и поэтому ее охватила страсть к ее родителю Гидаспу. Не сумев воспротивиться противоестественной любви, она сочеталась с ним, а кормилица помогла ей сделать это. Узнав о происшедшем, царь закопал живьем в землю коварную старуху, а дочь распял. Сам же он от безмерной печали бросился в реку Инд, которая поэтому стала называться Гидаспом. Это полноводная река в Индии, впадающая в Саронический Сирт.[1]
2. На берегах Гидаспа родится камень, называемый лихнид; он похож цветом на оливковое масло и очень ярок. Его находят, играя на флейтах при растущей луне, а пользуются им при опухолях.[2]
3. Там же, в месте по названию Ворота, растет трава, похожая на гелиотроп; мелко растерев ее, отваром смазывают ожоги или безболезненно переносят действие сколь угодно горячего пара.[3]
4. Местные жители бросают в Гидасп девушек, живущих в нечестии, пригвоздив к крестам, и поют при этом на своем языке гимн Афродите. Каждый год они приговаривают к смерти старуху и закапывают ее в землю около холма, который называется Родящим гадов; тогда с его вершины выползает множество змей и пожирает насекомых, досаждающих скоту.
Об этом рассказывает Хрисерм в 80–й книге сочинения «Об Индии», а более подробно об этом говорит Архелай в 13–й книге трактата «О реках».[4]
5. Около Гидаспа есть гора, которая называется Слон по следующей причине.
Когда Александр Македонский пришел с войском в Индию и местные жители решили воевать с ним, то слон Пора, царя тех мест, неожиданно взбесился и, поднявшись на холм Солнца, человеческим голосом произнес предсказание: «О владыка царь, ведущий род от Гегасия! Не делай ничего против Александра; ведь он — сын Зевса». Закончив, слон умер. Услышав это, Пор испугался и припал к коленям Александра, прося мира. Заключив мир, он переименовал гору, назвав Слоном. Это рассказывает Деркилл в третьей книге трактата «О горах».[5]
2. ИСМЕН
1. Исмен это река в Беотии, в области Фив. Раньше она называлась «Стопа Кадма» по излагаемой ниже причине.
Застрелив из лука дракона, сторожившего источник, Кадм обнаружил, что вода <словно> отравлена кровью убитого, и стал обходить окрестности в поисках другого источника. Когда он был около Корикийской пещеры, его правая нога по воле Афины увязла глубоко в грязи. Из этого места забил источник, который герой, принеся в жертву быка, назвал «Стопой Кадма».
А по прошествии времени Исмен, сын Амфиона и Ниобы, пораженный стрелой Аполлона, бросился, терзаемый болью, в эту реку, и она стала поэтому называться Исменом.
Об этом рассказывает Сострат во второй книге сочинения «О реках».[6]
2. Около Исмена лежит гора Киферон, которая раньше называлась Звездной по следующей причине.
Беот, сын Посейдона, хотел из двух замечательных женщин выбрать себе в жены лучшую; и, когда он ожидал обеих ночью на вершине некой безымянной горы, внезапно сорвавшаяся с неба звезда упала на плечи Эврифемисты и исчезла. Поняв знамение, Беот взял девушку в жены, а гору назвал Звездной из–за того, что произошло на ней.
Позднее она стала называться Киферон по следующей причине.
Тисифону, одну из Эринний, охватила страсть к красивому мальчику по имени Киферон; не в силах скрывать обуревающей ее любви, она послала ему письмо с просьбой о встрече. Он же испугался ужасной Эриннии и даже не удостоил ее ответа. Отчаявшись в своих желаниях, она вырвала одну змею из своих волос и бросила ее на надменного. Упав за пазуху и обвившись вокруг него, змея задушила юношу, когда он пас скот на склонах Астерия. По воле богов гора стала называться Кифероном, как рассказывает Леон Византийский в книге сочинения «О Беотии».[7]
3. У Гермесианакса же Кипрского рассказывается следующее.
Геликон и Киферон были братьями, но нравы их были весьма различны. Геликон был кроток, мягок и нежно ухаживал за стариками–родителями. Киферон же был алчен и хотел заполучить отцовское добро. Убив сначала родителя, он напал из засады на брата и сбросил его в пропасть, но и сам упал вместе с ним. По воле богов они превратились в горы, носящие их имена, и Киферон за нечестие стал жилищем Эринний, а Геликон за благочестие — обителью Муз.[8]
3. ГЕБР
1. Гебр это река во Фракии. [Раньше она называлась Ромб] из–за стремительных водоворотов.
Касандр, царствовавший над этой страной, взял в жены Кротонику и произвел на свет сына Гебра. Он отказался от первой жены и взял мачехой для сына Дамасиппу, дочь Атрака, а она, охваченная страстью к пасынку, послала ему письмо с просьбой о встрече. Гебр же, бежав от мачехи, как от Эриннии, предавался охоте. Отчаявшись в своих желаниях, бесстыдная оклеветала целомудренного, будто он хотел совершить над ней насилие. Охваченный ревностью Касандр стремительно понесся в лес и, выхватив меч, погнался за своим сыном, посягнувшим, как он думал, на отцовское ложе. Сын же, не зная, куда скрыться, бросился в реку Ромб, которая поэтому стала называться Гебром. Это рассказывает Тимофей в одиннадцатой книге трактата «О реках».
2. Возле Гебра лежит гора Пангей, получившая такое имя по следующей причине.
Пангей, сын Ареса и Критобулы, сошелся по неведению со своей дочерью. Охваченный отчаянием, он убежал на гору Карманий и, не в силах терпеть боль, выхватил меч и убил себя. По воле богов это место стало называться Пангеем.
3. На Гебре растет трава, похожая на душицу. Фракийцы срезают ее верхушки и, насытившись деметриной пищей, бросают их в огонь, а потом, вдыхая поднимающийся дым, теряют сознание и впадают в глубокий сон.[9]
4. На горе Пангей растет трава, которая называется «кифарой» по следующей причине. Женщины, разорвавшие Орфея, бросили его члены в реку Гебр. Голова смертного по воле богов превратилась в дракона, лира по желанию Аполлона стала созвездием, а из пролившейся крови появилась трава, которая называется «кифара». Когда справляются Дионисии, эта трава издает звуки кифары; местные же жители, одевшись в небриды и взяв тирсы, поют гимн:
Не размышляй, когда напрасны размышленья….
Об этом рассказывает Клитоним в третьей книге сочинения «О Фракии».
4. ГАНГ
1. Ганг это река в Индии, которая называется так по следующей причине.
Нимфа Калаврия родила Инду сына замечательной красоты, по имени Ганг. В опьянении он по неведению сошелся со своей матерью. Назавтра он узнал от кормилицы правду и, не силах сносить горя, бросился в реку Теплую, которая поэтому стала называться Гангом.
2. На его берегах растет трава, похожая на воловик; ее растирают и сок разбрызгивают глубокой ночью в логовах тигров, и они из–за действия разлитой жидкости не могут двинуться и умирают.
Об этом рассказывает Каллисфен в третьей книге трактата «Об охоте».
3. Около Ганга лежит гора Восход, названная так по следующей причине.
Гелиос, увидев нимфу Анаксибию, когда она танцевала, влюбился в нее и, не в силах скрывать любви, погнался за ней, желая изнасиловать. А она, не зная, как спастись, укрылась в святилище Артемиды Орфии на горе, которая называлась Вершиной, и исчезла. Преследовавший ее бог нигде не нашел ее и, не в силах переносить печали, взошел оттуда на небо. Местные же жители назвали гору Восходом из–за этого события.
Об этом рассказывает Кемарон в десятой книге сочинения «Об Индии».
5. ФАСИС
1. Фасис это река в Скифии, протекающая через одноименный город. Раньше она называлась Арктуром из–за того, что протекает через холодные страны, переименована же была по следующей причине.
Фасис, сын Гелиоса и Окиррои, дочери Океана, застиг прелюбодействующую мать на месте преступления и убил ее. Явились Эриннии, и он впал в безумие, а потом бросился в Арктур, который поэтому стал называться Фасисом.[10]
2. На этой реке растет так называемый «белолистый посох». Его находят во время мистерий Гекаты, на рассвете, при вдохновенном пении пеана, ранней весной. Ревнивые мужья, нарвав его, разбрасывают вокруг комнаты новобрачных и соблюдают таким образом чистоту брака.
