Дионисий

Автор: 
Переводчик: 
Переводчик: 

1, 2, 4, 5 (АР, VII, 78, 716; VI, 3; V, 81) — пер. Ю. Шульц. 3, 6 (АР, XII, 108; V, 81)— пер. Ю. Голубец

1. Эпитафия Эратосфену

Кроткая старость, не мрачный недуг, тебя погасила.
Ныне покоишься ты сном неизбежным для всех;
Мысли вершин ты достиг. Земля ж твоих предков, Кирена,
Эратосфен, не нашла прах твой в могилах своих.
Сын Аглая, как свой, ты чужбиною принят навеки
Здесь, в Протея земле, и на морском берегу.

2. Эпитафия поэту Фенокриту

Юным совсем, но любимым в Иалиса городе всеми
Нами, ты ныне вошел в горестный Леты поток.
Мудрости жатву недолго срезал ты. И вот над могилой
Совы, не знавшие слезы, плачут теперь по тебе.
О Фенокрит! Из поэтов никто не споет так потомкам,
Люди покуда еще будут ходить по земле.

3. Пожелание и предостережение

Если полюбишь меня, о Акрат, ты станешь подобен
Винам хиосским, а мне слаще хиосского ты!
Если ж другое милее меня, то пусть будут мошки
Из прокисших амфор виться тогда вкруг тебя.

4. Эпитафия молодой женщине

К мертвым Сатира сошла, родить собираясь. Сидона
Прах ее скрыла земля. Тир же оплакал родной.

5. Гераклу - Дионисий

О Геракл, кто шагает к стране каменистой Трахина,
К Эте и к дебрям густым также Фолои горы,
Этот из дикой маслины, срубивший ножом искривленным,
Посох зеленый тебе в дар Дионисий принес.

6. Девушка с розами

С розой в руке и сама ты как роза! Но чем ты торгуешь?
Розами или собой? Или и тем и другим?