Аристотель

Автор: 
Составитель: 

Политии

Афинская
В конце 19 века обнаружен полный текст, поэтому фрагменты не приводятся.
Лакедемонская
75. Schol. Pindar. Isthm. VII, 18:
Эгеиды фратрия фиванцев, из которых некоторое число пришло на помощь спартанцам во время их войны против амиклейцев; их лидером был Тимомах, кто был первым человеком которому спартанцы поручили все военные вопросы, и который получил великие почести от них. И его бронзовый нагрудник выставлен на всеобщее обозрение в Гиакинфии фиванцы привыкли называть это. Аристотель сообщает это в Лакедемнской политии… Аристотель говорит, что, когда спартанцы занимались их войной с амиклейцами, выяснив у бога, что они должны взять Эгеидов союзниками, отправились в Афины. Но проживая в Фивах они были приглашены на банкет фратрией Эгеидов. Услышав, как жрец молится после ужина, чтобы боги дали блага Эгеидам, они интерпретировали оракул и заключили свой союз в Фивах.
76. Plutarchiis Lyc. c. 1, 1:
Одни утверждают, будто Ликург был современником Ифита и вместе с ним учредил Олимпийское перемирие. Этой точки зрения придерживается среди прочих и философ Аристотель, ссылаясь в качестве доказательства на олимпийский диск, который сохраняет–де имя Ликурга.
77. Idem ib. 31, 3:
Впрочем, не это было главною целью Ликурга — он вовсе не стремился поставить свой город во главе огромного множества других, но, полагая, что благоденствие как отдельного человека, так и целого государства является следствием нравственной высоты и внутреннего согласия, все направлял к тому, чтобы спартанцы как можно дольше оставались свободными, ни от кого не зависящими и благоразумными. На тех же основаниях строили свое государство Платон, Диоген, Зенон и вообще все, кто об этом говорил и чьи труды стяжали похвалу. Но после них–то остались одни лишь писания да речи, а Ликург не в писаниях и не в речах, а на деле создал государство, равного которому не было и нет, явивши очам тех, кто не верит в существование истинного мудреца, целый город, преданный философии. Вполне понятно, что он превосходит славою всех греков, которые когда–либо выступали на государственном поприще. Вот почему Аристотель и утверждает, что Ликург не получил в Лакедемоне всего, что причитается ему по праву, хотя почести, оказываемые спартанцами своему законодателю, чрезвычайно велики: ему воздвигнут храм и ежегодно приносятся жертвы, как богу.
78. Idem ib. 5, 9:
Государство, которое носилось из стороны в сторону, склоняясь то к тираннии, когда победу одерживали цари, то к полной демократии, когда верх брала толпа, положив посредине, точно балласт в трюме судна, власть старейшин, обрело равновесие, устойчивость и порядок: двадцать восемь старейшин теперь постоянно поддерживали царей, оказывая сопротивление демократии, но в то же время помогали народу хранить отечество от тираннии. Названное число Аристотель объясняет тем, что прежде у Ликурга было тридцать сторонников, но двое, испугавшись, отошли от участия в деле.
79. Id. ib. 6, a. Lycurgo Pythia jubet:
Бабика и Кнакион теперь именуются… и Энунтом, но Аристотель утверждает, что Кнакион — это река, а Бабика — мост.
80. Plutarch. Lycurg. с. 28:
И лишь так называемая криптия, если только и она, как утверждает Аристотель, — Ликургово нововведение, могла внушить некоторым, в том числе и Платону, подобное суждение о спартанском государстве и его законодателе. Вот как происходили криптии. Время от времени власти отправляли бродить по окрестностям молодых людей, считавшихся наиболее сообразительными, снабдив их только короткими мечами и самым необходимым запасом продовольствия. Днем они отдыхали, прячась по укромным уголкам, а ночью, покинув свои убежища, умерщвляли всех илотов, каких захватывали на дорогах. Нередко они обходили и поля, убивая самых крепких и сильных илотов. Аристотель особо останавливается на том, что эфоры, принимая власть, первым делом объявляли войну илотам, дабы узаконить убийство последних.
81. Photius Lex.
Пелаты, которые служат; имя получено от слова πέλας т. е. рядом, как Πελάται лица, которые в силу бедности обязаны присоединяться к другим. Аристотель.
82. Harpocration:
Аристотель говорит, что лакедемоняне не имеют права путешествовать, не изучают других законов. В то время как Исократ говорил, что одним воинам запретили путешествовать, Аристотель говорит, что всем лакедемонянам.
83. Harpocration v.
Аристотель обсуждал это в Политии спартанцев. Он говорит, что есть шесть имён мор и, что все спартанцы распределяются между морами.
84. Photius Lex.:
У лакедемонян есть семь лохов, как говорит Аристотель
85. Plutarch. Cleomen. с 9:
У лакедемонян есть храмы, посвященные не только Страху, но и Смерти, и Смеху, и иным сходного рода душевным состояниям. Страх они чтут не оттого, что считают его пагубным, — подобно злым духам, отвращаемым с помощью заклинаний, — но в уверенности, что страх — это главная сила, которою держится государство. Поэтому–то, как сообщает Аристотель, эфоры, вступая в должность, через глашатая приказывали гражданам остригать себе усы и повиноваться законам, дабы законы не обходились с ними сурово.
86. Schol. Aristophan. Acharn. З20:
Аристотель в Лакедемонской политии говорит, что лакедемоняне пурпурные накидки используют на войне, потому что это дело мужчины, иметь цвет, как цвет крови и приучает мужчин презирать поток крови.
87. Eustathius ad II. 1,129 p. 741, 16 R.:
Аристотель в Лаконской Политии пословицу После леесбоского певца говорил разумея Терпандра.
88. Zénobins II, 24:
Спарту погубит ничто иное, как корыстолюбие. Пословица произошла от оракула данного лакедемонянам, в котором пророчествующий бог сказал, что Спарта погибнет когда серебро и золото будут там в чести. Оракул упоминает Аристотель в Лаконской политии.
Критская
[88 a.] Arist. Pol. II, 7, 1:
Критский государственный строй близок к лакедемонскому. Некоторые его черты не хуже, в большей же своей части он все же оказывается, менее искусно созданным. Вероятно — да это подтверждается и преданием, — лакедемонское государственное устройство во многих своих частях явилось подражанием критскому, а известно, что старинные учреждения бывают в большинстве случаев менее разработаны, чем более поздние. По преданию, Ликург, отправившись в путешествие, после того как он отказался от опеки над царем Хариллом, значительную часть времени провел тогда на Крите из–за племенного родства. Дело в том, что жители Ликта были лакедемонскими колонистами; когда они отправились основывать колонию, то восприняли у тамошних жителей существовавшую у них совокупность законов. Недаром и теперь еще периеки управляются по ним так, как было впервые установлено Миносом в его законах.
88 b.[ídem Pol. VII, 9, 1:
По–видимому, не теперь и не недавно политическим мыслителям стала известна та истина, что государство должно быть разделено на отдельные слои (gene) и что военный слой должен быть отделен от земледельческого. В Египте, а также на Крите такой порядок существует еще и по настоящее время, причем, как говорят, в Египте он был установлен законами (5) Сесостриса, а на Крите — Миноса.
Тегейская
89. Schul. Apollon. Rli. II,264:
Аристотель в Тегейской политии говорит что Аркадию населяли одни варвары, аркадяне появились до восхода луны следовательно, аркадцы именовались доселениты
90. Plutarch. Qu. Gr. с. 5, р. 29a, В:
Лакедемоняне, замирившись с тегейцами, заключили договор и столб с этим договором совместно поставили на берегу Алфея. Среди прочего там было сказано: "Мессенцев изгнать из края и добрыми никого не делать". Толкуя это, Аристотель сказал, что эти слова означают запрет убивать тех тегейцев, которые в благодарность за поддержку выступали за лакедемонян.
Мантинейская
[90 a.] Arist. Pol. VI, 2, 2:
Если же в некоторых демократических государствах, как, например, в Мантинее, они и не участвуют в избрании должностных лиц, а участвуют по очереди лишь некоторые выборные из состава граждан, но все принимают участие в обсуждении, то и это вполне удовлетворяет большинство (тот строй, который некогда был в Мантинее, следует признать также одним из видов демократии).
Герейская
[90 b.] Arist. Pol. V, 2, 9:
Государственный строй изменяется и без распри, вследствие происков; так было в Герее, где назначение должностных лиц по выбору заменено было назначением по жребию, потому что выбирали тех, кто пускал в ход козни.
Общая аркадская полития
91. Harpocration:
Десять тысяч мужчин в городе Мегалополе. Демосфен в речи против Эсхина. Совет всех общин Аркадии, который часто упоминают историки. Обсуждает его Аристотель в Общей аркадской политии в самом начале книги.
Элейская
92. Harpocration:
Аристотель в Элейской Конституции говорит, что с начала элейцы назначили одного гелланодика, но через некоторое время два, и, наконец, восемь.
(93.) Strabo VIII, p. З45:
Другие же, напротив, утверждают, что кавконы не заняли всей Элиды, но жили разделенными на две части: одна часть в Трифилии вблизи Мессении, другая же — в Бупрасиде и в Келеэлиде близ Димы; и Аристотель также знает о том, что они жили преимущественно здесь.
Arist. Pol. VI, 2, 5:
Для того чтобы сделать население земледельческим, бесспорно, полезны некоторые законы, выработанные в древнее время во многих государствах: запрещается приобретать землю свыше определенной меры или вообще, или начиная от определенного места по направлению к городу и акрополю. Во многих государствах в древнее время законом запрещалось продавать первоначальные наделы. Ту же цель преследует и приписываемый Оксилу закон, по которому определенная часть принадлежащей каждому земли не должна отдаваться под залоговые обязательства.
9Зb. Idem Pol. V, 5, 8:
Олигархия разрушается и в том случае, когда в ней образуется другая олигархия. Бывает это тогда, когда при немногочисленности полноправных граждан к занятию высших должностей допускаются не все эти немногие. Это случилось некогда в Элиде; государством управляли олигархи, и из их числа лишь очень немногие становились геронтами, так как их было девяносто и они занимали свою должность пожизненно; избрание же происходило по династическому образцу наподобие выборов спартанских геронтов.
Трезенская
94. Athenaeus I, p. 31, C:
Действительно, жители Трезены, как пишет в их "Политии" Аристотель, прежде называли сорта винограда анфедонским и гиперейским по именам неких Анфа и Гипера, подобно тому как альтефийский виноград [был назван] по имени некоего Альтефия, одного из потомков Алфея.
95. Plutarch. Qu. Gr. с. 19, р. 293, D:
Калаврию в старину называли Ириной по имени женщины Ирины, которая, как говорит миф, родилась от Посидона и Меланфии, дочери Алфея. Лишь позднее, когда Анф и Гипер с их ближними поселились тут же, этот остров стали называть Анфедонией и Гиперией. И вот оракул, по словам Аристотеля, гласил:
"Пей замутненным вино, если ты не живешь в Анфедоне
Или Гипере святой, где беспримесным ты его пил бы".
96. Plutarchus Thes. с. 3:
Род Тесея со стороны отца восходит к Эрехтею и первым коренным жителям Аттики, а с материнской стороны — к Пелопу. Пелоп возвысился среди пелопоннесских государей благодаря не столько богатству, сколько многочисленному потомству: многих из дочерей он выдал замуж за самых знатных граждан, а сыновей поставил во главе многих городов. Один из них, Питфей, дед Тесея, основавший небольшой город Трезен, пользовался славою ученейшего и мудрейшего мужа своего времени. Образцом и вершиною подобной мудрости были, по–видимому, изречения Гесиода, прежде всего в его «Трудах и днях»; одно из них, как сообщают, принадлежало Питфею:
Другу всегда обеспечена будь договорная плата.
Такого мнения держится и философ Аристотель
[96 a.] Arist. Pol. VII, 14, 4:
Доказательство: в тех государствах, где распространены ранние браки, люди слабы и низкорослы. Сверх того, во время родов молодые женщины страдают сильнее и очень многие из них погибают. Оттого некоторые связывают с этим данное трезенцам предсказание оракула, которое нужно относить именно к тому, что у них много молодых женщин погибало вследствие их раннего замужества, а не к собиранию плодов
Эпидаврийская
97. Strabo VIII, р. З74:
Эпидавр назывался прежде Эпикаром, ибо, по словам Аристотеля, им владели карийцы, так же как и Гермионой; однако после возвращения Гераклидов в нем вместе с карийцами поселились ионийцы, сопровождавшие Гераклидов в Аргос из аттического четырехградья.
Асинская
98. Strabo VIII, З7З:
Асина, как говорят [как и Гермиона], была местом обитания дриопов. Они были, по словам Аристотеля, поселены сюда аркадцем Дриопом с берегов Сперхея, или же их изгнал Геракл из той части Дориды, что лежит около Парнасса.
Аргивская
99. Pollux On. X, 179:
Было также определённый Фидоном стандарт вмещения масла, стандарт, деноминирования, Фидона показывает Аристотель в Аргивской политии.
[99 a] Arist. Pol. V, 8, 4:
Так, Фидон в Аргосе и другие достигли тираннии на основе царской власти.