Если кто–то опрометчиво обратится в опьянении к нечестивым делам и придет в это место, то, лишившись здравого рассудка, он тут же признаётся во всех беззакониях, которые он совершил или собирался совершить. Присутствующие же берут его и бросают, зашитого в кожаный мешок, в так называемое Горло нечестивых; оно круглое и похоже на колодец. Через тридцать дней брошенное тело, полное червей, бывает выброшено в Меотийское озеро. Внезапно появившиеся коршуны собираются вместе и разрывают его.
Об этом рассказывает Ктесипп во второй книге трактата «О Скифии».[11]
3. Около Фасиса лежит гора Кавказ. Раньше она называлась «Ложе Борея» по следующей причине.
Охваченный страстью Борей похитил Хиону, дочь Арктура, и перенес ее на некую гору, называвшуюся тогда Снежной. Она родила от него сына Гирпака, унаследовавшего царство Гениоха, гора же стала называться «Ложе Борея»
Кавказом же она была названа из–за следующих обстоятельств.
После гигантомахии, страшась угроз Зевса, Крон бежал на склоны «Ложа Борея» и, превратившись в крокодила, [скрылся там. Прометей же] разрубил одного их местных пастухов, которого звали Кавказ, и, гадая по расположению его внутренностей, сказал, что враги недалеко. Зевс явился и, связав отца шерстяной веревкой, низверг в Тартар. Гору же в честь пастуха он назвал Кавказом, привязал к ней Прометея и назначил ему терпеть муки от терзающего внутренности орла, потому что внутренностей касалось его преступление, как рассказывает Клеанф, написавший об этом в третьей песни «Теомахии».[12]
4. На Кавказе растет трава, которая называется прометеевой. Медея собирала и растирала ее, чтобы лечить отца, как рассказывает тот же Клеанф.[13]
6. АРАР
1. Арар это река в Галлии, получившая такое имя потому, что она «прилажена» к Родану: ведь она впадает в Родан в области аллоброгов. Раньше она называлась Бригул, а переименована была по следующей причине.
Во время охоты Арар зашел далеко в лес и нашел там своего брата Кельтибера, разорванного зверями. Не стерпев горя, он нанес себе смертельную рану и бросился в реку Бригул, которая поэтому стала называться Араром.
2. В Араре водится большая рыба, которую местные жители называют игольником. При растущей луне она белая, а при убывающей становится совершенно черной. Когда она вырастает слишком большой, ее убивают собственные шипы.
3. В ее голове находят камень, похожий на крупицу соли, который лучше всего помогает при четырехдневной лихорадке, если его привязать к левой части тела при убывающей луне.
Об этом рассказывает Каллисфен из Сибариса в тринадцатой книге сочинения «О Галлии», а у него это взял Тимаген Сирийский.
4. Около Арара лежит гора, которая называется Лугдун. Она была названа так по следующей причине.
Сесероней лишил власти Момора и Атепомара, и они согласно указанию [оракула] пришли на эту гору, чтобы основать город. Когда они копали ямы под фундаменты, появились вороны и, летая туда и сюда, заполнили окрестные деревья. Момор был опытен в птицегадании и назвал город Лугдуном. Ведь «лугом» на их языке называют ворона, а «дуном» — возвышенное место.
Это рассказывает Клитофон в тринадцатой книге «Оснований городов».[14]
7. ПАКТОЛ
1. Пактол это река в Лидии, в области Сард. Раньше она называлась Златотоком.
Хиос, сын Аполлона и Агафиппы, занимался искусством механики; однажды, теснимый скудостью средств, глубокой ночью он сумел отворить сокровищницу царя Креза, вынес из нее золото и раздал своим домашним. Его преследовали стражники и он, не имея возможности скрыться, бросился в реку, которая поэтому стала называться 3латотоком.
Пактолом же она стала называться из–за следующих обстоятельств.
Пактол, сын [Меона] и Левкофеи, во время мистерий Афродиты изнасиловал свою сестру Демодику, не зная, что это она, а узнав об этом, не мог стерпеть горя и бросился в реку Златоток, которая поэтому стала называться Пактолом.[15]
2.В Пактоле находят золотой песок, который река несет в Счастливый залив [Дария].[16]
3. В Пактоле находят и камень, который называют «Стражем серебра». Он похож на серебро, а находят его с большим трудом среди золотого песка, который несет река. Действие его таково. Богатые лидийцы покупают его и кладут перед входом в сокровищницу, ограждая ее таким образом от опасностей на определенное время. Ведь каждый раз, когда приходят воры, камень издает звук трубы, и они, словно преследуемые стражей, бросаются с утесов. А место, где они гибнут, называется Стража Пактола.
4. На Пактоле растет трава с пурпурными цветами, которая называется хрисополой, потому что с ее помощью соседние города проверяют чистоту золота. Когда его плавят, туда же бросают и траву; и если золото без примесей, то листья становятся золотыми; а если золото испорчено, то они теряют влагу, сохраняя древесное вещество.
Об этом рассказывает Хрисерм в третьей книге трактата «О реках».
5. Около Пактола лежит гора Тмол, изобилующая всевозможными зверями. Раньше она называлась Кар–манорием по имени Карманора, сына Диониса и Алексирои, который погиб на охоте, раненый кабаном. Потом она стала называться Тмолом по следующей причине.
Тмол, сын Арея и Феогоны, царь Лидии, охотясь на горе Карманорий, увидел Арсиппу, одну из дев, сопровождавших Артемиду. Его охватила страсть, и он, обезумев от любви, погнался за ней, желая изнасиловать. Она же, не имея возможности спастись, укрылась в храме Артемиды. Презрев почтение к богам, тиран овладел девой в святилище; она же, охваченная отчаянием, петлею положила конец своей жизни. Негодуя из–за случившегося, богиня наслала на Тмола быка, обезумевшего от укусов слепня; он сбросил царя со скалы, тот упал на колья и умер в муках. Феоклимен же, его сын, похоронил родителя и назвал гору его именем.
6. На этой горе родится камень, похожий на пемзу. Находят его редко; ведь он четыре раза в день меняет цвет. Его могут увидеть девочки, еще не достигшие разумных лет. Если же его увидит девушка брачного возраста, то ей никогда не придется терпеть обид от желающих оскорбить ее.
Об этом рассказывает Клитофон…
8. ЛИКОРМ
1. Ликорм это река в Этолии. Она стала называться Эвен по следующей причине.
Идас, сын Афарея, охваченный любовью, похитил Марпессу из Плеврона. Узнав о случившемся, Эвен пустился в погоню за злодеем, похитившим его дочь. Оказавшись на берегу Ликорма и отчаявшись догнать его, он бросился в реку, которая поэтому стала называться Эвеном.[17]
2. На Эвене растет трава, которая называется сарисса; она похожа на копье и лучше всего помогает при слабом зрении.
Об этом рассказывает Архелай в первой книге трактата «О реках».
3. Около Эвена лежит гора, которая называется Миэн по имени Миэна, сына Телестора и Алфесибеи. Когда его полюбила мачеха, он, не желая осквернить ложе родителя, удалился на гору Альфий. Телестор же, движимый ревностью, собрал стражу и отправился в горы, чтобы схватить сына; когда он преследовал его, Миэн, опередив отцовские угрозы, бросился со скал. Гора же по велению богов стала называться Миэном.
4. На Миэне растет цветок левкой, который вянет, если произнести имя мачехи.
Об этом рассказывает Деркилл в третьей книге трактата «О горах»
9. МЕАНДР
1. Меандр это река в Азии; раньше она называлась Поднимающейся, потому что она одна из всех рек, начинаясь от своих истоков, течет туда же обратно.
Меандром же она была названа из–за Меандра, сына Керкафа и Анаксибии. Воюя с жителями Пессинунта, он принес обет Матери Богов, что если он одержит победу, то принесет в жертву первого, кто приветствует его, возвращающегося с трофеями. Когда он возвращался, первым его приветствовали его сын Архелай с матерью и сестрой. Вспомнив об обете, Меандр был вынужден привести родных к алтарям. Впав из–за совершённого в отчаяние, он бросился в реку Поднимающуюся, которая поэтому стала называться Меандром, как рассказывает Тимолай в первой книге сочинения «О Фригии». Упоминает об этом и Агафокл Самосский в «Пессинунтской политии».
