Александр, или Лжепророк

Автор: 
Переводчик: 

1. Может быть, мой дорогой Цельс [1], ты думаешь, что описать жизнь Александра, обманщика из Абонотиха [2], его выдумки, проделки и предсказания и прислать тебе в виде отдельной книги - Задача маленькая и легкая?
Если бы кто-нибудь захотел изложить все в подробностях, это было бы не легче, чем описать деяния Александра, сына Филиппа. Насколько сын Филиппа велик своей доблестью, настолько же наш Александр известен своей низостью. Если ты все-таки готов прочесть со снисхождением и от себя добавить то, чего не окажется в моем рассказе, я берусь выполнить для тебя эту трудную задачу и попытаюсь вычистить стойла Авгия, - если и не все, то насколько хватит у меня сил. Я вынесу оттуда немало корзин навоза, чтобы но ним ты смог судить, как обширны стойла и какое неизмеримое количество навоза накопили в течение многих лет три тысячи быков.
2. Мне стыдно за нас обоих: за тебя - что ты просишь написать о нем, сохранить память о трижды проклятом человеке, за себя - что я прилагаю старание описать дела человека, который достоин не того, чтобы о нем читали образованные люди, но чтобы его разорвали на части обезьяны или лисицы в каком-нибудь громадном театре на глазах у всего народа.
Если кто-нибудь станет меня за это обвинять, я буду в состоянии привести подходящий пример. Арриан, ученик Эпиктета, выдающийся человек среди римлян, всю жизнь имевший дело с наукой, оказался в подобном же положении: он явится нашим Защитником. Ведь он не счел недостойным себя описать жизнь Тиллибора-разбойника. Я же опишу разбойника гораздо более жестокого, так как он разбойничал не в горах и лесах, бродил не только по Мисии и по склонам Иды, опустошал не какие-то закоулки в Азии, но, если можно так выразиться, наполнил своим разбоем всю римскую державу.
3. Сперва в нескольких словах опишу тебе его самого по возможности точно, насколько это в моих силах, хотя я и не искусный живописец. Итак, Александр был высок, красив, в его обличий было действительно что-то божественное, кожа отличалась белизной, подбородок был покрыт редкой бородой; волосы Александр носил накладные, чрезвычайно искусно подобрав их к своим, и большинство не подозревало, что они чужие. Его глаза светились сильным и вдохновенным блеском. Голос он имел очень приятный и вместе с тем звучный. Словом, Александр был безупречен, с какой стороны на него ни посмотреть.
4. Такова была его внешность. Душа же его и направление мыслей... О Геракл, избавитель от зла! О Зевс, отвратитель несчастий! О Диоскуры-спасители! Лучше встретиться с врагом и недругом, чем иметь дело с человеком, похожим на Александра. Он отличался природными дарованиями, гибкостью и остротою ума; был в значительной степени наделен любознательностью, понятливостью, памятью, способностью ко всем наукам, но пользовался всем этим самым дурным образом. Дав благородным качествам своей души низменное употребление, он превзошел своим злодейством керкопов [3], Эврибата, Фринонда [4], Аристодема, Сострата. Сам он однажды в письме к Рутиллиану, своему зятю, говоря о себе с большой скромностью, счел возможным приравнять себя Пифагору. Но да будет ко мне милостив Пифагор, Этот мудрец с божественным разумом! Я хорошо знаю, что если бы он жил в одно время с Александром, то по сравнению с ним показался бы младенцем. Все же, ради Харит, не считай, что я Это говорю, чтобы оскорбить Пифагора, или пытаюсь их сопоставить на основании сходных поступков. Но если бы кто-нибудь собрал всю гнусную и злостную клевету, рассказываемую про Пифагора, в истинность которой я никогда не поверю, это составило бы самую незначительную часть злодейств Александра. Одним словом, представь себе, воспроизведи своим воображением пестрый состав его души - это смешение лжи, хитрости, клятвопреступлений, козней. Представь себе человека без предрассудков, смелого, готового на опасный шаг, терпеливого в исполнении задуманного, обладающего даром убеждения и умеющего внушить доверие, притворно изобразить добрые чувства и искусно скрывать свои истинные намерения. Всякий при первой встрече с ним выносил об Александре самое лучшее впечатление как о человеке благороднейшем, мягкосердечном и к тому же в высшей степени простодушном и правдивом. При всем том ему было присуще стремление к великому: никогда он не думал о малом, но всегда направлял свой ум на великие дела.
5. Мальчиком Александр был очень красив, если судить, как говорится, "по соломе" [5] и как приходилось слышать в разговорах о нем. Он без зазрения совести передавался разврату и за деньги принадлежал всем желающим. Среди прочих любовников был у него какой-то обманщик, опытный в магии и заклинаниях, вызывавшийся приворожить любимого человека, помогавший устранить врага, учивший находить клады и получать наследства. Видя, что мальчик обладает способностями, с охотой готов помогать ему и не менее влюблен в его гнусный промысел, чем он - в его красоту, обманщик дал Александру образование и все время пользовался им как помощником и прислужником, выдавая себя обыкновенно за врача; подобно жене египтянина Фоона, он умел

Много составить полезных лекарств, но также и ядов [6].