Pol. V, 2, 8:
В Аргосе после поражения, нанесенного аргосцам Клеоменом Лаконским в битве “седьмого дня”, пришлось принять в число граждан некоторое количество периеков.
Pol. V, 2. 4:
Превосходство ведет также к внутренним распрям, когда кто–либо — один или несколько — будет выдаваться своим могуществом в большей степени, нежели это совместимо с характером государства и властью правительства. При таких обстоятельствах возникает обыкновенно монархическое или династическое правление. Поэтому в некоторых государствах, как, например, в Аргосе и в Афинах, имеют обыкновение прибегать к остракизму,
Pol. V, 3, 5:
Точно так же в Аргосе знатные, прославившиеся в Мантинейской битве против лакедемонян, попытались упразднить демократию.
Эгинетская
100. Athenaeus VI, p. 272, D:
На Эгине, как пишет Аристотель в "Эгинской политии", число рабов доходило до (470) тысяч.
100 a. Arist. Pol. V, 5, 6:
Точно так же на Эгине тот, кто вел переговоры с Харетом, попытался по той же самой причине произвести государственный переворот
Pol. IV, 4, 1:
Например, одной разновидностью простого народа являются земледельцы, другой — ремесленники, третьей — торговцы, занимающиеся куплей и продажей, четвертой — моряки, из которых кто служит в военном флоте, кто — в торговом, кто занимается перевозкой, кто — рыболовством. В некоторых местах каждая из этих разновидностей бывает очень многочисленной, например рыболовы в Таранте и в Византии, военные матросы в Афинах, матросы на торговых судах на Эгине и на Хиосе, перевозчики на Тенедосе.
Сикионская
101. Pollux IX, 77:
Что имя обола, некоторые говорят когда- то длинный обол (как весной части мяса) использовали в обмене; эти оболы множество, сколько можно удержать, в горсти όραχμήν названы; но это имя также далее, в настоящем превратилось монету, прежнее осталось в памяти. Но Аристотель также говорит в Сикионской политии, некоторые ещё вернулись αφέλλούς(обол или обел) через некоторое время назвали говорит: потому что όφέλλέιν обозначает увеличение, от которого αφέλλούς говорят, которая форма в длинную растянулась; из όφέλλέιν также слово όφέιλέιν получилось, неизвестно как. Кроме того в слове όϐέλός буква φ превратилась в подобную букву β.
101 a. Arist. Pol. V, 10, 3:
Но ведь и тиранния переходит иногда в тираннию же, как, например, тиранния в Сикионе от Мирока перешла в тираннию Клисфена.
Pol. V; 9, 21:
Дольше всего сохранялась тиранния в Сикионе — тиранния потомков Орфагора и самого Орфагора; она длилась сто (15) лет.
Пелленская
102. Harpocration:
Μαοτήρές следователи, магистраты действительно созданные, чтобы собирать деньги, например, ςητηταί и у пелленцев μάοτροι как сообщает Аристотель в Пелленской политии.
Коринфская
[102 a.] Arist. Pol. V, 9, 22:
На втором месте стоит тиранния Кипселидов в Коринфе; она продолжалась семьдесят три года и шесть месяцев. Кипсел был тиранном тридцать лет, Периандр — сорок с половиной, Псамметих, сын Горга, — три года. Причина и здесь та же: Кипсел был демагогом, прожил все время своего правления без стражи, Периандр же был хотя и настоящим тиранном, но человеком воинственным.
V. 8, 4:
Панетий в Леонтинах, Кипсел в Коринфе, Писистрат в Афинах, Дионисий в Сиракузах и другие — таким же образом при помощи демагогии
III, 8, 3:
Равным образом нельзя признать безусловно правильными и те упреки, которые делались по поводу тираннии и совета, данного Периандром Фрасибулу: рассказывают, что Периандр ничего не сказал в ответ глашатаю, посланному к нему (30) за советом, а лишь, вырывая те колосья, которые слишком выдавались своей высотой, сравнял засеянное поле; глашатай, не уразумев, в чем дело, доложил Фрасибулу о том, что видел, а тот понял поступок Периандра в том смысле, что следует убивать выдающихся людей.
V, 9, 2:
Тиранния сохраняется двумя прямо противоположными способами. Один из них — традиционный, и им руководствуется в своем правлении большинство тираннов. Говорят, что в значительной своей части способ этот был установлен Периандром Коринфским; многое такое можно усмотреть и в способе правления у персов. Способствует возможному сохранению тираннии и то, что уже ранее было нами указано; один способ состоит, например, в том, чтобы “подрезывать” всех чем–либо выдающихся людей, убирать прочь с дороги всех отличающихся свободным образом мыслей, не дозволять сисситий, товариществ, воспитания и ничего другого, подобного этому, вообще остерегаться всего того, откуда возникает уверенность в себе и взаимное доверие, не позволять заводить школы или какие–нибудь другие собрания с образовательной целью и вообще устраивать все так, чтобы все оставались по преимуществу незнакомыми друг с другом, так как знакомство создает больше доверия. Далее, нужно, чтобы все люди, пребывающие в городе, постоянно были на виду и проводили свое время перед дверьми своих домов: тогда им очень трудно будет скрывать то, чем они занимаются; да и, находясь постоянно на положении рабов, они привыкнут быть смирными.
V, 9, 4:
Следует возбуждать среди сограждан взаимную вражду и сталкивать друзей с друзьями, простой народ со знатными, богатых с людьми из их же среды. В виды тиранна входит также разорять своих подданных, чтобы, с одной стороны, иметь возможность содержать свою охрану и чтобы, с другой стороны, подданные, занятые ежедневными заботами, не имели досуга составлять против него заговоры. Примеры этого — египетские пирамиды, посвящения Кипселидов
V, 5, 9:
Во время войны олигархи оказываются вынужденными, не доверяя народу, пользоваться наемными воинами, и тот, кому они их вручат, зачастую становится тиранном, как, например, в Коринфе Тимофан.
Мегарская
103. Strabo VII, р. З22:
в «Политии этолийцев» Аристотель называет современных локров лелегами, указывая, что они владели так же и Беотией (то же самое он говорит и в «Политиях опунцев и мегарцев»).
[104.] Arisl. Pol. V, 4, 5:
Так, в Афинах Писистрат добился тираннии, вступив в распрю с педиаками; Феаген в Мегарах — избив скот состоятельных людей, застигнутый им на пастбище у реки;
IV, 12, 10:
В соответствии с этим существуют три разновидности: на должности назначают либо все граждане, либо некоторые из них и либо из всех, либо из некоторых определенных, например из граждан, удовлетворяющих имущественному цензу, или из родовитых, или из выдающихся своей добродетелью, или из отличающихся чем–либо другим подобным, например в Мегарах — из числа возвратившихся из изгнания и принявших участие в борьбе против демократии;
Халкидская
105. Strabo X, р. 445:
По словам Аристотеля, фракийцы из фокидской Абы поселились на острове и дали ее жителям имя абантов.
106. Strabo X, p. 447:
Равным образом много местностей в Италии и Сицилии колонизовано халкидянами. По словам Аристотеля, эти колонии халкидяне выслали в то время, когда там у власти было правительство так называемых Всадников. Во главе этого правительства стояли лица, выбранные на основе имущественного ценза и управлявшие в аристократическом духе.
107. Plutarch. Erotic, p. 760, F:
А о том, при каких обстоятельствах пал в сражении Клеомах фарсалиец, вы, вероятно слыхали". — "Нет, — ответил Пемптид. и другие, — и очень хотели бы услыхать от тебя". — "И стоит того, — сказал отец. — Он пришел союзником к халкидянам, когда у тех была в разгаре Лелантская война с эретрийцами. Пехота была у халкидян достаточно сильна, но им было трудно сопротивляться набегам вражеской конницы. Поэтому они просили Клеомаха как человека выдающейся храбрости первым напасть на всадников. Клеомах спросил присутствовавшего при этом своего возлюбленного, хочет ли он увидеть это сражение. Тот ответил утвердительно, дружески поцеловал Клеомаха и надел ему шлем. Воодушевленный Клеомах, собрав вокруг себя лучших из фессадийских воинов, произвел блистательный набег и обратил в смятение, а затем и в бегство вражескую конницу. Вслед за этим бежали и гоплиты, и эретрийцы одержали полную победу. Но Клеомах встретил смерть в этом бою. Его могилу показывают на площади Халкиды, где доныне сохраняется высокая колонна. А любовь к мальчикам, которая у халкидян ранее осуждалась, теперь окружена у них большим почетом и уважением, чем где–либо. (Аристотель, однако, подтверждая, что Клеомах был убит в том сражении, в котором он одержал победу над эретрийцами, случай с поцелуем возлюбленного относит к другому союзнику халкидян, посланному к ним из фракийской Халкиды. Отсюда возникла у халкидян народная песня:
О сыны доблестных отцов, одаренные дивно Харитами,
не откажите героям в общении с юностью вашей,
ведь вместе с мужеством цветет в градах халкидян
освободитель Эрот.
[108.] Arist. Pol. V, 3, 6:
В Халкиде простой народ, покончивший при помощи знатных с тиранном Фоксом, тотчас же захватил власть в государстве.
V, 10, 3:
в олигархию, как, например, тиранния Антилеонта в Халкиде.
Эритрейская
[109] Arist. Pol. IV, 3, 2:
Вот почему в древние времена в тех государствах, сила которых основывалась на коннице, был олигархический строй; при помощи конницы они вели войны со своими соседями. Так было, например, в Эретрии и Халкиде.
Pol. V, 5, 10:
Между прочим, и олигархию всадников в Эретрии сокрушил Диагор, обиженный при сватовстве.
Орейская
[109 a.] Arist. Pol. V, 2, 9:
Также вследствие беззаботности, когда позволяют занимать высшие должности людям, враждебно относящимся к существующему государственному строю; так в Орее была ниспровергнута олигархия, когда в число должностных лиц попал Гераклеодор, преобразовавший олигархию в политию и в демократию
Гестиейская
[109 b.] Id. Pol. V, 3, 2:
Вообще распри среди знатных приходится расхлебывать всему государству, как это случилось, например, в Гестиее после Персидских войн, когда два брата завели между собой тяжбу из–за отцовского наследства. Более бедный из них утверждал, что его брат скрыл имущество отца и тот клад, который был найден отцом, и склонил на свою сторону простой народ; другой же брат, владевший большим имуществом, привлек на свою сторону состоятельных людей.
Фиванская
110. Zenob. VI, 17:
Почему бы тебе просто не повеситься, чтобы стать героем в Фивах? Это Платон в Менелае упоминает. Потому что фиванцы мёртвых которые убили себя. То же Аристотель о фиванцах упоминает, именно те, кто на себя руки наложили в чести. Таким образом, говорят эвфемизм стать героем в Фивах.
111. Plutarch. Pelopid. с 18:
Аристотель сообщает, что даже в его время влюбленные перед могилой Иолая приносили друг другу клятву в верности.
[112.] Arist. Pol. II, 9, 6:
У фиванцев законодателем был Филолай Коринфянин. Филолай происходил из рода Бакхиадов; вступив в любовную связь с Диоклом, победителем да олимпийских состязаниях, он удалился в Фивы, когда тот, возненавидев преступную любовь к себе своей матери Алкионы, покинул Коринф. Там же оба и окончили свои дни. И теперь еще показывают их могилы, расположенные таким образом, что с одной из них можно хорошо видеть другую, но коринфская земля со стороны одной могилы видна, со стороны другой — нет.
113. Id. Pol. V, 5, 10:
Из–за судебного приговора произошло возмущение в Гераклее и в Фивах: в Гераклее на Еветиона, а в Фивах на Архия было наложено наказание по обвинению в прелюбодеянии, правда заслуженное, но приведенное в исполнение пристрастным образом: политические противники Еветиона и Архия так далеко зашли в своей вражде, что выставили их на городской площади с колодками на шее.
Arist. Pol. II, 9, 6:
Оба они поселились у фиванцев по указанной выше причине. Филолай, между прочим, установил у них также законы, касающиеся деторождения (эти законы они называют законами об усыновлении); они были установлены им специально с целью сохранения одинакового числа земельных наделов.
[114.] Id. Pol. VI, 4, 5:
Участие в государственном управлении олигархи должны предоставлять тем из массы граждан, которые, как об этом сказано ранее, приобрели определенный имущественный ценз, или, как в Фивах, тем, которые в течение некоторого времени не занимались никакими (30) ремесленными работами
Pol. Ill, 3, 4:
В Фивах был закон: кто в течение десяти лет не воздерживался от рыночной торговли, тот не имел права занимать государственную должность.
Pol. V, 2, 6:
Так, демократия была упразднена в Фивах, когда там после битвы при Энофитах государственные порядки пришли в расстройство
Орхоменская
115. Tzetzcs ad Hesiod. Prooem. p. 7 sq. ed. Gsfd.:
Аристотель философ (вернее, по–моему, автор Пепла) сын Гесиода и Климены сестры Амфифана и Ганиктора дочери Фегея.