4. Около Меандра лежит гора Сипил, названная по имени Сипила, сына Агенора и Диоксиппы. Убивший по неведению мать и гонимый за это Эринниями, Си–пил пришел на гору Керавний и, не снеся горя, петлею положил конец своей жизни. Гора же по воле богов стала называться Сипилом.
5. На Сипиле родится камень, похожий на катун, который благочестивые сыновья находят и кладут в святилище Матери Богов; тогда они никогда больше не бывают непочтительны, но остаются чтущими родителей и благосклонными к родным. Об этом рассказывает Агафархид Самосский в четвертой книге трактата «О камнях». Более подробно упоминает об этом Демарат в четвертой книге сочинения «О Фригии».[18]
10. МАРСИЙ
1. Марсий это река во Фригии в области Келен. Раньше она называлась «Источник Мидаса» по следующей причине.
Мидас, царь Фригии, обходил пустынные и безводные области; в одном месте он коснулся земли и там забил золотой источник, потому что вода стала золотом. Так как его и его людей мучила жажда, он воззвал к Дионису. Бог услышал, явился и сделал источник полноводным. Когда фригийцы насытились, Мидас назвал вытекающую из источника реку «Источником Мидаса».
Марсием же она была названа по следующей причине.
Когда Аполлон победил Марсия и содрал с него кожу, то из растекавшейся крови родились сатиры и потекла река, которая стала называться Марсий. Об этом рассказывает Корнелий Александр в третьей книге сочинения «О Фригии».
2. Эвгемерид же Книдский приводит следующее.
Кожу Марсия, высохшую от времени, унес ветер, и она упала в Источник Мидаса. Проплыв немного по реке, она попала к некому рыбаку. Писистрат Лаконский согласно велению оракула основал город возле останков сатира и поэтому назвал его Нориком: ведь «нориком» фригийцы называют на своем языке кожаный мех.
3. На этой реке растет трава, которую называют «флейтой». Если кто–нибудь потрясет ее на ветру, то она издает музыкальные звуки, как рассказывает Деркилл в первой книге трактата «О сатирах».
4. Около Марсия лежит гора, которая называется Берекинф. Она была названа так по имени Берекинфа, который был первым жрецом Матери Богов.
5. На Берекинфе родится камень, который называют «меч», потому что он похож на железо. Если его найдет кто–нибудь из свершающих мистерии [Гекаты], он впадает в безумие. Об этом рассказывает Агафархид в книге «О Фригии».
11. СТРИМОН
1. Стримон это река во Фракии, в области <города> Эдониды. Раньше она называлась Палестином по имени Палестина, сына Посейдона. Он воевал с соседями и, когда ослабел, назначил стратегом своего сына Галиакмона. Ревностно сражаясь, тот был убит. Услышав о случившемся, Палестин скрылся от своих воинов и бросился, не в силах переносить горе, в реку Коноз, которая поэтому стала называться Палестином.
Стримон же, сын Ареса и Гелики, услышав о кончине Реса, охваченный отчаянием, бросился в реку Палестин, которая поэтому стала называться Стримоном.[19]
2. В Стримоне родится камень, который называют «прекращающим горести». Если кто–нибудь найдет его, то сразу перестает оплакивать случившуюся с ним беду. Об этом рассказывает Ясон Византийский в книге «О Фракии».
3. Около Стримона лежат горы Родопа и Гем. Они были братом и сестрой и полюбили друг друга. Гем называл Родопу Герой, а она своего возлюбленного Зевсом. Оскорбленные боги были разгневаны этим и превратили обоих в горы, названные их именами.[20]
4. В этих горах родятся камни, которые называют братолюбами. Они черные и похожи на людей. Если [разлучить] их и положить отдельно друг от друга, то они тотчас [прыгают через разделяющее их расстояние]. Об этом рассказывает Фрасилл из Мендеса в третьей книге трактата «О камнях» подробнее он говорит об этом в сочинении «О Фракии».[21]
12. САГАРИС
1. Сагарис это река во Фригии. Раньше она называлась Сухоходом из–за того, что в летнюю жару часто случается видеть ее сухой. Сагарисом же она стала называться по следующей причине.
Сагарис, сын Мигдона и Алексирои, презирал таинства Матери Богов и оскорбил ее жрецов (или галлов). Разгневанная этим богиня наслала на него безумие. Лишившись здравого рассудка, он бросился в реку Сухоход, которая поэтому стала называться Сагарисом.[22]
2. В Сагарисе родится камень, который называют саморезом; ведь его находят с уже вырезанным на нем изображением Матери Богов. Найти его трудно, и если его найдет кто–нибудь из резчиков, то он не удивляется, но с радостью смотрит на чудесную находку.
Об этом рассказывает Аретад в книге « О Фригии»
3. Около Сагариса лежит гора, которая называется Балленей, что переводится «Царская». Она названа так из–за Балленея, сына Ганимеда и Медесигисты. Ведь он, видя, что его родитель ослабел от старости … местным жителям … и установил праздник Балленей, который еще и теперь так называется.[23]
4. На Балленее родится камень, который называет ся звездой. В начале осени глубокими ночами он светится как огонь. На языке местных жителей он называется баллен, что в переводе значит «царь».
Об этом рассказывает Гермесианакс Кипрский во второй книге трактата «О Фригии».
13. СКАМАНДР
1. Скамандр это река в Троаде. Раньше она называлась Ксанф, а переименована была по следующей причине.
Скамандр, сын Корибанта и Демодики, во время таинств Реи неожиданно увидел богиню и, впав в безумие, стремительно помчался к реке Ксанф и бросился в нее. Поэтому она стала называться Скамандром.
2. На Скамандре растет трава, которая называется трясунком. Она похожа на овечий горошек, но имеет трясущиеся плоды, от которых она и получила свое название. Те, у кого она есть, не боятся видений и явлений богов.
Об этом рассказывает Демострат во второй книге сочинения «О реках».
3. Около Скамандра лежит гора Ида, которая раньше называлась Гаргар. На ней находятся жертвенники 3евса и Матери Богов. Идой она стала называться по следующей причине.
Эгесфий, родившийся от 3евса … влюбился в девушку Иду, сошелся с ней и про извел на свет Идейских дактилей. Когда Ида исчезла в запретном святилище Реи, Эгесфий назвал гору в ее честь Идой.[24]
4. На Иде родится камень «скрытый», который показывается только во время таинств богини.
Об этом рассказывает Гераклит Сикионский в третьей книге трактата «О камнях».
14. ТАНАИС
1. Танаис это река в Скифии. Раньше она называлась Амазонием, потому что в ней купались амазонки. Переименована же она была по следующей причине.
Танаис, сын Бероса и Лисиппы, одной из амазонок, был весьма целомудрен и ненавидел женский род; он почитал одного Ареса и презирал брак. Афродита же наслала на него вожделение к матери. Поначалу он боролся со страстью, но необоримая любовь одолевала его, и, желая остаться благочестивым, он бросился в реку Амазоний, которая поэтому стала называться Танаисом.[25]
2. На Танаисе находят растение, которое называется галиндой. Листьями оно похоже на капусту. Натерев его, жители той страны умащают тела соком и согреваются, легко перенося холод. На своем языке они называют его «масло Бероса».[26]
3. В Танаисе родится и напоминающий горный хрусталь камень, похожий на увенчанного человека. Когда умирает царь, выборы нового происходят на берегу реки: того, кто найдет этот камень, тотчас делают царем и вручают ему скипетр умершего.
Об этом рассказывает Ктесифон в третьей книге трактата «О растениях»; упоминает об этом и Аристобул в первой книге трактата «О камнях».
4. Около Танаиса лежит гора, которая на языке местных жителей называется Бриксаба, что переводится «Бараний лоб». Она названа так по следующей причине.
Фрикс, потеряв в Понте Эвксинском свою сестру Геллу, теснимый необходимостью природы, остановился на склоне некой горы. Когда какие–то варвары увидели его и стали с оружием в руках подниматься в гору, вперед вышел златорунный баран и увидел множество нападающих; тогда, воспользовавшись человеческим голосом, он разбудил спавшего Фрикса, поднял его в воздух и отнес в Колхиду. А гору из–за случившегося стали называть Бараньим лбом.