Александр стал его преемником и наследником. Учитель же и любовник был родом из Тианы и принадлежал к числу людей, близких к Аполлонию Тианскому и знакомых с его учением. Ты видишь, из какой школы вышел человек, о котором я тебе рассказываю.
6. Когда у Александра стала уже расти борода, его тианец умер, и Александр стал бедствовать, так как цветущий возраст,, благодаря которому он мог кормиться, прошел. Мечты у него, однако, были отнюдь не скромные. Он вошел в сообщество с каким-то историком из Византия - одним из тех, что постоянно посещают общественные состязания, человеком необыкновенно гнусным по имени, кажется, Коккон.
Они стали странствовать вместе, обманывая и занимаясь предсказаниями, причем стригли "толстокожих" (так исстари на языке магов называется толпа). Как раз в этих обстоятельствах они встретили Макетиду, богатую женщину, уже пожилую, но желавшую еще быть любимой. Они стали жить на ее счет и ездили вместе с ней из Вифинии в Македонию. Она была родом из Пеллы, бывшей при македонских царях богатым городом, а теперь насчитывающей лишь немного бедных обитателей.
7. В Пелле они увидели огромных змей, совершенно ручных и настолько безобидных, что их могли кормить женщины; они спали с детьми, позволяли себя топтать и не сердились, если их мяли руками; они питались молоком, беря грудь совсем как младенцы. Подобные змеи водились в этой местности в изобилии, поэтому в древности распространилось предание об Олимпиаде; я думаю, что она спала с такой змеей, когда была беременна Александром [7].
Там обманщики покупают за несколько оболов одну из самых красивых змей.
8. С этого и началась война, как говорит Фукидид [8]. И вот наши два дерзких негодяя, способные на всякое злодеяние, сойдясь вместе, без труда поняли, что человеческая жизнь находится во власти двух величайших государей - надежды и страха - и что тот, кто сумеет по мере надобности действовать через того и другого, очень скоро разбогатеет. Они видели, что и страшащийся и надеющийся - каждый испытывает жгучее желание и необходимость узнать будущее. В былое время благодаря Этому разбогатели Дельфы и стали знамениты также Делос, Клар и Бранхиды [9]. Во власти надежды и страха, этих двух тиранов, о которых я упомянул, люди постоянно идут в святилища и, стремясь узнать будущее, приносят гекатомбы и жертвуют целые кирпичи из золота [10]. Обдумав все это, наши мошенники решили учредить прорицалище и устроить оракул. Они надеялись, что, если это дело удастся, они тотчас же станут богатыми и обеспеченными. Успех превзошел их ожидания и расчеты.
9. И вот они стали решать, во-первых, где им избрать подходящую местность, затем - с чего начать свою деятельность и как вести все предприятие, Коккон считал удобным местом Халкедон: этот город всегда наполнен торговым людом и расположен по соседству с Фракией и Вифинией, невдалеке от Азии, Галатии и всех соседних народов. Александр, наоборот, предпочитал свою родину, говоря, что для начала такого предприятия нужны люди неповоротливые и глупые, готовые всему поверить. Таковы, по его словам, пафлагонцы, живущие около Абонотиха, люди по большей части суеверные и богатые. Как только появляется кто-нибудь в сопровождении музыканта, играющего на флейте, или с тимпаном и кимвалами, и начинает предсказывать, как говорится, "с помощью решета", [11] тотчас же все разевают рты, словно увидели кого-нибудь из небожителей.
10. У негодяев произошел небольшой спор, но под конец одержал верх Александр. Потом они прошли в Халкедон (они решили, что и этот город может быть им полезен) и закопали в храме Аполлона, самом древнем у халкедонян, медные дощечки, гласившие, что вскоре прибудет в Понт Асклепий вместе со своим отцом Аполлоном и будет иметь своим местопребыванием Абонотих. Эти дощечки, кстати найденные, заставили предсказание очень легко распространиться по всей Вифинии и Понту, в особенности же - в Абонотихе. Жители тотчас постановили построить храм и стали рыть землю для закладки оснований. Коккон остается в Халкедоне, сочиняя двусмысленные, неопределенные и непонятные предсказания; в непродолжительном времени он умирает, кажется, от укуса гадюки.
11. Александр же появляется в торжественном виде - с длинными распущенными волосами, одетый в пурпурный с белыми полосами хитон, с накинутым поверх него белым плащом, держа в руках кривой нож, как Персей [12], от которого он выводил свой род с материнской стороны. А эти несчастные пафлагонцы, хоть и знали родителей Александра, незнатных и бедных людей, тем не менее верили изречению, гласившему:

Род свой ведет от Персея и дружбою с Фебом известен
Он, Александр наш божественный, сын Подалирия [13] кровный.