Proclus ad Uesiod. Op. et D. 6З1:
Плутарх рассказывает, что Аскра была необитаема в его дни, также, так как феспийцы убили жителей и граждане Орхомена приняли выживших. Таким образом, он говорит, что бог повелел жителям Орхомена принести останки Гесиода и похоронить их в своем собственном городе, как говорит Аристотель в своей Политии Орхомена.
Cf. Tzctzes 1. 1.:
Аристотель в орхоменской Политии говорит что Гесиод был похоронен дважды, есть эпиграмма:
Слава тебе, Гесиод, человеческой мудрости мерщик!
Дважды ты юношей был, дважды в могилу сошел.
116. Pollux X, 1 65:
Ачан в Орхоменской политии Аристотеля является мерой, которая содержит сорок пять аттичесих медимнов.
Оропская
117. Stephan. Byz. v.
Ороп Аристотель называет Грея, но Грея место в области Оропа расположенное на море напротив Эретрии на Эвбее.
Eustathius ad II. B, 498, p. 266, 22:
Аристотель называл Греей то, что теперь называется Ороп.
Опунтская
118. Schol. Pindar. 01. IX, 86:
У Опунта, царя Элея, была дочь, которую Аристотель называет Камбисеной. (Другие говорят Протогенея)
119. Strabo VII, p. З21:
в «Политии этолийцев» Аристотель называет современных локров лелегами, указывая, что они владели также и Беотией (то же самое он говорит и в «Политиях опунтцев и мегарцев»).
120. Harpocratio:
Аристотель в Политии опунтцев говорит: Андремон был основателем, и он назвал её Амфисса поскольку место было окружено горами.
121. Hesych.:
Аспелтом прозвали Ахилла в Эпире, как сообщает Аристотель в Опунтской политии.
122. Chcerob. ad Theodos. f. 63 ap. Bekk. Anecd.р. 1З9З, v.:
Исей ритор и Аристотель в Опунтской политии Μέὃων, превращают в Μέὃωνος против нормы.
[12З.] Arislot. Pol. Ill, 11, 1:
Так называемая законная монархия не является, как мы уже сказали, особым видом государственного устройства; при всяком виде его, например при демократии или аристократии, может существовать пожизненная стратегия, и во многих государствах во главе внутреннего управления ставится один полномочный человек; такого рода власть существует в Эпидамне и в Опунте, только с несколько ограниченными полномочиями
Id. ib. 1, 4, 4:
так, у локрийцев существует закон, запрещающий продажу собственности, если человек не докажет, что с ним случилась явная беда.
Фокидская
I24. Clem. Al. Strom. I, p. 334, B.p. 144, 35 Sylb.:
Экзекест, тиран Фокейский, на пальце одной из рук постоянно носил два магических перстня и по звуку, который они издавали при соприкосновении, определял время, когда ему следовало действовать. Однако он все равно погиб от руки коварного убийцы, хотя по звуку перстней и предугадал грозящую ему смерть, как рассказывает Аристотель в своей книге О Фокейском государстве.
[125.] Aristot. Pol. V, 3, 4:
Точно так же, когда у фокидян возникла распря из–за дочери–наследницы между Мнасеем, отцом Мнасона, и Евфикратом, отцом Ономарха, эта распря послужила для фокидян началом Священной войны.
[126.] Idem. Pol. V, 3, 3:
В Дельфах одно сватовство послужило причиной ссоры, а это повело впоследствии к внутренним неурядицам. Жених по дороге к невесте увидел неблагоприятное для себя предзнаменование и отказался от брака; тогда оскорбленные родственники невесты в то время, когда жених приносил жертву, подбросили ему некоторые предметы, принадлежавшие святыне, и затем убили его как святотатца.
Этолйская, Акарнанская, Левкадская
127. Strabo VII, p. З21:
Так, например, в «Политии акарнанцев» он сообщает, что часть страны занимают куреты, а лелеги и телебои владели западной частью; в «Политии этолийцев» Аристотель называет современных локров лелегами, указывая, что они владели также и Беотией. В «Политии левкадийцев» он называет даже какого–то местного жителя Лелега, его внука по дочери Телебоя и сына Телебоя, причем некоторые из них, по его словам, обосновались в Левкаде.
[128.[ Aristot. Pol. 11, 4.4:
Есть также закон, касающийся сохранения исконных земельных наделов; отмена такого закона на Левкаде привела к тому, что ее государственный строй стал слишком демократическим: оказалось, что домогаться должностей можно и не имея определенного Ценза.
Итакийская
129. Etym. M. v.
Аристотель, в Итакийской Политии, говорит, что Кефал, живя на Кефалленских островах, которые получили свое название от него, был бездетным долгое время, и на в ответ на вопрос бог приказалсовокупляться с чем угодно женским он должен произойти, чтобы удовлетворить. Теперь прибыв обратно в его собственную страну, он лёг с медведицей, и в послушании к оракулу занимался любовью медведица, забеременев, превратилась в женщину и родила ребенка названого Аркесием.
130. Eustath. ad Odyss. XVI, 118.p.1796, 41:
Аристотель в Политии итакийцев и Гелланик говорят, что Телемах женился на Навсикае, дочери Алкиноя, от этого союза произошёл Персепол.
131. Tzetz.ad Lycophr. 799:
Аристотель говорит в Итакийской политии, что евритане народ Этолии, у которых есть оракул Одиссея.
132. Photius Lex. v.
Скиталу в дополнение к лакедемонянам другие также использовали, как Аристотель говорит в Итакийской политии.
1ЗЗ. Plutarch. Qu. Gr. с. 14, p. 294, D:
После убиения женихов родичи погибших восстали против Одиссея. Обе стороны послали за Неоптолемом, чтобы тот рассудил их. Неоптолем решил, что Одиссей во искупление пролитой крови должен покинуть Кефаллению, Закинф и Итаку, чтобы отправиться в изгнание; друзья же и родственники женихов обязаны каждый год выплачивать Одиссею мзду за ущерб, причиненный его дому. Одиссей переселился в Италию и велел итакийцам выплачивать все сыну; это были ячмень, вино, воск, оливковое масло, соль и достаточно взрослые жертвенные "съедобности". А "съедобность", по словам Аристотеля, — это ягненок.
Эпиротская
1З4. Steph. Byz.:
Аминта, народ Феспротии. Аристотель в Эпирской политии.
Амбракиотская
135. Stephan. Byz.:
Дексамена, часть Амбракии по Дексамену сыну Месола и Амбракии, дочери Форбанта, как говорит Аристотель в Амбракийской политии.
1З6. Aristot. Pol. V. 8, 9:
Против Периандра, тиранна в Амбракии, составлен был заговор из–за того, что он во время пирушки со своим любовником спросил его, забеременел ли он уже от него.
Pol. V, 3, 6:
То же самое произошло в Амбракии, где простой народ, соединившись с заговорщиками, изгнал тиранна Периандра, а государственную власть забрал в свои руки.
Pol. V, 2, 9:
так, в Амбракии имущественный ценз, необходимый для занятия должностей, был невелик, а в конце концов стали получать должности независимо от ценза, потому что между небольшим цензом и отсутствием какого–либо вообще разница очень невелика или даже ее совсем нет.
Молосская
137. Aristot. Pol. V, 8, 5:
В самом деле, все достигли такого достоинства, оказав благодеяния или будучи в состоянии сделать это для государств или племен; одни из них во время войн спасли государство от грозившего ему рабства, как, например, Кодр, другие освободили от ига, как Кир, третьи положили основание государству или приобрели для него территорию, как цари лакедемонские, македонские, молосские.
Pol. V, 9, 1:
Сохранность их, очевидно, поддерживается в общем противоположными средствами; в частности, сохранение царского строя обеспечивается вводимыми ограничениями. В самом деле, чем меньше полномочий будет иметь царская власть, тем дольше, естественно, она останется в неприкосновенном виде: в таком случае сами цари становятся менее деспотичными, приближаются по образу мыслей к своим подданным и в меньшей степени возбуждают в этих последних зависть. Поэтому царская власть долго удерживалась у молоссов.
Керкирская
1З8. Schol. Apoll. Rh. IV, 98З:
Остров Коркира. Он раньше назывался Схерия. Аристотель дает объяснение в его Керкирской Политии. Ибо он говорит, что Деметра боялась, что реки, стекающих с материка бы сделать его частью материка, и поэтому она просил Посейдона, чтобы отвлечь русел рек. Таким образом, поскольку реки были проведены обратно, он назывался Схерия вместо Дрепана.
1З9. Schol. Aristophan, Av. 1403:
Некоторые говорят Керкирский кнут. Аристотель, упоминая эту пословицу о Керкирском кнуте говорит: «Поэтому, даже с ручкой из слоновой кости развернутой его отличает его величина. Отсюда Керкирский кнут преобладал и в пословицу превратился.
Zenob. IV, 49:
Керкирцы гордятся процветанием, как пишет Аристотель.
Эпидамнская
[140.] Aristot. Pol. Ill, 11, 1:
Так называемая законная монархия не является, как мы уже сказали, особым видом государственного устройства; при всяком виде его, например, при демократии или аристократии, может существовать пожизненная стратегия, и во многих государствах во главе внутреннего управления ставится один полномочный человек; такого рода власть существует в Эпидамне и в Опунте, только с несколько ограниченными полномочиями
V, 3, 4:
в Эпидамне произошел государственный переворот из–за свадебных дел: некто помолвил свою дочь за одного молодого человека; когда же отец помолвленного, став должностным лицом, оштрафовал его, последний, считая себя оскорбленным, привлек на свою сторону людей, не принадлежавших к составу граждан.
V, 1, 6:
В Эпидамне государственное устройство также испытало частичное изменение в том отношении, что вместо филархов был учрежден совет; в качестве олигархических начал в государственном устройстве сохранилось то, что из числа граждан, обладающих политическими правами, в гелиею обязаны являться должностные лица всякий раз, как происходит замещение какой–нибудь должности; олигархическим же является и то, что при этом государственном устройстве был один архонт.
II, 4 l3:
Но если, они будут государственными рабами, они должны быть заняты на общественных работах, и получится нечто подобное тому, что существует в Эпидамне.
Аполлониатская
141. Aristot. Pol. IV, 3, 8:
Ввиду того что и демократия и олигархия заключают в себе много составных частей, то в разграничении их следует пойти дальше и признать, что олигархическим нельзя считать и такой строй, при котором меньшинство свободнорожденных властвует над большинством несвободнорожденных, что, как мы видим, было, например, в Аполлонии на Ионийском море и на Фере. В обоих этих государствах почетными правами пользовались те, кто отличался своим благородным происхождением и был потомком первых поселенцев в этих государствах; они, понятно, составляли меньшинство среди массы населения.
Мелийская
142. Suidas s. v.
любимцы любимцев. Аристотель в Мелийской Политий говорит, что [на Мелосе] они выводят юношей до 16 лет голыми и целуют их на своих вечеринках.
143. Phot. Lex. p. 594, 9:
Мелийский корабль. Об этом говорят применительно к лодкам, которые слишком сильно протекают. [Это происходит] из исторического эпизода: ибо Аристотель говорит, что когда Гиппот отправился в [ найденную] колонию, он призвал проклятия на тех, кто отказался плыть с ним. Поскольку их оправдания за то, что они остались, в некоторых случаях заключались в том, что их женщины были больны, а в других-в том, что их лодки протекали, его проклятие на них заключалось в том, что у них никогда не было водонепроницаемых лодок и они всегда будут управляемыми их женщинами.
[144.] Aristot. Pol. IV, 10, 9 (10):
В некоторых государствах полноправными гражданами считаются не только те, кто служит в данное время в тяжеловооруженном войске, но и те, кто уже отслужил свой срок. Так, у малайцев полноправными гражданами были именно такие, а должностными лицами избирали только состоявших на действительной военной службе.
Общефессалийская полития
145. Harpocration v.
Аристотель в Фессалийской Политии говорит, что во время Алева Рыжего Фессалия была разделена на четыре части.
145 a. Athenaeus XI, p. 499 В:
Линкей Самосский в "Письме к Диагору": "Когда ты был у нас на Самосе, Диагор, помню, ты часто бывал у меня на попойках, на которых каждому выставлялся лагин с вином, чтобы каждый управлялся с ним в свое удовольствие". Аристотель в "Фессалийском государственном устройстве" пишет, что у фессалийцев это слово женского рода.
146. Philargyrius ad Virg. Georg. II, 97:
Аминей как пишет Аристотель в Политике сын Фессала который перенёс виноградники из своей области в Италию, а затем дал им своё имя.
[147] Aristot. Pol. II, 6, 2:
Общепризнано, что в том государстве, которое желает иметь прекрасный строй, граждане должны быть свободны от забот о предметах первой необходимости. Но нелегко уяснить, каким образом это осуществить. Ведь фессалийские пенесты нередко поднимали восстание против фессалийцев.
[148.] Idem Pol. VII, 11, 2:
Ниже этого места надлежит устроить такого рода площадь, какая в Фессалии именуется “свободной площадью”. Эта площадь должна быть чиста от всякого рода товаров, и ни ремесленники, ни землепашцы, ни кто–либо иной из подобного рода людей не имеет права ступать на нее, если его не вызывают должностные лица.