5. На ней растет трава, которая на языке варваров называется фриксой, что переводится «злая». Она похожа на руту; тем пасынкам, у которых она есть, никак не могут навредить мачехи. Особенно много ее растет у пещеры, которая называется «Пещерой Борея». Когда ее собирают, она холодней снега, а когда мачеха злоумышляет против кого–нибудь, из нее бьет пламя; тогда те, кто боится своих мачех, получив это знамение, избавляются от мучений страха.
Об этом рассказывает Агафон Самосский во второй книге сочинения «О Скифии».
15. ФЕРМОДОНТ
1. Фермодонт это река в Скифии, получившая это имя из–за описанных ниже событий. Раньше она называлась Льдом: ведь она замерзает даже летом, поскольку ее местоположение приводит к этому. Переименована же она была по следующей причине.
….
16. НИЛ
1. Нил это река в Египте, в области Александрии. Раньше она называлась Меланом по имени Мелана, сына Посейдона, потом стала называться Египтом по следующей причине.
Египет, сын Гефеста и Левкиппы, был царем этой страны. Из–за гражданской войны Нил перестал разливаться и среди жителей начался голод. Тогда пифия изрекла, что изобилие наступит, если царь отвратит зло, принеся в жертву свою дочь. Теснимый бедами, царь привел Аганиппу к алтарям. Когда ее разрубили на части, Египет, не снеся горя, бросился в реку Мелан, которая поэтому стала называться Египтом.
Нилом же она стала называться по следующей причине.
Гармафона, царица страны, лежавшей по берегам Египта, потеряла своего сына Хрисохоя, юношу в расцвете красоты. Вместе с домашними она горько оплакивала его, но, когда неожиданно явилась Исида, она на время преодолела скорбь, притворилась радостной и гостеприимно приняла богиню. Та же [за] благочестие царицы пожелала изменить обстоятельства и велела Осирису отпустить ее сына из подземного царства. Он повиновался просьбам супруги, но Цербер, которого некоторые называют Ужасным, стал лаять, и Нила, мужа Гармафоны, внезапно охватило божественное безумие. Он бросился в реку Египет, которая поэтому стала называться Нилом.
2. В Ниле родится камень, похожий на боб, увидев который собаки перестают лаять. Он лучше всего помогает одержимым демонами; как только его приложат к носу, демон выходит.
Родятся там и другие камни, которые называются коллоты. Ласточки собирают их во время подъема Нила и строят так называемую Ласточкину стену, которая сдерживает бурлящую воду и не дает наводнению погубить страну. Об этом рассказывает Фрасилл в книге «О Египте».[27]
3. Около Нила лежит гора Аргилл, которая называется так по следующей причине.
Зевс, охваченный страстью, похитил нимфу Аргу из критского города Ликта и унес ее на гору в Египте, которая [теперь] называется Аргиллом. Она родила сына, которого звали Дионисом. Когда он возмужал, то назвал гору в честь матери Аргиллом. Отправившись в поход во главе войска панов и сатиров, он подчинил своей власти Индию. Он завоевал и Иберию и оставил Пана наместником этой страны, а тот по своему имени назвал ее Панией. Потомки же ошибочно стали называть ее Спанией. Об этом рассказывает Сосфен в тринадцатой книге трактата «Об Иберии».[28]
17. ЭВРОТ
1. Эврот ….
На Гимера, сына нимфы Тайгеты и Лакедемона, гневалась Афродита, и поэтому он во время ночного празднества изнасиловал свою сестру Клеодику, не зная, что это она. Узнав на следующий день о случившемся, он пришел в отчаяние, и, не снеся горя, бросился в реку Марафон, которая поэтому стала называться Гимером.
Позднее она стала называться Эвротом по следующей причине.
Когда лакедемоняне воевали с афинянами и ждали полнолуния, Эврот, их стратег, презрев всякое почтение к богам, вступил в бой, хотя ему и препятствовали молнии и гром. Потеряв войско, он, охваченный горем, бросился в реку Гимер, которая поэтому стала называться Эвротом.
2. В Эвроте родится камень, похожий на шлем, который называют храбротрусом. Услышав звук военной трубы, он выходит на берег. А когда произнесут имя афинян, он прыгает в глубь реки. Множество таких камней лежит среди посвящений в храме Афины Меднодомной. Об этом рассказывает Никанор Самосский во второй книге трактата «O реках».
3. Около Эврота лежит гора, которая называется Тайгетом. Она получила свое название от нимфы Тайгеты, которую изнасиловал Зевс, и она, охваченная горем, петлею положила конец своей жизни на вершине горы Амиклея, которая поэтому стала называться Тайгетом.
4. На Тайгете растет трава, которая называется харисией. Женщины собирают ее в начале весны и обвязывают вокруг шеи; так их больше любят мужчины. Об этом рассказывает Клеанф в первой книге трактата «О горах». Подробнее об этом говорит Сосфен Книдский, а у него это взял Гермоген.
18. ИНАХ
1. Инах это река в Арголиде. Раньше она называлась Карманор.
Галиакмон, родом тиринфянин, пас скот на Кукушкиной горе, нечаянно увидел свидание Зевса и Геры и впал в безумие. Стремительно помчавшись к реке Карманору, он бросился в нее, и поэтому она стала называться Галиакмоном.
Инахом же она стала называться по следующей причине.
Ио, дочерью Инаха, сына Океана, овладел 3евс, и Инах следовал за богом и поносил его кощунственной бранью. Тот же, разгневавшись, наслал на него Тисифону, одну из Эринний. Гонимый ею, Инах в безумии бросился в реку Галиакмон, которая поэтому стала называться Инахом.[29]
2. На Инахе растет трава, которую называют песьехвосткой; она похожа на руту. Когда женщины хотят избежать выкидыша, они размачивают ее в вине и прикладывают к пупку.
3. В Инахе находят и камень, похожий на берилл. Если он будет у того, кто собирается принести лжесвидетельство, то почернеет. Много таких камней лежит в храме Геры Просимнейской.
Об этом рассказывает Тимофей в книге «Об Арголиде», подробнее же об этом упоминает Агафон Самосский во второй книге трактата «О реках».
Агафокл же Милетский в своем трактате «О реках» говорит, что Инаха за его хитрость поразил молнией Зевс, и поэтому он пересох.[30]
4. Около Инаха лежат горы Микены, Апесант, Афиней и Кукушкина гора, получившие такие названия по следующей причине.
Апесант раньше назывался Селенеем, потому что Гера, желая отомстить Гераклу, взяла себе в помощницы Селену. Она же при помощи колдовского пения наполнила ларец пеной, и из него родился огромный лев, которого Ирида связала своим поясом и принесла на гору Офельтий. Лев разорвал и убил некого пастуха по имени Апесант, и поэтому по воле богов это место стало называться Апесантом. Об этом рассказывает Демодок в первой песни «Гераклии».[31]
9. [… же рассказывает следующее.]
Апесант, сын Акрисия, охотясь в этих местах, умер, наступив на ядовитую змею. Царь же, похоронив сына, назвал Апесантом гору, которая до этого называлась Селинунтием.[32]
5. На Апесанте растет трава, которая называется селеной. Пеной, которая течет из нее, пастухи намазывают летом ноги и нисколько не страдают от укусов змей.
6. Гора Микены раньше называлась Аргием по имени Всевидящего Аргуса. Микенами же она стала называться по следующей причине. Когда Персей убил Медузу, ее сестры Сфено и Эвриала пустились в погоню за убийцей. Оказавшись на этой горе и отчаявшись догнать его, они от горя издали стон. Местные же жители из–за этого назвали гору Микенами. Об этом рассказывает Ктесий Эфесский в первой песни «Персеиды».[33]
7. Хрисерм же Коринфский в первой книге сочинения «О Пелопоннесе» рассказывает следующее. Когда Персей летел по воздуху и оказался над этой горой, у него упало навершие рукоятки меча. Горгофон, царь Эпидавра, свергнутый с престола, получил веление оракула обойти города Арголиды и основать город там, где он найдет рукоятку меча. Оказавшись на горе Аргий и найдя рукоятку из слоновой кости, он основал город, который поэтому назвал Микенами.[34]
8. На горе Микены родится камень, который называется корибантом, черного цвета. Тот, кто найдет его и будет носить на теле, никогда не будет бояться страшных видений.