Этот Подалирий был, видно, так развратен и женолюбив по природе, что пришел из Трикки в Пафлагонию, чтобы класть под себя мать Александра. Было отыскано и предсказание, как будто изреченное Сивиллой:
Возле Синопа, у брега Звксинского Понта, в твердыне, Что авзонийцам подвластна, должно появиться пророку, Первая буква - один, а затем - три десятка и после Пять единиц, за которыми следует двадцать тройное; Части четыре являют омоним защитника-мужа [14].
12. Возвратившись спустя долгое время на свою родину при такой театральной обстановке, Александр приобрел известность, прославился и стал предметом удивления. Иногда он изображал из себя одержимого, и изо рта у него била пена, чего он легко достигал, пожевав корень красильного растения струтия. А присутствующим эта пена казалась чем-то воинственным и страшным. Кроме того, у Александра уже давно была припасена голова змеи из тонкого полотна, имевшая некоторое сходство с человеческой. Она была пестро раскрашена, сделана очень правдоподобно и с помощью сплетенных конских волос раскрывала свою пасть и снова закрывала ее; из пасти высовывалось черное, также приводимое в движение посредством волос, раздвоенное жало, в точности напоминавшее змеиное. Змея, приобретенная в Пелле, находилась у Александра и кормилась в его жилище; ей надлежало своевременно появиться и вместе с ним разыграть театральное представление, в котором ей была отведена роль первого актера.
13. Когда наступило время действовать, вот что было придумано. Ночью Александр пошел к ямам, недавно вырытым для закладки основания будущего храма. В них стояла вода, набравшаяся из почвы или не успевшая впитаться после дождя. Он положил туда скорлупу гусиного яйца, в которую спрятал только что родившуюся змею, и, зарыв яйцо глубоко в грязь, удалился: На рассвете Александр выбежал на площадь обнаженным, прикрыв свою наготу лишь золотым поясом, держа в руках кривой нож и потрясая развевающимися волосами, как нищие одержимые - жрецы Великой Матери [15]. Он взобрался на какой-то высокий алтарь и стал произносить речь, поздравляя город со скорым приходом нового бога.
Присутствующие - а сбежался почти весь город, не исключая женщин, стариков и детей, - были поражены, молились и падали ниц. Александр произносил какие-то непонятные слова, вроде еврейских или финикийских, причем привел всех в изумление, так как в его речи никто ничего не понимал, кроме имен Аполлона и Асклепия, которых он все время поминал.
14. Затем обманщик бросился бежать к строящемуся храму; приблизившись к вырытым углублениям и к приготовленному им заранее оракулу, он вошел в воду и громким голосом стал петь гимны Аполлону и Асклепию, приглашая бога явиться, принося счастье, в город. Затем Александр попросил чашу и, когда кто-то из присутствующих подал ему сосуд, он погрузил его в воду и без затруднения вытащил вместе с водой и илом яйцо, в котором он заранее спрятал бога, залепив отверстие в скорлупе воском и белилами.
Взяв яйцо в руки, он сказал, что держит самого Асклепия. А собравшиеся внимательно смотрели, ожидая, что произойдет дальше, очень удивленные уже тем, что в воде нашлось яйцо" Разбив его, Александр взял в руки змейку. Присутствовавшие, увидев, как она движется и извивается вокруг его пальцев, тотчас же закричали и стали приветствовать бога [16], поздравляя город с новым счастьем. Каждый жарко молился, прося у бога богатств, изобилия, здоровья и прочих благ.
Александр снова отправился домой, неся с собой новорожденного Асклепия, появившегося на свет дважды, а не один раз, как все прочие, и рожденного не Коронидой и не вороной [17], а гусыней. Весь народ следовал за ним, и все были одержимы и сходили с ума от больших надежд.
15. Несколько дней Александр оставался дома, рассчитывая, что под влиянием распространившейся молвы в город сбежится множество пафлагонцев. Так и случилось. Город переполнился людьми, лишенными мозгов и рассудка, совершенно не похожими на людей, питающихся хлебом, и только по виду отличающимися от баранов.
Тогда Александр, усевшись на ложе в небольшом помещении, одетый как подобает божеству, положил за пазуху Асклепия из Пеллы, отличавшегося, как я говорил, большими размерами и красотой. Он обвил змею вокруг своей шеи, выпустив хвост наружу. Змея была так велика, что, находясь за пазухой, волочила часть своего тела по земле. Александр скрывал только голову змеи, держа ее под мышкой, что змея спокойно переносила; а из-под своей бороды он выставил змеиную головку из полотна, как будто она действительно принадлежала змее, которую все видели.
16. Представь себе теперь небольшое помещение, не очень светлое, так как света попадало в него недостаточно, и густую толпу напуганных, заранее объятых трепетом и возбужденных надеждой людей. Входящим, несомненно, казалось чудесным, что из животного, только что родившегося, в течение нескольких дней выросла такая большая змея, к тому же с человеческим лицом и ручная. Посетители толкали друг друга к выходу и, не успев ничего хорошо разглядеть, уходили, теснимые валившею непрерывно толпой. В стене против двери был пробит другой выход, как, судя по рассказам, македоняне сделали в Вавилоне во время болезни Александра, когда он был уже в тяжелом состоянии и стоявшие кругом дворца желали на него взглянуть и сказать ему последнее прости.
Говорят, что негодяй устраивал подобные представления не один раз, а весьма часто, особенно, когда приезжали новички из богатых людей.
17. Сказать по правде, я думаю, дорогой Цельс, нужно простить этим пафлагонцам и жителям Понта, людям необразованным, что они были обмануты, трогая змею (ведь и это Александр предоставил делать желающим). При тусклом свете посещавшие видели, как змея действительно разевает и закрывает пасть. Все было так хитро устроено, что требовался какой-нибудь Демокрит, или сам Эпикур, или Метродор [18], или какой-нибудь другой философ, имевший достаточно твердый разум, чтобы не поверить всему этому и сообразить, в чем дело. Ведь требовалось заранее, даже не разбирая сущности проделки, обладать уверенностью в том, что скрыт только способ обмана, но что все происходящее - обман и не может существовать в действительности.
18. Понемногу вся Вифиния, Галатия и Фракия стали стекаться к Александру. Впоследствии каждый рассказывал, - это было вполне естественно, - что он видел рождение бога, прикасался к нему немного спустя, когда бог в течение короткого времени достиг очень большой величины и стал лицом похож на человека. Кроме того, появились рисунки и изображения змей, а также статуи, изготовленные из дерева, меди и серебра; змея получила имя: ее звали Гликоном, согласно какому-то исходившему от бога прорицанию. Действительно, Александр изрек:

Третьей от Зевса я крови [19], Гликон, озарение смертным.

19. И вот, когда пришло время исполнить то, ради чего все Эти ухищрения были выдуманы, то есть изрекать желающим оракулы и предсказывать будущее, Александр взял пример с Амфилоха, почитаемого в Киликии. Амфилох после кончины своего отца Амфиарая и исчезновения его в .Фивах покинул родной дом. Придя в Киликию, он недурно вышел из затруднительного положения, предсказывая киликийцам будущее и беря за каждое предсказание два обола. G него-то Александр и взял пример, предупреждая всех приходящих, что бог будет предсказывать в такой-то день.
Александр советовал каждому написать на табличках, что он желает или что он особенно хотел бы знать, затем связать таблички и запечатать их воском, глиной или чем-нибудь вроде Этого. Обманщик сам брал таблички и, войдя в святилище (храм был уже воздвигнут и были приготовлены подмостки), объявлял, что будет через глашатая и священнослужителя по очереди вызывать подавших таблички. Он обещал, выслушав ответ бога, возвратить таблички запечатанными, как они были раньше, с приписанным ответом на вопрос: бог-де отвечает на все, о чем бы его ни спросили.
20. Подобная проделка совершенно ясна и сразу понятна для такого человека, как ты или, если не будет нескромностью сказать, как я; людям же недалеким и глупым это казалось чудом и похожим на что-то необъяснимое. Придумав разнообразные способы снимать печати, Александр прочитывал каждый вопрос и отвечал на него, как находил подходящим; затем завязав, запечатывал таблички и отдавал их, к большому удивлению получавших. Часто среди них раздавалось: "И откуда он мог узнать, что я ему передал? Ведь я тщательно запечатал, и печать трудно подделать; конечно, это сделал бог, который все знает, в точности".
21. Может быть, ты спросишь, какой способ он придумал для вскрытия табличек; выслушай же меня, чтобы ты в подобных случаях мог уличать виновных в обмане. Первый способ, дорогой Цельс, состоит вот в чем: раскалив иглу и расплавив при ее помощи часть воска, находившуюся под оттиском, он снимал печать и прочитывал таблички. Затем без труда вновь склеивал, расплавив иголкой воск - и тот, что находился внизу, под бечевкой, и тот, на котором был самый оттиск. Второй способ заключался в применении так называемого коллирия. Этот состав приготовляется из бруттийской смолы, асфальта, толченого прозрачного камня, воска и мастики. Составив коллирий, разогрев его на огне и смазав печать слюной, он накладывал сверху эту смесь и, сняв, получал отпечаток. Когда же тот затвердевал, Александр спокойно распечатывал таблички и читал их. Затем накладывал воск и, приложив коллирий, словно каменную печатку, делал оттиск вполне сходный с прежним. Кроме этих двух способов, познакомься и с третьим. Всыпав в камедь, которою склеивают книги, извести и сделав из этого тесто, Александр прикладывал состав еще влажным к печати; затем, сняв, пользовался им как печаткой: состав тотчас же засыхал и становился тверже рога и даже железа. Для той же цели он придумал и многое другое, но нет необходимости припоминать все, чтобы не оказаться не знающим меры, особенно - перед тобой: ведь ты сам дал много подходящих примеров в своем сочинении против магов прекраснейшем труде, полезнейшем и могущем сделать более умными тех, кто с ним познакомится.
22. Александр предсказывал и пророчествовал с большим умением, обладая, кроме воображения, еще и догадливостью; одним он давал двусмысленные и неопределенные ответы, другим - совершенно невразумительные: ему казалось это вполне подходящим для деятельности пророка. Одних он отговаривал, других побуждал действовать, как он находил лучше, соответственно своей догадке. Иным он давал врачебный совет и предписывал вести определенный образ жизни, зная, как я говорил, много полезных лекарств. Особенно он любил прописывать "китмиду": обманщик придумал это название для укрепляющего снадобья, изготовленного из козьего жира.
Но божество всегда откладывало до другого раза предсказания об исполнении желаний, об успехах, получении наследства, прибавляя, что "все исполнится, когда я того пожелаю и когда Александр, мой пророк, будет просить и молиться за вас".
23. За каждое прорицание была назначена плата - драхма и два обола. Не подумай, мой друг, что этот доход был мал и приносил немного: Александр собирал от семидесяти до восьмидесяти тысяч ежегодно, так как люди в своей ненасытности обращались к нему до десяти и пятнадцати раз.
Однако, получая эти доходы, он пользовался ими не один и не откладывал сокровищ, но держал около себя много сотрудников и помощников: соглядатаев, составителей и хранителей изречений, секретарей; лиц, накладывающих печати, и различных толкователей; каждому из них он уделял по заслугам.
24. Иных он отправлял в чужие страны с тем, чтобы они распространяли среди различных народов слух о его оракуле и рассказывали, что бог дает предсказания, находит беглых рабов и воров, указывает грабителей, учит обнаруживать клады, исцелять больных и даже будто бы воскресил нескольких умерших.
Началось отовсюду стечение народа, толкотня, жертвоприношения, пошли дары и подарки в двойном размере - пророку и ученику бога. Ведь оракул изрек:

Я почитать моего толкователя повелеваю,
Я о богатстве не слишком забочусь, пекусь о пророке.

25. Многие из тех, кто имел разум, придя в себя, как будто после глубокого опьянения, восстали против Александра, в особенности друзья Эпикура. Их оказалось много, и они в разных городах постепенно раскрыли весь обман его пустых представлений. Тогда Александр, чтобы их припугнуть, стал говорить, что Понт наполнился безбожниками и христианами, которые дерзают о нем гнусно богохульствовать, и приказывал гнать их камнями, если кто хочет заслужить милость бога.
В ответ на чей-то вопрос, что делает в Аиде Эпикур, последовало такое изречение:

В свинцовых узах враг богов сидит в грязи и смраде.

Слыша эти умные вопросы столь образованных людей, неужели ты станешь удивляться, что слава оракула чрезвычайно возросла? У Александра с Эпикуром велась война непримиримая и ожесточенная, и это вполне естественно. С кем же другим с большим основанием мог вести войну обманщик, друг всяких басен о чудесах, ненавистник правды, как не с Эпикуром, исследовавшим природу вещей, - единственным человеком, знавшим о ней истину.
Последователи же Платона, Хрисиппа и Пифагора были друзьями Александра, и с ними он находился в полном согласии. Но неприступный Эпикур - так Александр его называл - по справедливости, был его злейшим врагом, так как Эпикур над всеми подобными вещами смеялся и шутил. По этой же причине Александр из всех понтийских городов особенно ненавидел Амастриду, так как знал, что в этом городе много сторонников Лепида [20] и им подобных. И он ни разу не изрек оракула для жителя Амастриды. А когда он решился дать предсказание брату одного сенатора, то потерпел смехотворную неудачу: он не был в состоянии сам сочинить подходящее изречение и не мог найти никого, кто бы своевременно это сделал; больной жаловался на боль в желудке, и Александр, желая предписать ему поесть свиной ноги, приготовленной с просвирняком, выразился так:

Тмином в священной квашне пересыпь просвирняк поросенка.

26. Часто, как я говорил раньше, Александр показывал желающим змею, но не целиком, а выставив напоказ туловище и хвост, голову же скрывал от взоров у себя за пазухой. Желая еще более поразить толпу, Александр обещал, что она услышит самого бога говорящим и изрекающим оракулы без помощи толкователя. Для этого он связал высушенные глотки журавлей и очень ловко пропустил их сквозь искусственную змеиную голову; на вопросы он отвечал при помощи человека, который из другого помещения кричал через эти трубки, и голос, таким образом, исходил из полотняного Асклепия. Подобные ответы назывались "самоизреченными" и давались не всем без разбора, но лишь людям знатным, богатым и щедрым.
27. Ответ Севериану [21] относительно его похода в Армению был из числа самоизреченных. Побуждая Севериана к нападению, оракул возгласил следующее:

Быстрым копьем покорив и парфян и армян, ты вернешься
В Рим и к Тибра водам в своей лучезарной повязке.

А когда этот глупый кельт, повинуясь оракулу, предпринял нападение и погиб вместе со своим войском, разбитый Отриадом, Александр изъял предсказание из записей и поместил вместо него следующее:

Северней, воевать не пытайся с армянами. Как бы
Враг твой, одетый, как женщина, в длинное платье, из лука
Гибельный рок не метнул, лишив тебя жизни и света.

28. Александр очень умно придумал давать предсказания задним числом для исправления плохих и ошибочных оракулов. Часто он предрекал смертельно больным здоровье, а когда они умирали, была уже наготове совсем другая песня:

Помощи более ты не ищи в своей тяжкой болезни,
Ныне погибель твоя очевидна, ее не избегнешь.

29. Зная, что прорицатели в Кларе, Дидимах и Малле были славны в искусстве предсказания, он старался сделать их своими друзьями, многих из приходивших к нему отсылая к ним с такими словами:

В Клар ты теперь поспеши и отца моего там послушай.

Или так:

К храму святому Бранхидов приблизься, внемли изреченью.

Или иногда:

В Малл Амфилохов оракул иди вопросить поскорее.