Ларисская
[149] Idem Pol. V, 8, 12:
К этому заговору по той же причине примкнул и Гелленократ из Ларисы. Архелай пользовался его молодостью, но не сдержал своего обещания и не вернул его на родину; тогда тот решил, что Архелай состоял с ним в связи не по любовному увлечению, а просто проявляя свою наглость.
[150.] Pol. V, 5, 9:
Во время мира олигархи вследствие взаимного недоверия друг к другу поручают военную охрану наемным воинам и их начальнику, являющемуся посредником между враждующими; последний иногда становится властителем тех и других. Так случилось в Ларисе с Симом в правление Алевадов.
151. Idem Pol. V, 5, 5:
Иногда сами олигархи занимаются демагогией среди черни. Так, например, в Ларисе стражи граждан, избрание которых зависело от черни, занимались демагогической деятельностью
Фарсальская
[l52.] Aristot. Pol. V, 5, 7:
Но если внутри олигархии царит согласие, тогда она нелегко разлагается сама собой. Доказательство этому дает государственный строй в Фарсале, где небольшая группа олигархов держит власть над массой в своих руках, потому что в отношениях между собой они единодушны.
[153.] Aristot. Pol. VII, 2, 6:
И в Македонии был в старину закон, в силу которого человек, не убивший ни одного неприятеля, должен был подпоясываться недоуздком.
[154] Idem Pol. V, 8, 11:
Часто покушения совершаются из–за того, что некоторые из монархов опозорили человека плотской связью. Таково покушение Кратея на Архелая. Кратей всегда тяготился этой связью, так что оказалось достаточно ничтожного предлога, а именно: тот обещал выдать за него одну из своих дочерей, но обещания своего не сдержал: старшую дочь выдал, теснимый в войне с Сиррою и Аррабеем, за элимейского царя, младшую — за своего сына Аминту, рассчитывая таким образом примирить последнего со своим сыном, рожденным от Клеопатры; однако главной причиной неприязненного отношения Кратея к Архелаю все–таки послужило то, что он тяготился любовной связью с ним.
[155.] Idem Pol. V, 8, 13:
Руководил покушением на Архелая Декамних; он первый настраивал против него заговорщиков; причиной его гнева было то, что Архелай выдал его для бичевания поэту Еврипиду; Еврипид же сердился на Декамниха за то, что тот сказал нечто вроде того, будто у Еврипида дурно пахнет изо рта.
[156.] Idem Pol. V, 8, 10:
Филипп Македонский был убит Павсанием за то, что не защитил его от надругательства со стороны Аттала и его окружения. Аминта Малый был убит Дердою за то, что хвастался своей любовной связью (5) с ним, когда тот был молодым человеком.
Боттиейская
157. Plutarch. Theseus с. 16, 3:
Аристотель в «Государственном устройстве Боттии» также совершенно ясно дает понять, что не верит, будто Минос лишал подростков жизни: они, полагает философ, успевали состариться на Крите, неся рабскую службу. Некогда критяне, исполняя старинный обет, отправили в Дельфы своих первенцев, и среди посланных были потомки афинян. Однако переселенцы не смогли прокормиться на новом месте и сначала уехали за море, в Италию; они прожили некоторое время в Иапигии, а затем, возвратившись, обосновались во Фракии и получили имя боттийцев. Вот почему, заканчивает Аристотель, боттийские девушки во время жертвоприношений иногда припевают: «Пойдемте в Афины!».
Афитейская
158. Aristot. Pol. VI, 2, 6:
Да и в настоящее время можно избежать злоупотреблений, если воспользоваться законом афитейцев, который пригоден для указанных выше целей; дело в том, что при значительном количестве населения они имеют мало земли и, однако же, все занимаются земледелием; земельную собственность они подвергают оценке не всю, но деля ее на такие части, чтобы даже имущество бедняков превышало законный ценз.
Халкидская
[159.] Idem ib. II, 9, 9:
У фракийских халкидян был законодатель Андродамант, уроженец Регия; ему принадлежат законы касательно убийств и о дочерях–наследницах; впрочем, едва ли кто–либо мог бы указать на какую–нибудь своеобразную черту в законодательстве Андродаманта.
Амфиполитская
[160] Ar. Pol. V, 5, 6:
В Амфиполе некто по имени Клеотим поселил в городе выходцев из Халкиды, а когда они прибыли, поднял их против состоятельных людей.
V, 2, 11:
Большая часть гражданского населения Амфиполя была изгнана из города принятыми в число граждан поселенцами из Халкиды.
161. V, 8, 12:
Пифон и Гераклид, уроженцы Эна, убили Котиса, мстя за своего отца, а Адамант отложился от Котиса, оскорбленный тем, что был в отрочестве оскоплен им.
Id. ib. V, 8, 15:
Также фракиец Севф против Амадока, будучи его полководцем.
Византийская
[162.] Aristot. Pol. IV, 4, 1:
Например, одной разновидностью простого народа являются земледельцы, другой — ремесленники, третьей — торговцы, занимающиеся куплей и продажей, четвертой — моряки, из которых кто служит в военном флоте, кто — в торговом, кто занимается перевозкой, кто — рыболовством. В некоторых местах каждая из этих разновидностей бывает очень многочисленной, например рыболовы в Таранте и в Византии
Аполлонии Понтийской
163. Aristot. Pol. V, 2, 11:
В Аполлонии, что на Понте Эвксинском, произошли внутренние волнения из–за принятия новых поселенцев.
Делийская
164. Plunius II. N. IV, 12:
Аристотель сообщает, что Делос получил свое имя оттого, что внезапно явился из воды.
165. Athenaeus VII, p. 296, С:
Аристотель же пишет в "Делосской политии", что Главк вместе с нереидами обитает на Делосе и пророчествует вопрошающим
166. Diogenes Laert. VIII, 13:
Разумеется, единственный алтарь, которому он поклонялся, был делосский алтарь Аполлона–Родителя, что позади алтаря, сложенного из рогов, — ибо на нем приносят лишь безогненные жертвы: пшеницу, ячмень и лепешки, а жертвенных животных — никогда (так говорит Аристотель в "Государственном устройстве делосцев").
Кифнская
167. Harpocration:
Кифнос один Кикладских островов как пишет Аристотель в кифнской политии.
Zenob. IV, 83:
Кифноское бедствие. Это превратилось в пословицу. Аристотель говорит, потому что так дурно Амфитрион обращался с кифносцами великое бедствие называют (кифноским).
Теноская
167 a. Plinius H. N. IV, 21:
Тенос простирается на 15 миль. Аристотель говорит, что его имя Гидруса — по причине изобилия вод.
Мелоская
167 b. Plinius H. N. IV, 2З:
Милос с городом [Милосом], Аристид его зовет Мимблидой, Аристотель Зефирией.
Наксоская
168. Athenasus VIII, р. З48, A:
Об этой поговорке Аристотель пишет в "Наксосской Политии": "Большая часть состоятельных людей на Наксосе жила в городе, остальные были рассеяны по деревням. В деревне под названием Лестады жил Телестагор, человек очень богатый, известный и уважаемый в народе: каждый день ему подносили подарки. Когда городские покупатели предлагали за сельские товары слишком мало, продавцы часто говорили, что лучше даром отдадут добро Телестагору, чем продавать за такую цену. И вот какие–то юнцы, покупая большую рыбу, услышали то же самое от продававшего ее рыбака; им надоело слышать такие слова, они, подвыпив, отправились гурьбой к Телестагору. Он принял их ласково, а они набросились на него и двух его дочерей на выданье. Граждане возмутились, взялись за оружие и напали на обидчиков. Началась великая смута, во главе граждан встал Лигдамид, и как военный вождь сделался тираном отечества…"
168 a. Arist. Pol. V, 5, 1:
Два наиболее заметных повода, преимущественно ведущих к крушению олигархий: первый — притеснение олигархами народной массы; в этом случае любой становится предстателем, в особенности если окажется, что такой вождь сам принадлежит к среде олигархов, как это было на Наксосе, где таковым оказался Лигдамид, ставший впоследствии наксосским тиранном.
168 b. Plutarch. De virl. mul. c. 17, p. 954:
Аристотель же говорит, что Диогнет, встретив Полпкриту не среди пленных, а при каких–то других обстоятельствах, влюбился в нее настолько, что был готов все отдать и все сделать ради ее взаимности. Она соглашалась ответить на его любовь при одном–единственном условии, относительно выполнения которого — так говорит философ — потребовала клятвы. Когда же он поклялся, Поликрита заявила, что ее условие состоит в том, чтобы он сдал ей Делий — так называлось укрепление эритрейцев на острове Наксосе. Диогнет, побуждаемый и страстью и клятвой, уступил и сдал Делий Поликрите, а она — своим согражданам. Уравняв таким образом силы с милетянами, наксийцы заключили с ними мир на желательных для себя условиях.
Тенедосская
169. Strabo VIII, p. З80:
По–видимому, существует родство между тенедосцами и тенеатами через Тенна, сына Кикноса, как говорит Аристотель; и сходство в почитании Аполлона у обоих племен является важным доказательством в пользу этого родства.
170. Stephan. Byz.:
[О пословице, топор из Тенедоса.] Вернее, как говорит Аристотель в Конституции тенедосцев, потому что некий царь Тенедоса, заложил в закон, что все, кто поймали блудную пару, должны убить обоих топором. Теперь же это случилось, что его сын был пойман на прелюбодеянии, и он подтвердил, что закон должен соблюдаться даже в случае его собственного сына; после того как его сын был убит, дело породило пословицу за жестокое обращение.
170a. Arist. Pol. IV, 4, 1:
В некоторых местах каждая из этих разновидностей бывает очень многочисленной, например рыболовы в Таранте и в Византии, военные матросы в Афинах, матросы на торговых судах на Эгине и на Хиосе, перевозчики на Тенедосе.
Самофракийская
171. Schob Apoll. Rod. I, 917:
Самофракия называлась сначала Левкосия, как говорит Аристотель в Конституции Самофракии. Позже, Соас, сын Гермеса и Рены, назначил его Самос, с интеркалированием на букву м. Фракийцы, назвали остров Самофракией.
Митилиенская
172. Aristot. Pol. Ill, 9, 6:
О том, что митиленяне избрали Питтака именно тиранном, свидетельствует Алкей в одной из своих застольных песен. Он укоряет их за то, что они “при всеобщем одобрении поставили тиранном над мирным несчастным городом Питтака, человека худородного”.
Антиская
173. Aristot. Pol. V, 2, 11:
Жители Антиссы, приняв к себе хиосских изгнанников, потом, после битвы, изгнали их.
Хиосская
[174.] Id. Pol. V, 5, 11:
Многие олигархии были ниспровергнуты вследствие того, что они носили слишком деспотический характер, чем и вызвали раздражение против себя со стороны некоторых пользовавшихся всеми правами лиц. Так было с олигархиями в Книде и на Хиосе.
Id. IV, 4, 1:
В некоторых местах каждая из этих разновидностей бывает очень многочисленной, например рыболовы в Таранте и в Византии, военные матросы в Афинах, матросы на торговых судах на Эгине и на Хиосе,
Ib. III, 8, 4:
Так же поступают с [греческими] государствами и с [варварскими] племенами те, кто пользуется властью; например, афиняне — с самосцами, хиосцами и лесбосцами: как только афиняне прочно взяли в свои руки власть, они их принизили вопреки договорам.
Самийская
175. Plinius H. N. V, З7:
Аристотель говорит нам, что он сначала был под названием Парфения, после этого Дриусса, а затем Антемусса.
176. Schol. Apollon. Rh. I, 188:
Tzetz. Lyc. 488:
Анкей, как рассказывает Аристотель, мужчина изучающий земледелие, приказал слуге посадить винную лозу. Но тот сказал господину, что тот не сможет насладиться урожаем. Но Анкей, виноград созрел, радуясь урожаю, приказал слуге превратить его в вино. Теперь с чашей восстановил в памяти сказанное. Но тот сказал от края чаши далеко до губ. Сказано потому что он услышав в саду, поспешит от огромного кабана погибнуть.
Поэтому Анкей, бросив чашу, против вепря пошёл, от его удара погиб. Отсюда пословицу о тех с кем против ожидания что–то случается, используют.
177. Eliainis N. An. XII, 40:
В Дельфах оказывают почести волку, на Самосе — овце, в Амбракии — львице; и не будет неуместным в настоящем труде изложить причины, по которым оказываются почести в каждом случае. В Дельфах волк выследил священное золото, которое было украдено и закопано на Парнассе. Точно также для самосцев овца обнаружила украденное золото; по этой причине Мандробул из Самоса посвятил овцу Гере. Одну историю записал Полемон, другую Аристотель.
178. Scliol. Aristophan. Av. 471:
Аристотель в Самосской политии рассказывает историю Эсопа.
179. Zenob. VI, 12:
Аристотель в самоской политии пишет большое количество приенцев погибли от рук милетцев вблизи места называемого Дуб поэтому приенские женщины клянутся тенью Дуба.