10. Кукушкина же гора называется так по следующей причине.
Зевс, полюбив свою сестру Геру и умолив возлюбленную .. . произвел с нею на свет Ареса. Гора же, называвшаяся Лиркеем, поэтому стала называться Кукушкиной. Об этом рассказывает Агафоним в «Персеиде».[35]
11. На этой горе растет дерево, которое называется перехвостом. Если на него сядет любое животное, кроме кукушки, то будто приклеится клеем; кукушку же оно щадит. Об этом рассказывает Ктесифон в первой книге трактата «О деревьях».
12. Гора же Афиней получила свое название от имени Афины. После взятия Илиона Диомед, вернувшись в Аргос, поднялся на Керавнийский холм и, основав святилище Афины, назвал гору по имени богини Афинеем.[36]
13. На этой горе растет корень, похожий на руту. Если какая–нибудь женщина случайно съест его, то станет безумной. Называется же он «неизбежностью», как рассказывает Плесимах во второй песни «Возвращений».[37]
19. АЛФЕЙ
1. Алфей это река в Аркадии в области олимпийской Писы. Раньше она называлась Стимфелом по имени Стимфела, сына Ареса и Дорофеи. Он, потеряв своего сына Алкмеона, предававшегося конским скачкам, охваченный отчаянием, бросился в реку Никтим, которая поэтому стала называться Стимфелом.
Алфеем же она стала называться по следующей причине.
Алфей, один из потомков Гелиоса, боролся со своим братом Керкафом за власть и убил его. Преследуемый Карами, он бросился в реку Никтим, которая поэтому стала называться Алфей.[38]
2. На Алфее растет трава, которая называется кенхритидой; она похожа на мелицер. Врачи дают ее отвар потерявшим рассудок и прекращают их безумие. Об этом рассказывает Ктесий в первой книге сочинения «О реках».[39]
3. Около Алфея лежит гора [Кроний], которая получила это название по следующей причине.
После гигантомахии Крон, скрываясь от угроз Зевса, пришел на гору Ктур, которая поэтому стала называться Кронием. Он прятался там недолгое время, а потом отправился на Кавказ в Скифии.[40]
4. На этой горе родится камень, который называется катуном по следующей причине. Каждый раз, когда Зевс бросает молнию или гремит гром, он от страха скатывается с вершины. Об этом рассказывает Деркилл в первой книге сочинения «О камнях».
20. ЕВФРАТ
1. Евфрат это река в Парфии, около города Вавилона. Раньше она называлась Медом по имени Меда, сына Артаксеркса. Влюбившись в Роксану, дочь Кордия, он изнасиловал ее. На следующий день, охваченный страхом, что царь накажет его, он бросился в реку Ксаранд, которая поэтому стала называться Медом.
Евфратом же она стала называться по следующей причине.
Евфрат, сын Арандака, застал своего сына Аксурта спящим с матерью и, приняв его за кого–то из граждан, охваченный ревностью, выхватил меч и перерубил ему горло. Увидев же своими глазами то, чего никак не ожидал, он, не снеся горя, бросился в реку Мед, которая поэтому стала называться Евфратом.[41]
2. В Евфрате родится камень, который называется орловиком; повитухи при трудных родах прикладывают его к животу рожениц и те сразу рожают без боли.[42]
3. На Евфрате растет и трава, которая называется аксаллой, что переводится «теплая». Больные четырехдневной лихорадкой, приложив ее к груди, тотчас избавляются от проявлений болезни. Об этом рассказывает Хрисерм Коринфский в тринадцатой книге трактата «О реках».[43]
4. Около Евфрата лежит гора, которая называется Дримил. На ней родится камень, похожий на сардоникс, который цари вставляют в свои венцы. Он лучше всего помогает от слабого зрения, брошенный в теплую воду. Об этом рассказывает Никий Маллосский в книге «О камнях».[44]
21. КАИК
1. Каик это река в Мизии. Раньше она называлась Астрей по имени Астрея, сына Посейдона. Во время ночного празднества Афины он изнасиловал свою сестру Алкиппу, не зная, что это она, и стащил у нее с пальца колечко. Узнав на следующий день печатку родной сестры, он, не снеся горя, бросился в реку Адур, которая стала поэтому называться Астреем.
Каиком же она стала называться по следующей причине.
Каик, сын Гермеса и Окиррои, убил одного из знатных людей, Тимандра, и, боясь его родственников, бросился в реку Астрей, которая поэтому стала называться Каиком.[45]
2. На Каике растет мак, у которого вместо плодов множество камешков. Мизийцы собирают эти черные семечки, похожие на пшеницу, и бросают во вспаханную землю. Если будет неурожай, то брошенное остается на месте; если же год будет изобильным, камешки прыгают наподобие саранчи.[46]
3. Растет на Каике и трава, которая называется гелифармаком. Врачи прикладывают ее страдающим кровотечением и останавливают вытекающую из вен кровь.
Об этом рассказывает Тимагор в первой книге сочинения «О реках».
4. Около Каика лежит гора Тевфрант, названная по имени Тевфранта, царя Мизии. Поднявшись во время охоты на гору Фрасилл и увидев огромного кабана, он со своими воинами стал преследовать его. Кабан же, опередив их, прибежал, словно проситель, в храм Артемиды Орфосии. Когда все пытались вломиться в святилище, свинья закричала человеческим голосом так, что все слышали: «Пощади, царь, вскормленного богиней!» Надменный же Тевфрант убил животное. Артемида же, разгневанная этим поступком, кабана воскресила, а виновного поразила лишаем и безумием. Терзаемый болезнью, он удалился в горы. Лисиппа же, его мать, узнав о случившемся, устремилась в лес; ее сопровождал прорицатель Полиид, сын Койрана. Узнав у него всю правду, она принесла в жертву быка и умилостивила гнев богини. Вернув себе выздоровевшего сына, она поставила жертвенник Артемиды Ор–фосии и поставила там и золотого кабана с человеческим лицом. Еще и сейчас, когда в храм входят охотники, он испускает крик «Пощадите», словно его преследуют. Тевфрант же, который вернул себе здоровье, хоть и вовсе не надеялся на это, назвал гору Тевфрантом.
5. На Тевфранте родится камень, который называется антипатом. Он лучше всего помогает против лишая и проказы, растертый в вине и приложенный к телу больного.
Об этом рассказывает Ктесий Книдский во второй книге трактата «О горах».[47]
22. АХЕЛОЙ
1. Ахелой это река в Этолии. Раньше она называлась Фестием по следующей причине.
Фестий, сын Ареса и Пейсидики, удалился из–за неблагоприятных обстоятельств в Сикион и, пробыв там долгое время, вернулся в отчий дом. Застав там своего сына Калидона спящим с матерью, он счел его прелюбодеем и по неведению совершил детоубийство. Увидев же то, чего никак не ждал, он бросился в реку Аксен, которая поэтому стала называться Фестием.
Ахелоем же она стала называться по следующей причине.
Ахелой, сын Океана и нимфы Наиды, по неведению сошелся со своей дочерью Клейторией. Охваченный отчаянием, он бросился в реку Фестий, которая поэтому стала называться Ахелоем.[48]
2. На Ахелое растет трава, которая называется «закл», похожая на шерсть. Если ее растереть и бросить в вино, то оно станет водой, потеряв и вкус, и действие.[49]
3. Там находят и камень черно–синего цвета, который называется «льноделом» из–за следующих обстоятельств: если положить его на льняное полотно, он из стремления к подражанию изменит вид и станет белым (?).
Об этом рассказывает Антисфен в третьей песни «Мелеагриды ». Подробнее об этом говорит Диокл Родосский в книге «Об Этолии».[50]
4. Около Ахелоя лежит гора, которая называется Калидон по имени Калидона, сына Ареса и Астиохи. Нечаянно увидев купающуюся Артемиду, он превратился в скалу; тогда по воле богов гора, раньше называвшаяся Круглой, стала по его имени называться Калидоном.