30. Все это происходило в пределах Ионии, Киликии, Пафлагонии и Галатии. Когда же слова оракула проникли в Италию и достигли города римлян, все пришло в движение. Одни отправились сами, другие посылали доверенных людей, в особенности - наиболее могущественные и игравшие важную роль в государстве.
Из этих людей самым значительным оказался Рутиллиан, человек во всех отношениях благородный и честный, занимавший многие государственные должности, но невероятно суеверный: о богах он имел самые чудовищные представления. Увидев камень, помазанный маслом и покрытый венками, он готов был тотчас же пасть ниц и надолго остановиться, молясь о благополучии.
И вот, едва он услышал об оракуле, как чуть не бросил вверенную ему должность, чтобы полететь в Абонотих. Он посылал одних доверенных за другими. Посланные же, глупые слуги, легко поддались обману и, возвращаясь, рассказывали действительно виденное и то, что им казалось, будто они видели и слышали, прибавляя еще и от себя, чтобы угодить своему господину. Они воспламенили воображение несчастного старца и ввергли его в сильнейшее безумие.
31. Будучи другом большинства самых знатных лиц, Рутиллиан стал их обходить, передавая донесения своих посланцев и прибавляя кое-что от себя. Таким-то образом он привел в смятение весь город Рим, наполнил его разговорами об оракуле и смутил большинство придворных, которые тотчас, в свою очередь, заторопились узнать что-нибудь и про свою судьбу.
Александр дружелюбно принимал приходивших к нему, располагал к себе гостинцами и всякими богатыми подарками. Возвращаясь от него, они были готовы не только возвещать ответ оракула, но и восхвалять бога и рассказывать про оракул и про самого Александра невероятные басни.
32. Трижды проклятый обманщик выдумал нечто очень умное, достойное незаурядного разбойника. Распечатывая и прочитывая присылаемые таблички и находя что-нибудь опасное и рискованное в вопросах, он воздерживался отсылать их обратно. Цель его была при помощи страха держать отправителей в своей власти, делая их чуть ли не своими рабами, так как они помнили, о чем спрашивали. Ты понимаешь, какие вопросы могли задавать ему эти богачи и вельможи. Таким образом, он получал от них много подарков, так как они знали, что находятся в его сетях.
33. Я хочу привести тебе некоторые из изречений оракула, данных Рутиллиану. На его вопрос, какого наставника в науках дать его сыну от первой жены, достигшему школьного возраста, Александр ответил:

Браней глашатая, дивного песнями, и Пифагора.

Когда через несколько дней мальчик умер, Александр оказался в безвыходном положении и ничего не мог возразить на обвинения, так как его оракул явно опозорился. Но благородный Рутиллиан предупредил его и сам стал на защиту прорицателя, говоря, что бог предсказал именно это, повелев взять в учителя мальчику не кого-либо из живых, но давно умерших - Пифагора и Гомера; с ними, несомненно, мальчик пребывает теперь в Аиде. За что же, в самом деле, упрекать Александра, если он считал позволительным глумиться над такими людишками?
34. Затем на вопрос Рутиллиана, чьей душой он обладает, Александр ответил:

Знай, ты родился Пелидом [22] впервые, а после Менандром.
В образе ныне своем, а затем ты лучом будешь солнца.
Целых сто лет проживешь ты на свете и восемь десятков.

А Рутиллиан умер семидесяти лет от роду от разлития желчи, не дождавшись исполнения божественного обещания.
Этот оракул был из числа "самоизреченных".
Однажды Рутиллиан спросил относительно брака, Александр ответил вполне определенно:

Дочь Александра и ясной Луны тебе будет супругой.

Дело в том, что Александр уже давно распространил молву, будто дочь была рождена ему Луной. Увидев Александра спящим, Луна будто бы была объята страстью к нему, так как имела обыкновение влюбляться в спящих красавцев [23]. И вот этот умник Рутиллиан, нимало не колеблясь, посылает прямо за дочерью обманщика, и жених в шестьдесят лет заключает брак и живет с женой, умилостив тещу Луну целыми гекатомбами; он думал, что и сам сделался одним из небожителей.
36. Упрочив свое положение в Италии, Александр задумал еще большие предприятия: он стал отправлять во все концы римской державы слуг с предсказаниями, возвещая городам моровую язву, предписывая остерегаться пожаров и землетрясений и обещая явиться надежной помощью от предсказанных им бед. Одно из таких прорицаний, тоже "самоизреченное", он разослал во время моровой язвы повсюду. Обещание состояло из одного стиха:

Тучу заразы от нас отражает сам Феб длиннокудрый.