Plutarch. Qu. Gr. с. 20, р. 295, F:
Что разумели приенцы под словами «тень Дуба»? Самосцы и жители Приены воевали между собою, но не причиняли друг другу большого вреда, пока однажды в жестоком сражении приенцы не перебили целую тысячу самосцев.. На седьмом году после этого в битве с милетянами приенцы в свою очередь потеряли лучших и храбрейших своих мужей; а сражение это произошло в местности, носящей название «Дуб», и в то самое время, когда мудрец Биант был посланником приенцев на Самосе, где и снискал себе всеобщее уважение. И вот женщины Приены, претерпевшие столько горя и бед, стали в самых важных случаях клясться «тенью Дуба»: ведь в этом месте погибли их дети, отцы и мужья.
[180.] Aristot. Pol. V, 9, 4:
В виды тиранна входит также разорять своих подданных, чтобы, с одной стороны, иметь возможность содержать свою охрану и чтобы, с другой стороны, подданные, занятые ежедневными заботами, не имели досуга составлять против него заговоры. Примеры этого — египетские пирамиды, посвящения Кипселидов, построение Олимпиона Писистратидами, а на Самосе — сооружения Поликрата
181. Photius Lex. v.
Народ Самоса. Самосцы были истощены тиранами и из–за отсутствия числа граждан постановили равную гражданскую принадлежность [изополитею] рабам за пять статеров, как Аристотель [пишет] в Самоской политии.
182. Aristot. Pol. V, 1, 11:
жители Занклы, приютившие у себя самосцев, сами были изгнаны последними.
18З. Plutarch. Pcricles c. 26:
Когда из Афин пришел другой флот, еще больший, и самосцы были совершенно заперты, Перикл взял шестьдесят триер и вышел в открытое море. По сообщению большинства наших источников, он хотел встретить финикийский флот, шедший на помощь Самосу, и дать ему сражение на возможно большем расстоянии от Самоса; а по словам Стесимброта, он имел в виду поход на Кипр, что, по–видимому, невероятно. Тем ли, другим ли соображением он руководился, но во всяком случае он, кажется, сделал оплошность. После его отъезда философ Мелисс, сын Ифагена, бывший тогда стратегом самосцев, видя малочисленность кораблей или неопытность стратегов и относясь с пренебрежением к противнику, уговорил сограждан напасть на афинян. Произошло сражение, в котором самосцы одержали победу; они взяли много пленных, уничтожили много кораблей, стали свободно плавать по морю, запасались предметами, нужными для войны, которых прежде у них не было. По словам Аристотеля, Мелисс победил даже самого Перикла еще раньше в морском сражении.
Idem c. 28:
На девятом месяце осады самосцы сдались. Перикл разрушил их стены, отобрал корабли и наложил на них большую контрибуцию деньгами. Часть ее самосцы тотчас же внесли; другую часть обязались уплатить в назначенный срок, в обеспечение чего дали заложников.
Дурид Самосский прибавляет к этому в трагическом тоне рассказ о страшной жестокости, в которой он обвиняет афинян и Перикла; но о ней не упоминают ни Фукидид, ни Эфор, ни Аристотель; по–видимому, рассказ о жестокости — вымысел. Он говорит, будто Перикл привез самосских начальников кораблей и воинов в Милет и там на площади продержал их привязанными к доскам в течение десяти дней и, наконец, когда они были уже в изнеможении, велел их убить ударами палки по голове, а тела бросить без погребения. Но Дурид не имеет обычая держаться истины в своем повествовании даже там, где у него нет никакого личного интереса; тем более в данном случае он, по–видимому, представил в более страшном виде несчастия своей родины, чтобы навлечь нарекания на афинян.
[Aristot. Pol. Ill, 8, 4:
Так же поступают с [греческими] государствами и с [варварскими] племенами те, кто пользуется властью; например, афиняне — с самосцами, хиосцами и лесбосцами: как только афиняне прочно взяли в свои руки власть, они их принизили вопреки договорам
Косская
184. Aristot. Pol. V, 4, 2:
Так, на Косе демократия пала, после того как там появились дрянные демагоги, а знать объединилась
Родосская
185. ídem V, 4 , 2:
То же самое на Родосе: демагоги взяли на себя управление государственными финансами и стали препятствовать выплате денег, задолженных государством триерархам; последние были вынуждены сплотиться между собой ввиду грозивших им судебных разбирательств и упразднить демократию.
V, 2, 5:
Так, на Родосе знатные сплотились против демократии из–за начинавшихся против них судебных дел
V, 2, 6:
Так, демократия была упразднена в Фивах, когда там после битвы при Энофитах государственные порядки пришли в расстройство; то же самое произошло в Мегарах, где демократы были побеждены из–за недисциплинированности и анархии, в Сиракузах — перед тираннией Гелона, на Родосе — перед ниспровержением демократии.
Синопская
186. Schol. Apoll. Rhod. II, 948:
Орфики сказали, что Синопа–это дочь Ареса и Эгины; другие, Ареса и Парнас; Асопа, далее Эвмел и Аристотель. Поэт говорит, что она обманула, и Аполлона, и Зевса и Галиса, она сначала попросила их, получить от них то, что она пожелает, и сказала потом, что она хотела сохранить свою девственность: это, она получила, потому что они были порабощены своей клятвой.
Кийская
187. Schol. Apoll. Rh. I, 1177:
Кий мисийский город, получивший имя от Кио колонию вывели милетцы, как сообщает Аристотель в кийской политии. Его жители первые мисийцы, вторые карийцы, третьи милетцы.
Гераклеи Понтийской
[188.] Aristot. Pol. V, 5, 5:
также там, где суды пополняются не из числа правящих граждан, последние демагогически заискивают перед судом и производят государственный переворот, как в Гераклее Понтийской.
V, 5, 2:
Также и несогласие друг с другом подает повод к распрям. Иногда крушение государственного строя вызывают люди состоятельные, но не занимающие должностей, когда лишь очень немногие имеют почетные права, как это имело место в Массалии, в Истре, в Гераклее.
V, 5, 1 1:
а в Гераклее власть от немногих перешла в руки шестисот граждан
V, 4, 2:
Упразднена была демократия и в Гераклее; тотчас же после основания этой колонии притеснявшаяся демагогами знать удалилась в изгнание, затем изгнанники объединились и, возвратившись, упразднили демократию.
VII, 5, 7:
Ведь морские воины набираются из свободных и пехотинцев, а они играют главную роль и составляют главную силу в морском деле; если имеется масса периеков и земледельцев, то неизбежно имеется и огромное количество моряков. Такой порядок мы находим у некоторых и в настоящее время, например хотя бы в государстве гераклеотов, которое снаряжает большое количество триер, хотя само по себе уступает по величине другим государствам.
Абидосская
[189.] Aristot. Pol. V, 5, 5:
Так, например, в Ларисе стражи граждан, избрание которых зависело от черни, занимались демагогической деятельностью, и вообще в тех олигархических государствах, где должностных лиц избирают не те, из кого избираются должностные лица, но где избирателями являются тяжеловооруженные или простой народ, а избрание на должность обусловлено большим имущественным цензом или принадлежностью к гетериям, как это имело место в Абидосе.
Антандрская
190. Stephan. Byz.:
Антандр город под горой Идой в мисийской Эолиде получил имя от Антандра эолийского князя. Аристотель собщает что он назван Эдонидой потому что фракийские эдоны жили в нём и Киммеридой потому что киммерийцы удерживали его сто лет.
Адрамитенская
192. Steph. Byz.:
Адрамиттий город Мисии, получил имя от основателя Адрамитта, сына лидийского царя Алиатта, брата Креза, как сообщает Аристотель в политии и другие…
Кимская
192. Schol. Eur. Med. 19:
Αίαυμνάν властвовать и царствовать. Собственно только кимейцы называют высшего магистрата Αίαυμνήτην, свидетельствует Аристотель.
Argument. Sophocl. OEd. Тут.:
Аристотель в Кимской политии говорит тиранов, в то время называли Αίαυμνήτας по причине это имя достойнее.
19З. Apostoliüs Prov. V, 65:
Бездарный Блак говорят Блак некоторые место расположенное близко от Кимы.
[194] Aristot. Pol. Il, 5, 12:
Сохраняющиеся кое–где старинные законоположения отличаются вообще большой наивностью. Таков, например, закон относительно убийств в Киме: если обвинитель представит известное число свидетелей из среды своих родственников, подтверждающих факт убийства, то обвиняемый тем самым признается виновным в убийстве.
V, 4, 3:
То же случилось в Киме при демократии, которую упразднил Фрасимах.
Эритрейская
195. Aristot. Pol. V, 5, 4:
Точно так же и в Эрифрах при олигархии Басилидов в давнишние времена, хотя находившиеся у власти прекрасно пеклись о государственных делах, народ, недовольный тем, что им управляют немногие, изменил государственное устройство.
Клазоменская
196 Idem ib. V, 2, 12:
Иной раз в государствах возникают внутренние распри вследствие местных условий, когда, например, территория бывает непригодна для создания единого государства. Так было в Клазоменах, где жившие на Хите враждовали с жившими на острове.
Колофонская
197. Atlienaeus XIV, p. 618, F.:
Аристотель пишет в "Государственном устройстве колофонян": "Потом и сам Феодор умер насильственной смертью — был он человек распущенный, как видно и из его стихов, песни из которых женщины по сей день поют на празднике под качелями"
198. Arisiot. Pol. IV, 3, 9:
Нельзя считать демократическим и такой строй, при котором пользуются привилегированным положением богачи благодаря тому, что они составляют большинство; так было в древности в Колофоне, где преобладающая часть граждан до войны с лидийцами приобрела большую недвижимую собственность.
Магнесийская
Aristot. Pol. IV, 3, 2:
Вот почему в древние времена в тех государствах, сила которых основывалась на коннице, был олигархический строй; при помощи конницы они вели войны со своими соседями. Так было, например, в Эретрии и Халкиде, а также в Магнесии на Меандре и во многих других малоазийских государствах.
Athenaeus IV, p. 17З, F:
Аристотель (или Феофраст), говоря в "Записках" о том, что жители Магнесии обитают на реке Меандре, рассказывает, что это переселенцы из Дельф, и что они предлагают приезжающим те же услуги: "Магнеты, живущие на реке Меандр, служители бога, переселенцы из Дельф, доставляют приезжим кров, соль, оливковое масло, дрова, а также светильники, ложа, постели и столы"".
Милетская
199. Parthenius Erot. c. 14:
Рассказывают Аристотель и авторы "Милетских повестей".
(Юноша Анфей, происходивший из галикарнасского царского рода, находился как заложник у Фобия, одного из Нелеидов, правивших тогда в Милете. Жена этого Фобия Клеобея (некоторые называли ее Филехмой), влюбившись в Анфея, пускалась на всяческие хитрости, чтобы сблизиться с ним. (2) Поскольку он отвергал ее, то говоря, что боится себя обнаружить, то ссылаясь на Зевса — покровителя чужеземцев и общей трапезы, Клеобея тяжело это переживала и замыслила отомстить ему, считая его безжалостным и высокомерным. (3) Итак, по прошествии некоторого времени она притворилась, что избавилась от любви к нему. Сбросив в глубокий колодец ручную куропатку, она попросила Анфея, чтобы тот пришел и достал ее. (4) Юноша, ничего не подозревая, охотно ее послушался, а Клеобея сбрасывает на него сверху тяжелый камень. Анфей тотчас умер, а она, сообразив, какое страшное дело совершила, и все еще сжигаемая сильной страстью к нему, кончает с собой. (5) Фобий, однако, считая себя по этой причине жертвой проклятья, уступил власть Фриги
200.Athenaeus XII, p. 523, E:
МИЛЕТЯНЕ, пока не впали в роскошь, одерживали победы над скифами (как пишет о том и поэтому основали города на Геллеспонте и славные поселения на Эвксинском Понте — все они тяготели к Милету. Но когда они поддались наслаждению и роскоши, говорит Аристотель, то мужество отлетело от их города, и тогда возникла пословица:
"Храбры когда–то были и милетяне".
[201.] Aristot. Pol. I, 4, 5 1:
Это рассказ о некоем предвидении, использованном для того, чтобы нажить состояние, и его приписывают Фалесу, имея в виду его мудрость, но ее можно рассматривать и с общей точки зрения. Когда его попрекали бедностью, утверждая, будто занятия философией никакой (10) выгоды не приносят, то, рассказывают, он, предвидя на основании астрономических данных богатый урожай оливок, еще до истечения зимы роздал в задаток имевшуюся у него небольшую сумму денег всем владельцам маслобоен в Милете и на Хиосе, законтрактовав их дешево, так как никто с ним не конкурировал. (15) Когда наступило время сбора оливок и сразу многим одновременно потребовались маслобойни, он, отдавая маслобойни на откуп на желательных ему условиях и собрав много денег, доказал, что философам при желании легко разбогатеть, но не это является предметом их стремлений.
Id. ib. V, 4, 5:
В прежние времена тиранния возникала чаще, чем теперь, еще и потому, что в руках некоторых лиц сосредоточивались большие полномочия; так, в Милете тиранния возникла из притании (притан ведал многими важными делами), а также вследствие того, что и города были тогда невелики, простой народ жил на полях, без отдыха занимался своей работой и, таким образом, предстатели народа, когда они обладали военными талантами, стремились к тираннии.
Иасская
201. а. Schol. Ven. II. B. 126:
Есть обычай (среди иассцев) не больше десяти на пир приглашать, как пишет Аристотель в Политии.