5. На Калидоне растет трава, которая называется близорукой. Если кто–либо бросит ее в воду и умоется этой водой, то потеряет зрение, а если умилостивит Артемиду, то к нему вернется свет. Об этом рассказывает Деркилл в третьей книге трактата «Об Этолии».
23. АРАКС
1. Аракс это река в Армении, получившая такое название из–за Аракса, сына Пила. Он боролся за царскую власть со своим дедом Арбелом и убил его выстрелом из лука. Когда в наказание за ним погнались Эриннии, он бросился в реку Бактр, которая стала называться Араксом.
Об этом рассказывает Ктесифон в первой книге сочинения «О Персии».
[ … же рассказывает следующее.]
Аракс, царь Армении, воевал с соседними персами и перед началом битвы получил предсказание, что одержит победу, если отвратит гнев богов, принеся в жертву двух самых знатных девушек. Пощадив из отцовской любви собственных дочерей, он велел привести к алтарям самых красивых девушек из его подданных и убить. Мнесалк же, отец убитых, удрученный этим, скрыл свой гнев. Коварно напав на дочерей тирана, он убил их и, оставив отчий дом, отплыл в Скифию. Аракс же, услышав о случившемся, предался отчаянию и бросился в реку Соленую, которая поэтому стала называться Араксом.
2. На Араксе растет трава, которая на языке местных жителей называется араксой, что переводится «ненавидящая девушек»; ведь когда ее находят девушки, из нее начинает течь кровь, и она засыхает.
3. На Араксе родится и камень, который называется сикионом, черного цвета. Когда оракул требует человеческого жертвоприношения, две девушки кладут его на алтарь бога, которого нужно умилостивить. Жрец касается его мечом, и из него обильно течет кровь. Почтив таким образом бога, камень с причитаниями несут к храму. Об этом рассказывает Дорофей Халдейский во второй книге трактата «О камнях».
4. Около Аракса лежит гора Диорф, названная так по имени землерожденного Диорфа, о котором рассказывают следующее.
Митра желал иметь сына, но ненавидел женский род и сошелся поэтому с некой скалой. Забеременев, камень через положенное время произвел на свет сына по имени Диорф. Когда он возмужал, то поспорил с Аресом, кто из них доблестнее, был убит и по воле богов превратился в гору, получившую его имя.[51]
5. На Диорфе растет дерево, похожее на гранат; оно приносит обильный урожай плодов, вкусом похожих на виноград. Если кто–либо выберет из этих плодов спелый и назовет имя Ареса, то плод прямо у него в руках станет зеленым.
Об этом рассказывает Ктесифон в тринадцатой книге трактата «О деревьях».
24. ТИГР
1. Тигр это река в Армении, впадающая в Аракс и в Арсакидское озеро. Раньше она называлась Соллаксом, что переводится «несущийся». Тигром же она была названа по следующей причине.
Дионис, впав по воле Геры в безумие, скитался по морям и землям, ища исцеления. Очутившись в Армении, он не мог перейти эту реку и воззвал к Зевсу. Услышав его, бог послал ему тигрицу, на которой бог благополучно переправился через реку и в память о случившемся назвал ее Тигром. Об этом рассказывает Феофил в первой книге трактата «О камнях».
Гермесианакс же Кипрский рассказывает следующее.
Когда Дионис, полюбив нимфу Алфесибею, не мог склонить ее ни дарами, ни просьбами, он превратился в тигра и овладел возлюбленною, склонив ее страхом. Потом он переправил ее на другой берег реки, и там она родила сына Меда. Возмужав, Мед в память о происшедшем назвал реку Тигром. Об этом рассказывает Аристоним в третьей книге …[52]
2. На Тигре родится камень, который называется минданом, совершенно белый. Тому, у кого он есть, не причиняют никакого вреда дикие звери. Об этом рассказывает Леон Византийский в третьей книге трактата «О реках».
3. Около Тигра лежит гора, которая называется Гавран по имени сатрапа Гаврана, сына Роксана. Будучи благочестив, он получил за это дар богов: он один из всех персов прожил триста лет и, скончавшись без всякой болезни, удостоился роскошной усыпальницы на горе Мавсор, которая по воле богов стала называться Гавраном.
4. На Гавране растет трава, похожая на дикий ячмень. Разогревая ее в горячем масле и умащаясь, местные жители никогда не болеют, пока не придет сужденная кончина.
Об этом рассказывает Сострат в первой книге «Свода мифов».
25. ИНД
1. Инд это река в Индии, с большим шумом несущаяся в землю ихтиофагов. Раньше она называлась Мавсолом по имени Мавсола, сына Гелиоса. Переименована же она была по следующей причине.
Когда справлялись мистерии Диониса и местные жители совершали обряды, Инд, знатный юноша, изнасиловал Дамасалкиду, дочь царя Оксиалка, участвовавшую в шествии канефор. Царь стал искать его, чтобы наказать, и он от страха бросился в реку Мавсол, которая поэтому стала называться Индом.
2. В Инде родится камень, который называется …, и девушкам, которые носят его, не могут причинить вреда насильники.
3. На Инде растет и трава, которая называется плодянкой, похожая на воловик. Она лучше всего помогает от желтухи, если дать ее больному в теплой воде.
Об этом рассказывает Клитофон Родосский в первой книге трактата «Об Индии».
4. Около Инда лежит гора Лилей, названная так по имени пастуха Лилея. Он был очень благочестив, но почитал одну только луну и глубокой ночью справлял ее таинства. Остальные боги, разгневанные бесчестьем, наслали на него двух огромных львов. Разорванный ими, он окончил жизнь. Селена же превратила почитавшего ее в гору, названную его именем.
5. На Лилее родится камень, который называется клиторидом, совершенно черный. Местные жители ради красоты носят его в ушах.
Об этом рассказывает Аристотель в четвертой книге трактата «О реках».[53]


[1] Начало главы о Гидаспе не совпадает с началом других глав, открывающихся географической справкой вроде: «Гидасп — это река в Индии… раньше она называлась так–то, а Гидаспом была названа по следующей причине»; Рудольф Герхер в своем издании трактата реконструировал для этой главы такое начало, одновременно удалив аналогичный текст в конце параграфа («это полноводная река в Индии» и т. д.). Также и во многих других местах Герхер исправлял текст «по аналогии», желая увидеть в скудости выражений Псевдоплутарха чуть ли не сознательное употребление лексических формул; однако, на наш взгляд, это не формулы, а всего лишь штампы неотделанной речи, от которых отнюдь не обязательно ожидать дословного повсеместного совпадения. Мюллер следовал за Герхером не во всем, а в настоящем издании еще некоторые его исправления удалены из текста в аппарат. В некоторых местах также введены в текст конъектуры Виттенбаха, данные Мюллером в аппарате.
Гидасп: одна из рек Пенджаба (Пятиречья), совр. Джелам; часто упоминается в греческой литературе в связи с походами Диониса и Александра в Индию. У Нонна речной бог Гидасп является отцом Дериада, вождя противников Диониса, и принимает участие в ходе войны. В «Эфиопике» Гелиодора Гидаспом зовут одного из героев, царя эфиопов. Лжеплутарх очевидным образом путает Гидасп с Индом, в который впадают все реки Пенджаба. История Хрисиппы и Гидаспа — вариация известной истории Смирны и Кинира, отличающаяся от нее жестокими казнями, призванными придать рассказу «варварский» колорит. Саронический Сирт: попытки Мюллера разгадать истоки этой географической фантазии не слишком успешны.
[2] Цветом на оливковое масло: по Плинию (Hist. Nat. XXXVII, 29, 103) лихниты (так у Плиния) бывают пурпурного (purpuram radiet) или алого цвета (соссum). Находят, играя на флейтах: выражение двусмысленно (ср. ниже, 5, 2); его можно понять и так, что лихнид при растущей луне сам издает звуки флейты, по которым его находят; так его понял Иоанн Лид.
[3] Ворота: похожее описывается у Филострата (Vita Ароll. II, 42). Гелиотроп: цветок, также обладающий чудесными свойствами, обусловленными его мифологическим происхождением — он поворачивается, следуя за солнцем, ибо в него превратилась влюбленная в Гелиоса Клития (см. Ovid. Met. IV, 270).