Этот стих можно было видеть написанным на всех дверях как средство против заразы. Вышло же для большинства как раз обратное обещанному: по какой-то случайности наибольшее опустошение произошло в тех домах, на которых был написан этот стих. Не думай, будто я хочу сказать, что их погубили эти слова. Виновником оказался случай; возможно и то, что большинство, надеясь на изречение, беззаботно вело слишком легкомысленный образ жизни. Они ни в чем не помогали оракулу избавить их от болезни, имея своими защитниками только слова и длинноволосого Феба, стрелами отгоняющего заразу.
37. В самом Риме Александр содержал, конечно, много соглядатаев, которые доносили ему о настроениях каждого, предупреждали о возможных вопросах и наиболее сильных желаниях. Таким образом, Александр был всегда подготовлен к ответу, прежде чем приходили посланные.
38. Кроме всего предпринятого в Италии, Александр придумал следующее: он установил какие-то мистерии, продолжавшиеся три дня подряд, с шествием, в котором участвовали факелоносцы и иерофанты [24]. Как в Афинах, первый день мистерий начинался возгласом: "Если какой-нибудь безбожник, христианин или эпикуреец придет подсматривать наши тайные богослужения, он будет изгнан; верные пусть приступают к таинствам в честь бога в добрый час". Тотчас после этого возгласа происходило изгнание; Александр первым произносил: - Христиан - вон! - а толпа отвечала: - Вон эпикурейцев! - Затем происходило священное представление: разрешение от бремени Латоны, рождение Аполлона, брак с Коронидой и появление на свет Асклепия. На второй день справлялось явление Гликона и рождение этого божества.
39. На третий день праздновали брак Подалирия и матери Александра; этот день носил имя "Факельного", так как зажигались факелы. Напоследок же представлена была любовь Александра и Селены и рождение жены Рутиллиана. Факелоносцем и главным жрецом был Зидимион-Александр. Он возлежал посреди храма и, конечно, спал; вместо Луны к нему с потолка, как с неба, спускалась некая Рутиллия, молодая и красивая жена одного из императорских прокураторов; она действительно была влюблена в Александра и пользовалась взаимностью; на глазах несчастного мужа, посреди храма, они целовались и обнимались; и если бы не слишком яркое освещение, то, конечно, было бы совершено и то, что происходит втайне. Немного спустя Александр вновь выходил в наряде жреца и среди полного молчания громким голосом произносил: - О Гликон! - Следовавшие за ним подлинные эвмолпиды и керики [25] (это были пафлагонцы, обутые в грубые сапожища и распространявшие запах чесночной похлебки) отвечали в свою очередь: - О Александр!
40. Часто во время праздника с факелами и священных танцев Александр преднамеренно обнажал и показывал свое золотое бедро, по-видимому, прикрытое золоченой кожей и сверкавшее при свете факелов. Как-то двое мудрых глупцов решили спросить" не обладает ли он вместе с золотым бедром также и душой Пифагора [26] или похожей на нее, и передали этот вопрос Александру. Владыка" Гликон разрешил их недоумение в таком изречении:
Гибнет душа Пифагора, но снова затем оживает, Разум божественный сам от себя порождает пророка; Людям хорошим в защиту отец его ниспосылает; Зевса перуном сраженный, к нему возвратится он снова.
41. Он приказывал всем воздерживаться от сожительства с мальчиками, как от греха, а сам в своем "благородстве" придумал следующее. Он предписал городам Пафлагонии и Понта посылать каждые три года прислужников в храм, чтобы они пели у него гимны в честь бога. Надлежало посылать самых знатных, во цвете молодости и красивых, выбранных после тщательного осмотра. Запираясь с ними, он пользовался мальчиками, как купленными за деньги рабами, спал с ними и вытворял всякие гнусности. Он издал закон, чтобы никто старше восемнадцати лет не прикасался к его устам и не целовал его, когда приветствует; но, протягивая всем прочим для поцелуя свою руку, он сам целовал только молодых людей, которые назывались: "Те, что в поцелуе".
42. Пользуясь, таким образом, человеческой глупостью в свое удовольствие, Александр невозбранно соблазнял женщин и находился в связи с молодыми людьми. Каждому казалось приятным и желанным, если Александр удостоит взглядом его жену, а если он награждал ее поцелуем, всякий считал, что его дом посетит счастье во всей своей полноте. Многие женщины хвалились, что от Александра имеют детей, и мужья удостоверяли, что они говорят правду.
43. Я хочу передать тебе также разговор Гликона с неким Сацердотом из Тианы, чтобы ты узнал, какого приблизительно качества был ум Александра. Я прочел этот разговор, записанный золотыми буквами в Тиане, в жилище Сацердота.
"Скажи мне, владыка Гликон, кто ты такой?" - "Я новый Асклепий". - "Другой, не тот, что был раньше? Что ты скажешь?" - "Тебе не дозволено этого знать". - "Сколько лет ты пробудешь у нас, давая оракулы?" - "Тысячу и три". - "А затем куда ты отправишься?" - "В Бактру и тамошнюю страну. Пусть и варвары воспользуются моим присутствием". - "Остальные прорицалища - в Дидимах, Кларе, Дельфах - действительно ли твоего деда Аполлона, или даваемые ими прорицания лживы?" - "Не желай это узнать, это не дозволено". - "Кем я буду после моей теперешней жизни?" - "Верблюдом, затем лошадью, потом мудрецом и пророком, не меньшим, чем Александр". Вот что сказал Гликон Сацердоту. Под конец он изрек стихотворный оракул, так как знал про его дружбу с Лепидом:

Лепиду не доверяй ты; погибельный рок - его спутник.

Как я уже сказал, Александр очень боялся Эпикура - искусного и мудрого врага его обманов.
44. Александр подверг немалой опасности одного эпикурейца, осмелившегося его порицать в присутствии большой толпы. Выйдя вперед, эпикуреец громким голосом сказал: - Ты, Александр, убедил такого-то пафлагонца передать правителю Галатии для смертной казни своих слуг за то, что они будто бы убили его сына, получившего образование в Александрии. А юноша жив и возвратился невредимым после гибели рабов, отданных тобой на растерзание диким зверям. Дело было так. Прибыв в Египет, юноша доплыл на корабле до гавани Клисмы. Здесь его убедили отправиться в Индию. Так как он задержался с возвращением, то несчастные его рабы, думая, что юноша погиб или во время плавания по Нилу, или от руки разбойников, - последних тогда было много, - возвратились и рассказали о его исчезновении. Затем последовали твой оракул и казни, а после появился юноша и объяснил свое отсутствие.
45. Так он сказал; Александр же, раздраженный этим упреком и не перенося справедливого обвинения, приказал присутствовавшим побить эпикурейца камнями, угрожая, что в противном случае они сами окажутся проклятыми и,прослывут эпикурейцами. Толпа уже начала бросать в эпикурейца камнями, но Демострат, - одно видное лицо в Понте, - находившийся случайно тут же, прикрыл его своим телом и спас таким образом от смерти, а не то он был бы побит камнями, и поделом; на что, в самом деле, ему понадобилось одному быть разумным среди таких безумцев, и что хорошего вздумал он извлечь из глупости пафлагонцев? Вот как было дело с этим эпикурейцем.
46. За день до прорицания происходил вызов всех желающих услышать ответ оракула. Если на вопрос глашатая, изречет ли он такому-то, оракул отвечал: - Ну его к воронам! - то вопрошавшего уже не принимали ни в один дом, не разделяли с ним ни огня, ни воды. Ему приходилось бежать из страны в страну, как нечестивцу, безбожнику и эпикурейцу; последнее наименование было величайшим ругательством.
47. Александр совершил также поступок, достойный самого жестокого осмеяния: получив в свои руки "Основные положения" Эпикура, самую, как ты знаешь, прекрасную из всех книг, заключающую догматы мудрого учения этого мужа, он сжег ее на площади на костре из фигового дерева, как будто сжигал самого философа. Пепел он выбросил в море и провозгласил изречение:

В пламень ты ввергни скорее творения старца слепого.