Книдская
[202.] Aristot. Pol. V, 5, 3:
В Книде олигархия была свергнута, после того как среди знатных возникли распри, связанные с тем, что только немногие из их числа имели доступ к правлению и, как только что было упомянуто, сын не допускался, если в должности был отец, а из братьев, если их было несколько, допускался только старший.
Кипрская
203. Harpocration:
Сыновья и братья царей назывались άναχτεζ, сёстры и жёны ἄνασσαι Аристотель в Кипрской политии.
[204.] Aristot. Pol. V, 8, 10:
И заговор евнуха против Евагора Кипрского был вызван такой же причиной: евнух убил его, считая себя оскорбленным, так как сын Евагора увлек его жену.
205. Schol. Pindar. Pyth. II, 127:
Аристотель говорит Ахилл первым использовал пирриху при погребении Ахилла, от которой кипрский танец Прилин был назван.
Киренская
206. Schol. Aristoph. Plut. 920:
Батт с Феры, острова вблизи Крита основал Кирену. Когда киренцы хотели поблагодарить своего царя за его доброжелательность, они создали перстень, на котором их город [был показан], приносящим сильфий царю, Как Аристотель сообщает в Киренской Политии. Отсюда также пословицу (сильфий Батта) о тех что особые и выдающиеся почести имеет, как правило, используют.
Ср. Suidas:
Пресловутая фраза] в отношении тех, кто получает скудные почести. Потому что киренцы дали особый силфий одному из Баттиев, и на одной стороне монеты они штамповали [изображение] Аммона, на другой [изображение] сильфия. ампелиоты в Ливии выделили стебель сильфия Дельфам.
Hesych.:
Аммон т. е. Зевс. Аристотель.
207. Pollux IX, 62:
Были также, как Аристотель сообщает золотые монеты киреннский квадристатер и семистатер и статер.
208. Aristot. Pol. VI, 2, 10:
Так обыкновенно поступают демагоги. На самом же деле следует допускать таких людей в число граждан до тех пор, пока народная масса не будет превышать общего числа знатных и средних. Дальше этого идти не следует, так как, оказавшись в (большинстве, те внесут больше беспорядка в государственный строй; знатные, и так уже с трудом переносящие такого рода демократический строй, придут в еще большее раздражение, а это и послужило в Кирене причиной внутренних беспорядков
Карфагенская
209. Aristot. Pol. II, 8:
И карфагеняне, как полагают, пользуются прекрасным государственным устройством, которое во многих отношениях отличается от остальных; в некоторых частях оно сходно главным образом с лакедемонским. Вообще эти три государственных устройства — критское, лакедемонское и карфагенское — до известной степени очень близки друг к другу и значительно отличаются от остальных. Действительно, многие стороны государственной жизни устроены у карфагенян (30) прекрасно. Доказательством слаженности государственного устройства служит уже то, что сам народ добровольно поддерживает существующие порядки и что там не бывало ни заслуживающих упоминания смут, ни тираннии.
Сходство с лакедемонским государственным устройством в следующем: подобно лакедемонским фидитиям, в Карфагене существуют сисситии товариществ; (35) эфорам соответствует должность ста четырех; (отличие — ив положительную сторону — этих ста четырех от эфоров заключается в следующем: в то время как эфорами бывают первые попавшиеся, сто четыре избираются исключительно из людей благородного происхождения); цари и герусия соответствуют лакедемонским царям и геронтам, причем опять–таки преимущество заключается в том, что в Карфагене цари не должны ни непременно происходить из одного (40) и того же рода, ни из какого попало, но должны принадлежать к выдающемуся роду…50 избираются из числа этих, а не по возрасту. В самом деле, геронты, (1273a) захватив главные должности, могут принести большой вред, если они окажутся людьми ничтожными, и уже принесли вред в Лакедемонском государстве.
Главное, в чем можно было бы упрекнуть этот государственный строй с точки зрения отклонения от безукоризненного строя, присуще в одинаковой мере всем указанным выше трем государствам. То, что замыслу призвано служить власти лучших (aristokratias) и политика, имеет элементы, склоняющиеся отчасти в сторону демократии, отчасти — в сторону олигархии. Цари вместе с геронтами в случае полного; согласия между ними уполномочены вносить или не вносить дела на решение народного собрания; если же; согласия нет, то решающий голос принадлежит народному собранию. В тех делах, которые вносят на его (10) решение цари и геронты, оно не только выслушивает постановления властей, но и имеет право обсуждать их, и каждый желающий может говорить против вносимых предложений, чего мы не находим при других государственных устройствах. 4. То же, что пентархии, обладающие многими важными полномочиями, (15) кооптируются сами собой, что они избирают совет ста, что, сверх того, они остаются у власти более продолжительное время, чем остальные должностные лица (пентархии остаются у власти и после сложения с себя должности, и собираясь вступить в должность), — все это черты, свойственные олигархическому строю. Напротив, отсутствие вознаграждения должностным лицам за службу, назначение их не по жребию и другое подобное этому следует считать чертами, свойственными аристократическому строю; ему соответствует также и то, что в Карфагене все судебные дела (20) разбираются определенными должностными лицами, а не так, как в Лакедемоне, где различные дела подлежат ведению различных судей.
5. Всего же более отклоняется от аристократического строя в сторону олигархии карфагенское государственное устройство в силу вот какого убеждения, разделяемого большинством: они считают, что должностные лица должны избираться не только по признаку благородного происхождения, но и по признаку богатства, потому что необеспеченному человеку невозможно управлять хорошо и иметь для этого достаточно (25) досуга. Но если избрание должностных лиц по признаку богатства свойственно олигархии, а по признаку добродетели — аристократии, то мы в силу этого могли бы рассматривать как третий тот вид государственного строя, в духе которого у карфагенян организованы государственные порядки; ведь они избирают (30) должностных лиц, и притом главнейших — царей и полководцев, принимая во внимание именно эти два условия. 6. Но в таком отклонении от аристократического строя следует усматривать ошибку законодателя. Ведь самое важное — и на это нужно прежде всего обращать внимание–заключается в том, чтобы лучшие люди в государстве могли иметь досуг и ни в чем не терпели неподобающего с собой обращения, будут ли (35) они должностными лицами или частными. Хотя должно считаться и с тем, что богатство способствует досугу, однако плохо, когда высшие из должностей, именно царское достоинство и стратегия, могут покупаться за деньги. Такого рода закон ведет к тому, что богатство ценится выше добродетели и все государство становится корыстолюбивым. 7. Ведь то, что почитается ценным у власть имущих, неизбежно явится таковым и в представлении остальных граждан. А где добродетель не ценится выше всего, там не может быть прочного аристократического государственного устройства. Вполне естественно, что покупающие власть за деньги привыкают извлекать из нее прибыль, раз, получая должность, они поиздержатся; невероятно, чтобы человек бедный и порядочный пожелал извлекать (5) выгоду, а человек похуже, поиздержавшись, не пожелал бы этого. Поэтому править должны те, кто в состоянии править наилучшим образом (arista). Если законодатель не приложил старания к тому, чтобы порядочным людям дать возможность жить в достатке, то он должен был по крайней мере позаботиться о том, чтобы должностные лица имели необходимый досуг.
8. Отрицательной стороной можно считать и то, что одному человеку предоставлена возможность занимать одновременно несколько должностей; между тем в Карфагене такой порядок процветает. Однако всякое (10) дело лучше всего исполняется одним человеком. С этим обязательно должен считаться законодатель он не должен допускать, чтобы один и тот же человек и на флейте играл, и сапоги тачал. Таким образом, в государстве не слишком малых размеров чертой, более свойственной политии, а вместе с тем и демократии, являлось бы участие возможно большего числа граждан в управлении: тогда всякий будет делать свое дело, как мы сказали, и более сообразуясь с общественной пользой, и лучше, и скорее. Это ясно сказывается в военном и морском деле, где приказание и послушание как бы пронизывают все.
9. Хотя, таким образом, государственное устройство Карфагена и является] олигархическим, карфагеняне, однако, удачно спасаются [от возмущений со стороны народа тем, что дают ему возможность] разбогатеть, а именно они постоянно высылают определенную часть народа в подвластные города. Этим они врачуют свой государственный строй и придают ему стойкость. Но здесь все — дело случая, между тем как” предупреждение волнений среди граждан вменяется в обязанность законодателя. При нынешнем же положении стоит случиться какой–нибудь беде, и масса подвластных перестанет повиноваться, а в законах не найдется средства для водворения спокойствия.
[210.] Id. Pol. Ill, 1, 7:
То же самое и в Карфагене, где по всем судебным делам выносят решения определенные должностные лица.
III, 5, 1 1:
Равным образом государство не возникает (35) ради заключения союза в целях предотвращения возможности обид с чьей–либо стороны, также не ради взаимного торгового обмена и услуг; иначе этруски и карфагеняне и вообще все народы, объединенные заключенными между ними торговыми договорами, должны были бы считаться гражданами одного государства. 11. Правда, у них существуют соглашения касательно ввоза и вывоза товаров, имеются договоры с целью предотвращения взаимных недоразумений и есть письменные постановления касательно военного союза. Но для осуществления всего этого у них нет каких–либо общих должностных лиц, наоборот, у тех и других они разные; ни те ни другие не заботятся ни о том, какими должны быть другие, ни о том, чтобы кто–нибудь из состоящих в договоре не был несправедлив, чтобы он не совершил какой–либо низости; они пекутся исключительно о том, чтобы не вредить друг другу.
IV, 5, 10:
Там, (15) где государственное устройство считается и с богатством, и с добродетелью, и с народом, как, например, в Карфагене, это и есть аристократический строй
V, 6, 2:
Наконец, если кто–либо, занимая очень важное положение в государстве и имея все данные к тому, чтобы стать еще выше, поднимает мятеж, чтобы стать единодержавным, как, по–видимому, Павсаний в Лакедемоне, бывший главнокомандующим во время Персидских войн, и Аннон в Карфагене.
V, 10, 4:
Нелепо также мнение, будто переход в олигархию объясняется тем, что люди, стоящие у власти, корыстолюбивы и любостяжательны, а не тем, что люди, намного превосходящие других в имущественном отношении, считают несправедливым, чтобы ничего не имеющие пользовались в государстве равными правами с теми, кто владеет собственностью; во многих олигархиях не только не позволено (5) заниматься прибыльными делами, но последнее даже воспрещается соответствующими законами, тогда как в Карфагене, где строй демократический, граждане занимаются прибыльными делами, и до сих пор изменения государственного строя там нет.
V, 10,4:
тогда как в Карфагене, где строй демократический, граждане занимаются прибыльными делами, и до сих пор изменения государственного строя там нет
VI, 3, 5:
Подобными государственными мероприятиями карфагеняне расположили к себе народ; постоянно отправляя людей из простого народа в окрестные города, они тем самым способствуют их обогащению.
VII, 2, 6:
У некоторых имеются определенные законы, поощряющие эту добродетель, например в Карфагене, где, говорят, считается знаком отличия украшение, состоящее из колец по числу проделанных походов.
Акрагантская
211. Pollux IV, 174:
Аристотель, в Конституции Акрганта, сказал, что они использовали, чтобы взимать штраф в размере пятьдесят литров, добавляет, что литр стоит эгинетский обол. И в Конституции гимерян он говорит, что сикелиоты звонок две бронзовые штук в дизас, один за унцию, три триас, шесть пол–литровых, в обол литр, коринфский статер в дал пива (который стоит десять оболов).
212. Pollux IX, 87:
Минимальное значение сикульского; старый, как сообщает Аристотель, двадцать четыре монеты, но поздний, двенадцать, зрелый три с половиной монеты.
[21З.] Aristot. Pol. V, 8, 4:
Так, Фидон в Аргосе и другие достигли тираннии на основе царской власти, а ионийские тиранны и Фаларид — в силу почетного положения
214. Diogen. Laert. VIII, 63:
и Эратосфен в "Олимпийских победителях", ссылаясь на Аристотеля, подтверждает, что Метонов отец одержал победу в 71‑ю олимпиаду.
215. Idem VIII, 74:
Был он, по словам Аристотеля, свободолюбив и чуждался всякой власти: так, он отверг предложенную ему царскую власть, откровенно предпочитая простую жизнь
Гелская
216. Schol. Pindar. Pytli. 1, 89:
Аристотель говорит, в Конституции Гелы, что брат Гиерона умер от водянки, и в Конституции Сиракузян, что Гиерон сам страдал от цистита.
217 Aristot. Pol. V, 10, 4:
Также и олигархия может перейти в тираннию, как это произошло с большей частью древних олигархий в Сицилии, где олигархия в Леонтинах перешла в тираннию Панетия, олигархия в Геле — в тираннию Клеандра.
Сиракузская
219. Photius Lex.
Киллирии говорят смешение людей всякого рода, как пишет Аристотель, такие как лакедемонские илоты, фракийские пенесты, критские клароты.