[4] Нагромождение ужасов и экзотики (гимн на своем языке). Хрисерм: относительно всех авторов, на которых ссылается Псевдоплутарх, см. таблицу на с. 270–274. Далее комментируются только имена тех авторов, существование которых подтверждается другими источниками.
[5] Другую историю о Поре, Александре и слоне см. Philostr. Vita Apoll. 11, 12. Гора… Слон: вымышлена, как и большинство гор в трактате. Ведущий род от Гегасия: согласно Гелладию Византийскому, автору сборника любопытных сведений (Phot. Bibl., cod. 279, р. 530а Bekker), Пор был сыном цирюльника.
[6] Исмен или Исмений — источник в Фивах. Ранее, согласно Павсанию (IX, 10, 5), назывался Ладоном (по имени дракона?), а Исмением стал называться по имени прорицателя, сына Аполлона. Корикийская пещера находится около Дельф, а не Фив (Paus. Х, 6, 3 и др.). Источник, бьющий из следа героя, — наивная, но оригинальная идея Лжеплутарха; нелепо и то, чтобы один из сыновей Ниобы утопился отдельно от других; во–первых, утопиться в Исмене, небольшом источнике, невозможно; во–вторых, стрелы Аполлона убивают мгновенно.
[7] Беот, сын Посейдона, известен мифографам, но история его женитьбы вымышлена Лжеплутархом. Тисифона — любимая Эринния Лжеплутарха (см. ниже, 18, 1); о том, что Эриннии способны испытывать нежные чувства, никому, кроме него, неизвестно.
[8] О Геликоне и Кифероне ср. знаменитый папирус Коринны (F 1 Page). То, что Киферон является жилищем Эринний, — вымысел Лжеплутарха, связанный с предыдущей историей.
[9] Трава, похожая на душицу: Мюллер считает ее коноплей, по описанию Геродота (IV, 75, ср. sch. Luc. Calumniae non temere credendum, 23; Dio Chrysost. Or. ХХХП, р. 378с).
[10] Фасис — совр. Риони, река отнюдь не в Скифии, которая появляется здесь из–за соседства с Кавказом и вызывает в воображении Лжеплутарха проникнутый «северным» колоритом миф о Борее и Хионе («Снежной»), дочери Арктура («Северного»). Традиционные мифографы называют Хионой дочь Борея. Однако Лжеплутарх все же помнит, что Фасис находится в Колхиде, и поэтому делает своего «колхидского Ореста» Фасиса сыном Гелиоса, сыном которого является и общеизвестный царь Колхиды Ээт. Застиг … на месте преступления: Лжеплутарх, как обычно, заостряет ситуацию; традиция все же щадила известных ей матереубийц, не заставляя их заставать преступницу с поличным.
[11] Неясно, к чему привязан в тексте мрачный рассказ о Горле нечестивых; к тому же его первая фраза в рукописи испорчена и реконструирована ненадежно.
[12] Устрашающая история гадания, совершенного человеколюбцем Прометеем по внутренностям принесенного им в жертву пастуха, якобы объясняет возмутительную жестокость кары, постигшей его самого. Фантазии о «Теомахии» некого Клеанфа, которой она приписана, навеяны, как полагал Мюллер, тем, что у стоика Клеанфа на самом деле были сочинения αρχαιολογία περίθεων и περί γιγάντων («Разыскания древностей, касающихся богов» и «O гигантах»). Хотя «Ложе Борея» находится, по Лжеплутарху, на холодном Севере, Крон, прибыв туда, превращается в крокодила, который в греческой литературе всегда ассоциируется с Египтом.
[13] О прометеевой траве подробней рассказывается у Аполлония Родосского, III, 845.
[14] Лугдун — древнее название Лиона (а также Лейдена). Атепомар упоминается также в «Малых сравнительных жизнеописаниях», 30.
[15] Пактол — совр. Сарабат; наличие в Пактоле золотого песка связывают обычно с тем, что в нем искупался царь Мидас.
[16] Пактол впадает в Герм (совр. Гедиз), а «Счастливый залив» — явная фантазия; согласно Мюллеру, εὐδαίμονα κόλπον следует понимать «по счастливой долине». Неясно, куда относится слово «Дария»; «дариком» называлась персидская золотая монета; по–гречески это слово иногда указывает на чистоту золота.
[17] Редкий у Лжеплутарха случай изложения вполне традиционного мифа (см. Apld. I, 7, 8; sch. 1557; Str. VII, 7, 8, р. 327, Х, 2, 5, р. 451; St. Byz. s. v. Λυκόρμας), рассказанного им также в «Малых сравнительных жизнеописаниях» (40).
[18] Катун: камень, описываемый ниже, 19, 4. 1.
[19] Дискуссия издателей о том, существовал ли город Эдонида или нужно исправлять текст, вряд ли уместна, когда речь идет о таком легкомысленном авторе, как Лжеплутарх. Появление имени Палестина во Фракии связано, возможно, с тем, что живших на Стримоне одомантов иногда считали иудеями, так как они практиковали обрезание (Aristoph. Ach. 155 сит sch.); Иоанн Лид (De mag. III, 46), ссылаясь на комментарий Полемона к Лукану (V, 460, где пески Эпира названы «палестинскими», сообщает, что жители Эпира — иудеи из Сирии и что в древности он назывался Палестиной.
Галиакмона: по всей вероятности, он, тяжело раненый, как Арар из 6–й главки, бросился в реку в Македонии, которая стала называться его именем (это весьма известная река в Македонии). Услышав о кончине Реса: подразумевается ли, что Стримон был его братом или возлюбленным? Вряд ли Лжеплутарх задумывался о том, что самого Реса называют сыном Стримона от музы Терпсихоры или Эвтер–пы (8ch. [Eur.] Rhes. arg.; sch. К 435 — хотя у Гомера в этом стихе он сын Эионея).
[20] О любви Гема и Родопы см. Ovid. Met. VI, 87; 8erv. Aen. 1, 321.
[21] Хотя сам миф традиционен, камни братолюбы, наверно, придуманы Лжеплутархом. Фрасилл из Мендеса в Египте (FGrHist 1116 р. 156–157), возможно, тождественен с астрологом Фрасиллом (см. Catalogus codicum astrologorum Graecorum, Codices Parisini / Ed. W. Kroll and А. Olivieri. Vni, 3. Brussels, 1912. Р. 99–101). Он: возможно, пропущено еще одно имя.
[22] Сагарис — обычно Сангарий; совр. Сакарья.
[23] Балленей: ср. приведенную выше цитату из Евстафия: «Эсхил также употребляет выражение варварское и неаттическое, называя царя «балекож» (sic) в стихах «бален, древний бален» (Pers. 659); поэтому и гора Баленмей (sic) у Плутарха в трактате о реках, т. е. «Царская». Схолии к этому месту Эсхила: Βαλὴν ὁ βασιλεύς λέγεται. Εύφαρίων δέ φησι Θουρίων (Φρνγών?) εῑναι τὴν διάλεκτον·· ὅθεν και Βαληναῑαν ορας, ο εστι βασιλικάν, т. е. «Бален " — это царь. Эвфорион же говорит, что это фригийский (?) язык; от этого слова и гора Баленей (sic), т. е. Царская».
[24] Гаргар: в рукописи «Тартар»; Гаргар — название одной из вершин Иды, широко известное из Гомера. Чьими детьми были Идейские дактили (букв. «пальцы»), сообщается редко; согласно Аполлонию Родосскому (1, 1129), их родила нимфа Анхиала на критской, а не фригийской Иде; зато, согласно Ферекиду (8ch. ad loc. = FGrHi8t IA 3 F 47), их было двадцать правых и тридцать два левых (или шесть и пять, правые мужского пола, а левые женского).
[25] Танаис — совр. Дон.
[26] На своем языке они называют его «масло Бероса»: поддаваясь инерции поиска последовательности у Лжеплутарха, Мюллер полагает, что пропущено варварское название растения.
[27] Не является выдумкой Лжеплутарха Ласточкина стена; похожее сообщает Плиний (Hist. Nat. Χ, 33, 49). Фрасилл: см. выше, прим. к 11, 4.
[28] История Диониса, сына Арги, явно имитирует романы Скитобрахиона; Дионис рождается от неизвестной матери, в Египте, а не Греции, совершает всемирный поход от края до края ойкумены (от Индии до Иберии).