Не знал этот трижды проклятый, что эта книга является источником великих благ для тех, кто с ней встретится; не знал и того, что мир, свободу и избавление от душевных волнений приносит она читающим, что она# удаляет от нас страхи, призраков и пугающие нас знамения, так же как пустые надежды и чрезмерные желания; влагает в наш ум истину и действительно очищает мысли - не факелами, морским луком и другими подобными пустяками [27], но правильным словом, истиной и смелой откровенностью.
48. Среди всего прочего выслушай еще об одной величайшей дерзости этого гнусного человека. Пользуясь высоким положением Рутиллиана, Александр завязал прочные связи с императорским дворцом и двором. Когда возгорелась война в Германии и божественный Марк Аврелий уже готов был схватиться с квадами и маркоманами, Александр послал ему свой оракул. Изречение приказывало бросить в Истр двух живых львов с большим количеством благовоний и принести богатые жертвы. Лучше всего прочти само изречение:
В мощное Истра теченье, потока с небесной водою, Брось поскорее служителей пару богини Кибелы [28], С гор приведенных зверей и цветы, благовонные травы, Индии воздух живительный кои вдыхали. Победа Тотчас прийдет со славой великой и миром желанным.
Все было сделано согласно его предписанию. Но, когда львы переплыли на неприятельский берег, варвары прикончили их дубинами, думая, что это собаки или чужеземная порода волков. Непосредственно после этого наши потерпели ужасный урон, потеряв сразу до двадцати тысяч человек. Затем произошло несчастье под Аквилеей, и едва не последовало взятие этого города.
Ввиду случившегося Александр неудачно воспользовался известным оправданием Дельф после предсказания Крезу: [29] он объяснил, что бог предсказал победу, но не указал чью - римлян или врагов.
49. Так как прорицалище постоянно наполняла масса людей и город, тяготясь этой толпой, терпел недостаток в съестных припасах, Александр придумал так называемые "ночные оракулы". Взяв таблички, он утверждал, что спал на них, и давал ответ, как если бы слышал бога во сне. Эти ответы были по большей части неясны, двусмысленны и запутанны, особенно если он видел, что таблички запечатаны с большой тщательностью. Не желая подвергать себя опасности, Александр отвечал наугад, что только приходило ему в голову, считая, что и такой ответ будет годен. Ввиду этого появились толкователи, собиравшие толкованием и разъяснением оракулов не малые деньги с лиц, получивших такие изречения. Но занятие их было обложено пошлиной: каждый толкователь платил Александру по одному аттическому таланту.
50. Иногда, чтобы поразить глупцов, Александр изрекал оракул, даже если никто его и не вопрошал и не был к нему прислан, - словом, без всякого повода. Вот, например, подобный оракул:

Знать, ты, конечно, желаешь, кто в доме твоем сокровенно
Брачный союз твой позорит с женою, Каллигенией.
Раб Протоген, доверяешь которому ты безусловно,
Сам ты его опозорил - твою он позорит супругу,
Платою равною так отплатив за свое оскорбленье.
Страшное ими составлено снадобье - гибель твоя в нем,
Чтобы ты слышать и видеть не мог, что они совершают.
Снадобье ты под постелью найдешь, у стены, к изголовью.
В деле сообщницей служит у них и Калипсо - служанка.

Неужели сам Демокрит не был бы изумлен, услышав и имена и столь точное указание места и действия? Но как бы он стал немного спустя презирать обманщика, поняв коварный замысел этого предсказания!
51. Неоднократно Александр давал прорицания также варварам, если кто-нибудь спрашивал его на своем родном языке - по-сирийски или по-кельтски. Однако ему не легко было находить в Абонотихе соплеменников вопрошавшего. Поэтому от подачи табличек до объявления прорицания проходило много времени, пока Александр на досуге мог вскрыть таблички и найти человека, который был в состоянии все растолковать и написать ответ. Вот для примера изречение, данное скифу:

Морфи абаргулись для тени хненхикранг покинет свет.

52. В другой раз Александр посоветовал в прозе лицу, не только отсутствовавшему, но, быть может, вообще не существовавшему, возвратиться домой: "Пославший тебя убит сегодня своим соседом Диоклом в сообществе с разбойниками Магном, Целером и Бубалом, которые уже схвачены и заключены в оковы".
53. Выслушай теперь несколько оракулов, данных Александром мне. Я спросил, не плешив ли Александр, и в присутствии свидетелей тщательно запечатал таблички. Точный ответ гласил:

Был также Аттис другой, не Малах, сын Сабардалаха.

В другой раз от имени двух разных лиц и на двух отдельных табличках я задал один и тот же вопрос - откуда был родом поэт Гомер. Мой слуга на вопрос Александра, зачем он пришел, отвечал: "Чтобы узнать лекарство от боли в боку". Обманутый Этими словами Александр дал такой ответ:

Мазью китмидою ты натирайся и пеною конской.

От другого моего посланца он услышал, что тот пришел узнать, отправиться мне в Италию на корабле или сухим путем. Ни словом не упоминая о Гомере, Александр ответил:

По морю ты не плыви, но иди пешеходной дорогой.

54. Я придумал для него много подобных вопросов. Например, я задал ему один вопрос и, по обычаю, надписал на табличке: "Восемь вопросов такого-то". Поставив первое пришедшее в голову имя, я отправил табличку, приложив более восьми драхм, - сколько должно было получиться в общем. Александр был введен в заблуждение присланной платой и надписью на табличках и на один вопрос, гласивший: "Когда Александр будет уличен в обмане?" - прислал восемь ответов. Они, как говорится, не касались ни земли, ни неба и были все глупы и бессмысленны. Узнав впоследствии о моей проделке, а также о том, что я отговаривал Рутиллиана от вступления в брак и советовал не возлагать надежд на слова оракула, Александр, вполне естественно, возненавидел меня. Он считал меня своим злейшим врагом и на вопрос Рутиллиана обо мне ответил:

Радость находит в ночных похожденьях и ложе бесчестном.