[220.] Aristot. Pol. V, 3, 1:
Особенное значение приобретают мелкие неурядицы в том случае, когда они возникают среди лиц высокопоставленных, как это случилось в древние времена в Сиракузах. Государственный переворот произошел на почве распрей из–за любовных дел между двумя молодыми людьми, занимавшими важные должности. Когда один из них отлучился, другой, его товарищ, переманил к себе предмет его любви; тогда первый, разобидевшись на второго, склонил в свою очередь жену последнего вступить с ним в связь. Затем они втянули в свои распри лиц правившего слоя, так что все разделились на две враждебные стороны.
221. Id. ib. V, 2, 6:
демократия была упразднена в Фивах, когда там после битвы при Энофитах государственные порядки пришли в расстройство; то же самое произошло в Мегарах, где демократы были побеждены из–за недисциплинированности и анархии, в Сиракузах — перед тираннией Гелона
V, 10, 3:
либо в демократию, как тиранния семьи Гелона в Сиракузах.
V, 8, 19:
Кроме того, гибель тираннии кроется в ней самой, (10) коль скоро причастные к ней люди начнут между собой распри, как это было с тираннией Гелона и в недавнее время с тираннией Дионисия. Тиранния Гелона пала вследствие того, что Фрасибул, брат Гиерона, демагогическими приемами стал привлекать к себе сына Гелона и побуждать его предаваться наслаждениям, чтобы править самому; когда же близкие им люди сплотились, чтобы не допустить полного упразднения тираннии, но разделаться с Фрасибулом, сообщники их, воспользовавшись удобным случаем, всех их изгнали. Дионисия же изгнал состоявший с ним в свойстве Дион, склонив на свою сторону народ, и после этого сам погиб.
V, 9, 2З:
Из остальных — тиранния Гиерона и Гелона в Сиракузах. Однако и она продолжалась не много лет, в целом восемнадцать; Гелон был тиранном семь лет, а на восьмом году скончался; Гиерон правил десять лет; Фрасибул на одиннадцатом месяце своего правления был изгнан
V, 9, 3:
Еще нужно стараться устроить дело так, чтобы не оставалось тайной ничто из того, о чем говорит или чем занимается каждый из подданных, держать соглядатаев вроде, например, бывших в Сиракузах “приводительниц” или тех “подслушивателей”, которых всякий раз подсылал Гиерон туда, где происходило какое–нибудь дружеское собрание или встреча; опасаясь таких людей, подданные отвыкают свободно обмениваться мыслями, а если они и станут говорить свободно, то скрыть свои речи им труднее.
222. Id. ib. V, 8, 18:
с другой стороны, тираннии враждебны монархия и аристократия вследствие противоположности государственного строя той и другой (вот почему лакедемоняне и сиракузяне упразднили многие тираннии в ту пору, когда у них был прекрасный государственный порядок).
V, 3, 6:
В Сиракузах простой народ, добившись победы во время войны с афинянами, сменил политою на демократию.
V, 8, 4:
Так, Фидон в Аргосе и другие достигли тираннии на основе царской власти… Дионисий в Сиракузах и другие — таким же образом при помощи демагогии.
V, 5, 6:
Происходят государственные перевороты в олигархиях и тогда, когда олигархи, ведя распутную жизнь, растрачивают свое имущество; ведь такие люди стремятся провести новшества и либо сами пытаются захватить тиранническую власть, либо подготовляют к этому кого–либо другого; так, например, Гиппарин в Сиракузах — Дионисия.
V, 4, 6:
Так, в Афинах Писистрат добился тираннии, вступив в распрю с педиаками…Дионисий — после того как он обвинил Дафнея и богачей и благодаря этой вражде поверили, что он предан народу
III, 10, 10:
Является также затруднение и при решении вопроса о вооруженной охране: должен ли вступающий во власть иметь в своем распоряжении военную силу, опираясь на которую (30) он будет в состоянии заставить повиноваться себе тех, кто этого не желает, а иначе как он может справиться с управлением? Ведь если бы даже он был полновластным владыкой по закону и не совершал ничего по своему произволу и вопреки закону, все–таки у него, несомненно, должна быть в распоряжении известная сила, опираясь на которую он будет в состоянии охранять законы. Правда, по отношению к законному царю (35) вопрос этот может быть решен быстро и без затруднения: такой царь должен владеть вооруженной силой, и она должна быть настолько значительной, чтобы царь, опираясь на нее, оказывался сильнее каждого отдельного человека и даже нескольких человек, по слабее массы граждан. Такую именно охрану давали древние, когда они назначали править государством какого–либо эсимнета или тиранна; и когда Дионисий стал требовать себе охрану, кто–то посоветовал сиракузянам дать ему охрану в таких именно размерах.
V, 9, 5:
Сюда же относится и уплата податей, вроде того как она была установлена в Сиракузах, где, как оказалось, в течение пяти лет в правление Дионисия вся собственность подданных ушла на уплату податей.
1,2, 22:
Правда, можно вообразить и науку о власти господина, как и науку о рабстве, последнюю — вроде той, какая существовала в Сиракузах, где некто обучал людей рабству: за известное вознаграждение он преподавал молодым рабам знания, относящиеся к области обычного рода домашних услуг.
I, 4, 7:
Так, в Сицилии некто скупил на отданные ему в рост деньги все железо из железоделательных мастерских, а затем, когда прибыли торговцы из гаваней, стал продавать железо как монополист, с небольшой надбавкой на его обычную цену. И все–таки он на пятьдесят талантов заработал сто. 8. Узнав об этом, Дионисий издал приказ, в силу которого этому человеку разрешалось увезти деньги с собой, сам же (30) он, однако, должен был оставить Сиракузы, так как он нашел источник доходов, который наносил ущерб интересам Дионисия.
22З. Athenaeus X, p. 435, E:
Перечисляя любителей выпить и пьяниц, Феопомп называет и сицилийского тирана Дионисия Младшего, который из–за вина даже испортил себе зрение. И Аристотель пишет в "Сиракузской политии", что он пьянствовал по девяносто дней подряд и от этого стал плохо видеть.
Aristot. Pol. V, 8, 14:
На Дионисия Младшего Дион совершил покушение также из чувства презрения к нему: он видел, что Дионисия презирают его сограждане, а сам Дионисий всегда пьян.
[224.] Avistot. Pol. V, 8, 17:
Однако число тех, кто дерзает по такой причине, очень невелико. Ведь предполагается, что покушающийся должен совершенно не заботиться о своем спасении, если ему не удастся осуществить свое дело. Такого рода люди должны стоять на точке зрения Диона, а стать на такую точку зрения многим нелегко: он пошел войной на Дионисия с небольшим отрядом, причем говорил, что, если дело его увенчается хотя бы каким–нибудь успехом, с него достаточно и того, что он принял в нем какое–то участие; а если ему придется пасть, лишь только он высадится на землю, то такая смерть будет для него прекрасной.
V, 2, 11:
В Сиракузах после низвержения тираннии, когда иноземцы и наемники получили гражданские права, возникли внутренние смуты и дело дошло до вооруженного столкновения.
Леонтинская
[225.] Aristot. Pol. V, 10, 4:
Также и олигархия может перейти в тираннию, как это произошло с большей частью древних олигархий в Сицилии, где олигархия в Леонтинах перешла в тираннию Панетия
V, 8, 4:
Так, Фидон в Аргосе и другие достигли тираннии на основе царской власти, а ионийские тиранны и Фаларид — в силу почетного положения; Панетий в Леонтинах, Кипсел в Коринфе, Писистрат в Афинах, Дионисий в Сиракузах и другие — таким же образом при помощи демагогии.
Катанская
[226.] Aristot. Pol. IV, 9, 10:
В доказательство выдвинутого нами положения можно привести и то, что наилучшие законодатели вышли из граждан среднего круга: оттуда происходили Солон (что видно из его стихотворений), Ликург (царем он не был), Харонд и почти большая часть остальных.
II, 9, 5:
Законодателями были также Залевк из Локров Эпизефирских и Харонд из Катаны для своих сограждан, а также для остальных халкидских городов в Италии (25) и Сицилии
II, 9, 8:
В законодательстве Харонда нет ничего своеобразного, за исключением закона о судебном преследовании за лжесвидетельства (он первый установил привлечение за них к ответственности). По точности формулировки своих законов Харонд выделяется даже среди нынешних законодателей.
1, 1, 6:
Соответственно общение, естественным путем возникшее для удовлетворения повседневных надобностей, есть семья; про членов такой семьи Харонд говорят, что они едят из одного ларя.
Занклская
ídem ib. V, 2, 11:
жители Занклы, приютившие у себя самосцев, сами были изгнаны последними.
Регийская
[228.] Idem ib. V, 10, 4:
Также и олигархия может перейти в тираннию, как это произошло с большей частью древних олигархий в Сицилии, где олигархия в Леонтинах перешла в тираннию Панетия, олигархия в Геле — в тираннию Клеандра, в Регии — в тираннию Анаксилая
228 a. Pollux V, 7З:
Когда Сицилия, свидетельствует Аристотель до Анаксилая зайцы не производились здесь, он привёз сосунков, когда его карета выиграла в Олимпии, на монетах Регия карета и заяц выгравированы.
Локрская
229. Polyb. XII ,8,2:
Тем не менее не колеблясь утверждаю и пишу, что сообщение Аристотеля об этой колонии ближе к истине, чем Тимеево. Ибо от самих локров я знаю убеждение их в том, что завещанный им от предков рассказ о колонии есть тот самый, какой имеется у Аристотеля, а не у Тимея. Вот и доводы их: во–первых, всю наследственную знать свою они производят от женщин, а не от мужчин, ибо благородными у них почитаются граждане, происходящие от так называемых ста семейств. Эти же «сто семейств» были почетными у локров ранее выселения колонии; из них локры по повелению оракула должны были выбирать по жребию тех девушек, которых отсылали в Илион. Некоторые из этих женщин приняли участие в основании колонии, и потомки их и теперь еще почитаются благородными и именуются сынами ста семейств. Потом, у них рассказывается следующая история о девушке, именуемой чашеносительницею: в то время, как локры изгоняли сикулов, владевших раньше этою областью Италии, — а у сикулов жертвенное шествие открывал мальчик знатнейших и благороднейших родителей, — локры за недостатком отеческих позаимствовали многие обычаи от сицилийских народов, в том числе и упомянутый выше, изменив его в том только, что поставили из своей среды не чашеносителя, а чашеносительницу, так как у них благородство идет от женщин.
230. Clemens Alex. Strom. I, р. З52 Sylb.:
Наконец, Хамелеон из Гераклеи в своем рассуждении О пьянстве и Аристотель в сочинении о государственном устройстве Локр не рассказывают ли, что Залевк Локрский получил свои законы от Афины?
Sebo. Pindar. Ol. XI, 17:
Граждане Локр не смотря на грубость, имеют отличное управление. Причину сообщает Аристотель.
231. Aristot. Pol. II, 9, 5:
Законодателями были также Залевк из Локров Эпизефирских и Харонд из Катаны для своих сограждан, а также для остальных халкидских городов в Италии (25) и Сицилии. Некоторые пытаются включить в число законодателей и Ономакрита, который будто бы был первым отличившимся в деле законодательства; указывают, что он, локр по происхождению, получил выучку на Крите, где он жил, изучая искусство мантики; что его товарищем был Фалет; что слушателями Фалета были Ликург и Залевк, а слушателем Залевка — Харонд. Но те, кто устанавливает такую преемственность, слишком мало считаются с хронологией.
Pol. V, 6, 7:
Поэтому и государство Локров погибло из–за такого брака Дионисия, что не могло бы иметь места ни в демократии, ни в правильно устроенной аристократии.
Тарентская
2З2. Pollux IX, 80:
Аристотель в Таренской политии. Деньги среди них называется монета, на которой выбит Тарас, сын Посейдона верхом на дельфине
2ЗЗ. Aristot. Pol. IV, 4, 1:
В некоторых местах каждая из этих разновидностей бывает очень многочисленной, например рыболовы в Таранте.
Кротонская
2ЗЗ а. Athenseus XII, p. 520, С:
В своем роскошестве дошли они до того, что на пирах развлекались, обучая лошадей плясать под флейту. Воевавшие с ними кротонцы, узнав об этом (так пишет Аристотель в книге "О сибаритском государственном устройстве", выставили в свой военный строй флейтистов, и те заиграли лошадям плясовую мелодию. И, услышав флейту, лошади поскакали прочь и вместе с седоками перебежали на сторону кротонцев.
Элиан. V. H. II, 26:
Аристотель сообщает, что жители Кротона называли Пифагора гиперборейским Аполлоном. В один и тот же день и час его, как прибавляет философ, многие видели одновременно в Метапонтие и Кротоне… Во время состязания, поднявшись с места, Пифагор показал там свое золотое бедро. По словам того же Аристотеля, с Пифагором заговорила река Кос, через которую он переправлялся, причем многие слышали это своими ушами.
Сириская
234. Athenaeus XII, p. 52З, С:
Обитатели СИРИСА, которым сперва владели беженцы из–под Трои, потом колофоняне (о чем пишут Тимей и Аристотель, тоже впали в роскошь, не меньшую, чем сибариты. Местным их обычаем было носить цветистые хитоны, подпоясывая дорогими поясами (μιτραι), — за это соседи и называли их "митрохитонами", в противоположность гомеровским неподпоясанным "амитрохитонам".