[29] Брак Зевса и Геры на Кукушкиной горе известен многим (Paus. Π, 36, 2; sch. Theocr. XV, 64), но никому, кроме Лжеплутарха, не удавалось его подсмотреть. Галиакмон — это река в Македонии; в связи с Инахом это имя появляется, как полагал Спангемий (in Callimachi hymn. in Pallad. 50, р. 586), из–за горы Лакм, на которой берет исток эпирский Инах (Hecat. FGrHist IA 1 F 102b), относительно которого, как показывает фрагмент софоклова «Инаха» (F 271 * Radt), иногда считали, что он возобновляет свое течение как аргосский Инах. На эпирском Инахе стоял Аргос Амфилохийский, а на истоках Галиакмона — Аргос Орестийский.
[30] Храм Геры в Просимне, городке в Арголиде, известен Страбону (VIII, 6, 11). Под хитростью Инаха, как полагает Герхер, Лжеплутарх имеет в виду его поведение во время суда за Арголиду между Герой и Посейдоном (Paus. 11, 15, 5).
[31] История Немейского льва, который, если расшифровать стилизованные иносказания Лжеплутарха, спустился с луны по радуге, приписана им некому Демодоку (не гомеровскому ли аэду?); в первой песне его «Гераклнн», как намекает Лжеплутарх, должно было говориться о первом подвиге героя.
[32] В рукописи главка стоит после 8–й, однако место ее безусловно здесь; так полагали Моссак и Герхер.
[33] Издали стон: μνκηθμός; схожая этимология, но менее нелепая история у Стефана Византийского (s. ν. Μνκῆναι): на месте Микен превратившаяся в корову Ио впервые замычала (μυκήσασθαι). Ктесий, хоть и не Эфесский, а Книдский (FGrHist IIIC р. 416–517; Mette, р. 36; ср. ниже, 21, 5), — подлинный и достаточно известный автор, написавший прозаическое сочинение о Персии; Лжеплутарх же, надо полагать, приписывает ему эпическую поэму о Персее, компенсируя отсутствие таковой в реальной греческой литературе («Персеиды» Херила и, вероятно, Мусея Эфесского были посвящены персидской войне).
[34] Навершие рукоятки меча — распространенная версия (Paus. 11, 16, 3; Hecat. F 22; St. Byz. loc. cit. etc.), только полет Персея добавлен живым воображением Лжеплутарха. Горгофоной (т. е. «Горгоубийцей») обычно называют дочь Персея, первую из женщин, вышедшую замуж второй раз (Paus. Π, 21, 7; Apld. 1, IX, 5), бабушку повторившей ее свершение Клитемнестры, Елены, имевшей пять мужей (Lyc. 143 сит sch.) и Пенелопы, сохранившей верность первому супругу.
[35] О браке Зевса и Геры см. выше. Лиркей — другая гора в Арголиде. Агафоним в «Персеиде» — еще один вымышленный эпос.
[36] Гора Афиней вымышлена. История о Диомеде подразумевает, что он посвятил в новое святилище похищенный в Трое палладий, о судьбе которого существовали различные мнения (например, что он вернул его Энею в Италии — Serv. Aen. 166).
[37] Плесимах … «Возвращеиий»: Моссак и Мюллер полагали, что следует восстановить в тексте имя Лисимаха Александрийского, известного автора прозаических «Возвращений» (см. о нем с. 89); однако вполне вероятно, что Лжеплутарх снова, как уже четырежды в этой главе, имеет в виду вымышленную эпическую поэму.
[38] В Аркадии в области олимпийской Писы: Алфей начинается в Аркадии, а потом течет по Элиде, мимо Олимпии, находящейся в области города Писы. Стимфел или Стимфал — город в Аркадии, весьма далеко от Алфея, и его эпоним, сын Злата, сына Аркада, сына Каллисто, сестры Никтима; Никтимом («Ночным»), как замечает Мюллер, удачно назвать те места на Алфее, где он течет под землей (Paus. VIII, 54, 1).
[39] Кенхритидой: κεγχρίς — просо.
[40] Ктур: Герхер предлагал читать «Арктур» — так назывался Фасис в той 5–й главке, куда Крон, согласно Лжеплутарху, отправился из этой; «вполне может статься, — соглашается с ним Мюллер, — что чем нелепей, тем для нашего писателя вероятней» (fieri sane potest, ut quo quid ineptius, tanto sit in Nostro credibilius).
[41] В Парфии: парфяне владели Междуречьем во времена Лжеплутарха. Далее Лжеплутарх старательно выбирает или придумывает персидские имена.
[42] Камень орловик, помогающий при родах, известен многим греческим медикам и натуралистам (Ael. Hist. Anim. 1, 35; Oribas. ad Eunap. IV, 112, 13; Aet. Amid. Iatr. XVI, 21; Pliilostr. Vita АроН. И, 14 etc.); для столь известных сведений Лжеплутарх даже не считает нужным придумывать источник.
[43] Аксаллой, что переводится «теплая»: Герхер, следуя, по видимому, принципу quo ineptius, tanto credibilius (см. прим. к 19, 3), предполагает, что вместо «варварского» слова аксалла первоначально могло стоять нисколько не требующее перевода греческое αζαλέα, жаркая.
[44] В употреблении та βασίλεια в смысле «венцы, царские диадемы» Бернгарди (Analecta in Geogr. Min., р. 29) видел доказательство того, что Лжеплутарх был из Египта (так как в этом же редком значении слово употребляется в Розеттской надписи); однако, возражает Мюллер, так же употребляет его точно не бывший египтянином Диодор (1, 47) и Аристотель, цитируемый в схолиях к Аристофану (Plut. 926).
[45] Каик — совр. Баркирчай.
[46] Цветок с камешками вместо семян (или с семенами, твердыми, как камешки) известен древним врачам и натуралистам — λίθόσπερμον (или «Зевсова пшеница», или «гераклия», русск. воробейник — Plin. Hist. Nat. XXVII, 98; Dioscor. 111, 141 etc.); однако Плутарх явно имеет в виду не его, придумывая уже третий прыгающий камень (после «братолюбов» и «храбротруса» ).
[47] Об антипате говорится у Диоскорида, V, 139.
[48] Лжеплутарх берет имена из генеалогии этолийских царей и расставляет их в произвольном порядке; Фестия обычно называют сыном Ареса, но от Демодики, а Калидона считают его прадедом (Apld. 1, 7, 7). Ахелой, согласно Лжеплутарху, уже был сыном Океана, то есть речным богом, однако все равно должен был пройти обычную процедуру трагического злодеяния и утопления. Другая (кроме Клейтории) дочь Ахелоя, Эвримедуза (Clem. Rom. Нот. V, 13), у Климента Александрийского (Protr. II, 39, 6) названа дочерью Клейтора.
[49] Описание действия травы закл подразумевает осведомленность о том, что Ахелой, самая полноводная река Греции, часто выступал как символ пресной воды вообще.
[50] «Мелеагрида»: еще одна (ер. прим. к 18, 6) компенсация пробела в эпической традиции (настоящей «Мелеагриды» не было); при этом, в отличие от других придуманных Лжеплутархом поэм, неочевидно, в какой связи в «Мелеагриде» могли рассказываться приведенные выше истории.
[51] Диорф … Диорфа: по догадке Герхера, «Диморф», т. е. «двувидный », обычный эпитет «землерожденных» гигантов, указывающий на их змеиный хвост.
[52] Тигр, впадающий в Apaкc — ошибка. Арсакидское озеро: Мюллер отыскивает ученые истоки этой географической фантазии, вызванной, скорее всего, просто тем, что Apcaк — самое известное парфянское имя, а Двуречье ассоциировалось для Лжеплутарха с парфянами (ср. 20, 1).
[53] Если бы мы принимали гипотезу, что Лжеплутарх написал все это как сознательную пародию на античную науку, нам следовало бы, наверно, утверждать, что неожиданным упоминанием Аристотеля в последней строке трактата, после десятков вымышленных авторов, и нелепым приписыванием ему собственного сочинения «O реках» Лжеплутарх намекает не на что иное, как на осмеянное им учение Стагирита о фабуле и единстве действия.