55. Словом, вполне понятно, что я был для него ненавистнейшим человеком. Когда он услышал о моем прибытии в город и узнал, что я - известный ему Лукиан, Александр пригласил меня с большой любезностью и дружелюбием. Со мной были два воина: один - копейщик, другой - вооруженный дротиком, - их дал мне мой приятель Каппадокий, чтобы они сопровождали меня до моря. Придя к Александру, я застал около него толпу; по счастью, меня сопровождали и оба воина. Александр протянул мне для поцелуя свою правую руду, как он обыкновенно делал, я же, наклонившись, как будто для поцелуя, сильным укусом почти лишил его руки. Присутствовавшие, уже заранее разгневанные на меня за то, что я при входе назвал его просто Александром, а не пророком, бросились на меня, желая задушить или хотя бы избить. Но Александр с благородством и твердостью успокоил их и обещал без труда сделать меня кротким и явить благое могущество Гликона, который превращает в друзей даже величайших врагов. Затем, удалив всех, он начал со мной спорить, говоря, что отлично знает мои советы Рутил лиану, и прибавил: - Почему ты так поступаешь? Ведь ты мог бы благодаря мне очень выиграть в его глазах. - Я охотно принял это любезное предложение, видя, какой опасности я подвергся, и немного спустя ушел, став его другом; столь быстрая перемена во мне вызвала немалое удивление толпы.
56. Я оставался в городе один с Ксенофонтом, а отца и всех своих отправил заранее в Амастриду. Когда я собирался отплыть, Александр прислал дружеские дары и многочисленные подарки. Он обещал доставить мне для путешествия корабль и гребцов. Я думал, что все это делается чистосердечно и искренне. Когда же в середине своего пути я заметил, что кормчий плачет и спорит с гребцами, мои надежды на будущее омрачились. Александр, оказалось, поручил им погубить нас, бросив в море. Если бы Это случилось, он легко закончил бы войну со мной. Но кормчий слезными мольбами убедил своих спутников не делать нам ничего дурного; обратившись ко мне, он сказал: - Вот уже шестьдесят лет, как ты видишь, живу я безупречной и честной жизнью, и не хотел бы я в таком возрасте, имея жену и детей, осквернить руки убийством. - Он объяснил, с какой целью принял нас на судно и что ему приказал сделать Александр.
57. Высадив нас в Эгиалах, о которых упоминает и дивный Гомер [30], он отправился обратно. Здесь встретил я боспорских послов, плывших от царя Эвпатора в Вифинию с ежегодной данью. Я рассказал им об угрожающей нам опасности, встретил в них сочувствие, был принят на корабль и добрался до Амастриды, с трудом избежав смерти.
С этого мгновения я объявил Александру войну и, как говорится, привел в движение все снасти, желая ему отомстить. Впрочем, я ненавидел его еще до злого умысла против меня и считал своим злейшим врагом за гнусность его нрава; теперь же я стад усиленно подготовлять обвинение, имея много союзников, особенно среди учеников Тимократа, философа из Гераклеи. Но Авит [31], бывший тогда правителем Вифинии и Понта, чуть не слезной мольбой удержал меня от этого и убедил бросить хлопоты: ввиду расположения Рутиллиана к Александру невозможно-де наказать его, даже схватив на месте преступления. Итак, мне пришлось умерить свой порыв и оставить смелость, неуместную при таком настроении судьи.
58. Не является ли среди всего прочего большой дерзостью и следующий поступок Александра? Он попросил императора переименовать Абонотих в Ионополь. Также попросил он чеканить новую монету, на одной стороне которой было бы выбито изображение Гликона, а на другой - Александра с повязками деда его Асклепия и кривым ножом Персея, прародителя с материнской стороны.
59. Александр предсказал самому себе, что ему назначено судьбой прожить полтораста лет и умереть пораженным молнией. Однако, не дожив и до семидесяти лет, он погиб самой жалкой смертью. У него, как и подобало сыну Подалирия [32], вся нога сгнила целиком, до самого паха, и кишела червями. Тогда же заметили, что он плешив, так как страдания вынудили его разрешить врачам смачивать ему голову, чего нельзя было делать иначе, как снявши накладные волосы.
60. Таков был конец трагедии Александра, таков исход всей драмы. Если он был и случаен, все же можно усмотреть в нем как бы некий промысел. Оставалось только устроить погребальные торжества, достойные такой жизни, и объявить соискание на дальнейшее владение прорицалищем. Самые главные сообщники и обманщики обратились за решением к судье Рутиллиану - кому из них принять прорицалище и быть украшенным повязкой главного жреца и пророка. Среди них был и Пет, по роду занятий врач, человек уже седой, но задумавший дело, не подобающее ни врачу, ни седому человеку. Однако Рутиллиан, бывший судьей в соискании, отправил их обратно, никого не наградив венком. Рутиллиан оставил звание пророка за Александром и после его ухода из здешнего мира.
61. Вот немногие из многих дел Александра, которые я счел достойными описания, желая, мой милый, сделать удовольствие тебе - товарищу и другу; ведь из всех людей более всего я восхищаюсь тобою за твою мудрость и любовь к правде, мягкость характера и снисходительность, спокойствие жизни и общительность с ближними. Главным образом писал я - и для тебя это особенно приятно, - чтобы отомстить за Эпикура, мужа поистине святого и с божественным естеством, который один только без ошибки познал прекрасное, преподал его и стал освободителем всех имевших с ним общение.
Думаю, что и для других людей мое писание окажется полезным, опровергая одно, а другое укрепляя во мнении благоразумных людей.


[1] Возможно, автор направленного против христиан сочинения «Правдивое слово» (II в. н. э.).
[2] Город в Малой Азии.
[3] В греческих мифах хитрые, лукавые карлики.
[4] Нарицательные имена негодяев и обманщиков.
[5] То есть на основании того, как он выглядел впоследствии.
[6] Ср. «Одиссея», IV, 230.
[7] Олимпиада, мать Александра Македонского, по сообщениям некоторых авторов, родила его от змея.
[8] Так начинается II книга «Истории» Фукидида.
[9] Делъфы, Делос, Клар — места, где находились прорицалища Аполлона; Бранхиды — жрецы дидимского оракула Аполлона.
[10] Золотые кирпичи были пожертвованы Дельфийскому храму лидийским царем Крезом.
[11] Гадая при помощи решета, его держали за край и, называя имена подозреваемых в преступлении, следили, когда дрогнет решето.
[12] Персей, собираясь сразиться с Горгонами, получил от Гермеса кривой нож.
[13] Легендарный врач в греческом стане под Троей, сын бога Асклепия, родом из Трикки в Фессалии.
[14] Оракул основан на соответствии букв греческого алфавита цифрам: А = 1; А = 30; Е = 5; S = 60 (20 X 3). Таким образом, читается Alex — начало имени Alexandros, означающего «муж-защитник».
[15] Малоазийская богиня Кибела, отождествлявшаяся с Реей, матерью Зевса.
[16] В далекой древности Асклепий почитался в образе змеи; в историческое время змея считалась его священным животным; и сейчас Эмблема медиков — змея, обвившаяся вокруг чаши.
[17] Игра слов: мать Асклепия — нимфа Коронида, а «corone» по-гречески «ворона».
[18] Философ-эпикуреец HI в. до н. э.
[19] Гликон — сын Асклепия, внук Аполлона, правнук Зевса.
[20] Философ-эпикуреец.
[21] Римский полководец, кельт родом.
[22] Ахилл, сын Пелея.
[23] Намек на любовь богини луны Селены к юноше Эндимиону.
[24] Жрецы Деметры, участники элевсинских мистерий.
[25] Аристократические афинские роды, игравшие видную роль в Элевсинских таинствах.
[26] По преданию, у философа Пифагора было золотое бедро.
[27] Факелы и морской лук служили для очистительных обрядов.
[28] Лев считался священным животным Кибелы.
[29] Перед персидским походом лидийский царь Крез вопросил дельфийский оракул и получил ответ, что погубит царство, перейдя реку Галис. Крез был побежден, а дельфийский оракул оказался прав, так как не сообщил, чье именно царство падет.
[30] «Илиада», И, 255.
[31] Римский консул 114 г., а затем правитель Вифинии и Африки.
[32] Иронический намек на слово «нога» (по-гречески «pod»).