Сибаритская и Фурийская
[235.] Arislot. Pol. V, 2, 10:
Разноплеменность населения, пока она не сгладится, также служит источником неурядиц: государство ведь образуется не из случайной массы людей, а потому для его образования нужно известное время. Поэтому в большей части случаев те, кто принял к себе чужих при основании государства или позднее, испытали внутренние распри. Когда, например, ахейцы, вместе с трезенцами основавшие Сибарис, превзошли их затем численностью, они изгнали трезенцев, и это преступление тяжким прегрешением легло на жителей Сибариса. В Фуриях сибариты враждовали с теми поселенцами, которые вместе с ними основали этот город; упирая на то, что страна принадлежит им, сибариты требовали себе преимуществ.
[2З6.] Id. ib. V, 6, 6:
С подобного рода примером мы встречаемся в Фуриях, где слишком высокий имущественный ценз, требовавшийся для занятия должностей, был впоследствии сокращен, а число должностей — увеличено. А так как всю земельную собственность с нарушением всякого закона сосредоточили в своих руках знатные (ведь государственный строй, клонившийся скорее в сторону олигархии, давал им возможность увеличивать свое состояние)… Народ, развивший свои силы во время войны, одержал верх над гарнизоном и заставил владевших большими участками земли отступиться от них
237. Id. Pol. V, 6, 8:
То же самое сказалось и в государственном строе Фурий: там был закон, в силу которого переизбрание на должность стратега допускалось через пять лет; некоторые из более молодых, воинственно настроенные и пользовавшиеся расположением народной массы, презирая (10) стоявших у власти и рассчитывая на легкое осуществление задуманного, прежде всего попытались отменить этот закон, чтобы одни и те же лица могли занимать должность стратега непрерывно: они предвидели, что народ охотно будет избирать их. Должностные лица, назначенные наблюдать за исполнением упомянутого закона (они назывались симбулами, сначала попытались противиться, но потом дали себя убедить, предполагая, что те, изменив упомянутый закон, в остальном оставят неприкосновенным государственный строй. Впоследствии же, пожелав воспротивиться другим изменениям, они ничего не достигали, и весь государственный строй сменился династическим в пользу тех, кто начал вводить новшества.
Массалийская
238. Harpocration v.
Исократ в Архидаме говорит, что фокейцы спасаясь от власти персидского царя переселились в Массилию. До настоящего времени Массалию населяют фокейцы, как сообщает Аристотель в Массалийской политии.
2З9. Athenaeus XIII, p. 576, A:
О подобном случае рассказывает и Аристотель в "Массалийском государственном устройстве": "Массалия была основана ионийскими фокейцами, прибывшими в те края по торговым делам. Фокеец Эвксен был гостеприимцем царя по имени Нан. Этот Нан, справляя в то время свадьбу своей дочери, пригласил на пир случившегося в Массалии Эвксена. Свадьбы же там справляются так: когда гости насытятся, входит невеста с чашей вина и подает ее одному из сватающихся, объявляя его своим женихом. Петта, дочь Нана, подала кубок Эвксену. Отец не возражал против такого выбора, видя в этом божественную волю. Эвксен взял в жены Петту и поселился с ней, дав ей новое имя — Аристоксена. У них родился сын, названный Протидом, и еще в наши дни в Массалии существует род Протиадов, происходящий от этого человека".
Paulin aliter Justinus XLIII, 3:
Во времена царя Тарквиния в устье Тибра приплыли молодые фокеяне и вступили с римлянами в дружественные отношения. Отсюда они отправились на кораблях в глубь Галльского залива и основали Массилию между областью лигуров и областью диких галльских племен. Великие подвиги совершали массилиоты, то оружием отражая жестокие нападения галлов, то, в свою очередь, нападая на тех, кто раньше сам нападал на них. (5) [В свое время] из–за нехватки земли и ее неплодородия фокеяне были вынуждены искать себе средств для существования больше на море, чем на суше, и проводили жизнь в занятиях рыболовством, торговлей, а также очень нередко и пиратством, занятием, которое в те времена считалось приносящим славу. (6) Поэтому–то фокеяне и осмелились доплыть до крайних берегов Океана и достигли Галльского залива у устья реки Родана. (7) Прельщенные красотой этого места, они, возвратясь домой, рассказали о том, что видели, и многих склонили [к переселению]. (8) Во главе флота [колонистов] стали Симос и Протис. По приезде на место они пошли просить о дружбе к царю сегобригиев, имя которого было Пан и во владениях которого они собирались основать город. (9) Случилось так, что в этот день царь был занят приготовлением к свадьбе своей дочери Гиптис, которую он готовился отдать в замужество тому, кто будет выбран ему в зятья по обычаю этого племени — во время пира. (10) На пир были приглашены все сватавшиеся [к девушке], в качестве гостей пригласили и греков. (11) Затем привели на пир девушку, и, когда Гиптис получила от отца приказание подать воду тому, кого она изберет себе мужем, она, пройдя мимо всех прочих, повернулась к грекам и подала воду Протису, который, став из гостя зятем, получил от тестя место для основания города. (12) Так была основана Массилия около устья реки Родана, на далеком заливе, где море как бы образует угол. (13) Но лигуры, завидуя росту города, тревожили греков постоянными войнами. Однако греки, непрерывно борясь с опасностями, одержали такие блистательные победы, что одолели врага и основали много колоний на захваченных у него землях.
240. Strabo IV, p. 182:
Между Массалией и устьями Родана есть равнина круглой формы, на расстоянии почти 100 стадий от моря и столько же диаметром. Эта равнина называется Каменной равниной из–за того, что она полна камней такой величины, которые могут уместиться в руке, и под камнями растет дикая кормовая трава, которая представляет тучные пастбища для скота. В центре равнины есть вода, соленые источники и соль. Вся лежащая выше страна, как и эта, подвержена действию ветров, но черный северный ветер, резкий и холодный, обрушивается на эту равнину с исключительной свирепостью; по крайней мере говорят, что он увлекает и катит даже некоторые камни; порывы ветра сбрасывают людей с повозок и срывают с них оружие и одежду. Аристотель утверждает, что камни эти, изверженные на поверхность землетрясениями (которые называются «брастами»), катятся и скопляются в углубленных местах страны.
241. Aristot. Pol. VI, 4 5:
Участие в государственном управлении олигархи должны предоставлять тем из массы граждан, которые, как об этом сказано ранее, приобрели определенный имущественный ценз, или, как в Фивах, тем, которые в течение некоторого времени не занимались никакими (30) ремесленными работами, или, наконец, как в Массалии, на основании отбора, делаемого между лицами достойными из числа как полноправных граждан, так и не принадлежащих к ним.

Институты варваров

Римские институты
242. Dionys. Hal. A. R. I, с. 72:
Но философ Аристотель дает свое толкование, что некоторые из ахейцев, возвращавшиеся из–под Трои, после того как обогнули мыс Малею, были застигнуты суровой бурей и сбитые с пути гонялись ветрами по волнам туда и сюда, наконец, достигли того самого места Опики, которое простирается вдоль берега Тирренского моря и называется Латанием. 4. Исполнившись радости при виде земли, они выволакивают на берег корабли и зимуют, готовясь к дальнейшему плаванию с наступлением весны. Но после ночного поджога кораблей они лишились возможности сняться с места, а потому против воли и по нужде они обосновываются в том краю, где оказались. Приключилось с ними это из–за пленных женщин, которых они увезли из Илиона. Они–то и спалили суда из страха, что по возвращении ахейцев домой им предстоит рабство
243. Plutarch. Qu. Rom. с 6, p. 265, В:
Или, может быть, по той причине, о которой рассказывает философ Аристотель? Действительно, как кажется, тот смелый поступок, о котором есть столько рассказов и который относят к стольким местам, был совершен в Италии троянками. Когда они причалили и мужчины сошли на берег, женщины подожгли корабли, чтобы положить конец морским скитаниям; но в страхе перед мужьями они после этого стали своих родственников и близких при встрече и целовать и обнимать. Те смягчились и примирились с ними, а ласка эта так и осталась у них на последующие времена.
244. Plutarch. Camill. с 22:
Точное сообщение о том, что Рим взяли кельты, несомненно, слышал философ Аристотель, однако избавителя Рима он называет Луцием, между тем как Камилл был Марк, а не Луций. Впрочем, имя названо наугад.
245. Varro De ling. lat. VII, § 70, p. 351:
Скорбящая " глава славящих", как Аврелий пишет это имя приложенное к женщине из рощи Либитины, которая была нанята, чтобы петь дифирамбы мертвецу перед его домом. Что это регулярно, делалось, отмечал Аристотель в своей книге Обычаев Иностранных Государств.
Тирренские институты
246. Athenaeus l, p. 2З, D:
У Аристотеля в "Тирренской Политии": "Тиррены принимают трапезу, возлежа (α̉νακείμενοι) под одним гиматием с женщиной".
247. Pollux IV, 56:
Тиррены, согласно Аристотелю, под трубами бичуют, а также вырезают и готовят пищу.
Plutarch. De cohib. ira c. n, p. 460, С:
Аристотель сообщает, что в его время в Этрурии было обыкновение бичевать рабов под звуки флейты.
247а. Arist Polit. VII, 9, 2:
Древним, по–видимому, является и установление сисситий, которые на Крите были введены в царствование Миноса, а в Италии — в еще гораздо более раннюю пору. Ученые (logioi) из тамошних жителей рассказывают, что был некто Итал, царь Энотрии; по имени его энотры переменили (10) свое название на италов, и от него же получила название Италии та береговая полоса Европы, которая тянется между Скиллетийским и Ламетийским заливами, разделяемыми расстоянием в полдня пути. Передают, что этот Итал сделал энотров, которые вели кочевой образ жизни, земледельцами, дал им новые законы и впервые установил сисситий; и теперь еще кое у кого из потомков Итала существуют сисситии и применяются некоторые из изданных им законов. Страну, расположенную по направлению к Тирренскому морю, занимали опики, которые как раньше, так и теперь прозываются авсонами, а страну по направлению к Япигии и Ионийскому морю, именно так называемый Сиритис, населяли хоны; хоны же по происхождению также энотры.
248. Apollonius Hist. Mirab. c. 11:
Аристотель в Обычаях Варваров: На Латме Карии скорпионы рождаются, которые чужеземцев поражают не так больно, но коренных удар немедленно убивает.
249. Plinius H. N. VII, § 2:
По соседству с насамонами, передает Каллифан, проживают женоподобные (= андрогины) махлии, которые сходятся с мужчинами и женщинами попеременно. (16) Аристотель пишет, что их левая грудь — мужская, а правая — женская.
Polit. II, 1, l3:
В верхней Ливии у некоторых племен существует общность жен, а новорожденные распределяются между родителями на основании сходства.
250. Plinius H. N. VII, 2:
Аристотель отмечает, что пигмеи живут в пещерах, а во всём остальном, что о них рассказывают, он согласен с другими авторами.
251. Arist Qt. Pol. VIII, 3,4:
Есть много племен, которые питают склонность к убийствам и людоедству. Таковы ахейцы и гениохи, обитающие на берегах Понта, и некоторые другие племена из живущих на материке6 — одни в равной степени с названными, другие — в большей; все это племена разбойничьи, но храбростью вовсе не обладают.
Pol. VII, 2, 6:
И в Македонии был в старину закон, в силу которого человек, не убивший ни одного неприятеля, должен был подпоясываться недоуздком. У скифов такой человек не имел права во время одного праздника пить из круговой чаши.
Pol. II, 6, 6:
При таком государственном строе богатство должно иметь большое значение, в особенности если мужчинами управляют женщины, что и наблюдается большей частью среди живущих по–военному воинственных племен, исключая кельтов и, может быть, некоторых других, у которых явным преимуществом пользуется сожительство с мужчинами.
Pol. VII, 2, 7:
У воинственного племени иберов вколачивают вокруг могилы умершего столько кольев, сколько он истребил врагов.
252. Polit. VII, 9, 1:
По–видимому, не теперь и не недавно политическим мыслителям стала известна та истина, что государство должно быть разделено на отдельные слои (gene) и что военный слой должен быть отделен от земледельческого. В Египте, а также на Крите такой порядок существует еще и по настоящее время, причем, как говорят, в Египте он был установлен законами (5) Сесостриса, а на Крите — Миноса.
VII, 9, 3:
разделение же гражданского населения государства на слои — из Египта, ведь царствование Сесостриса по времени значительно предшествует царствованию Миноса.
Pol. III, 10, 4:
Те, кто решает, что полезно быть под властью царя, ссылаются на то соображение, что законы выражают собой только общие положения и не заключают в себе предуказаний на отдельные случаи; поэтому было бы полезно, как и при всякого рода ином искусственном установлении, рабски придерживаться буквы предписания, вроде того как в Египте врачу дозволено было отклоняться по истечении четырех дней; если же он делал это раньше, то поступал так на свой страх.
Pol. V, 9, 4:
В виды тиранна входит также разорять своих подданных, чтобы, с одной стороны, иметь возможность содержать свою охрану и чтобы, с другой стороны, подданные, занятые ежедневными заботами, не имели досуга составлять против него заговоры. Примеры этого — египетские пирамиды, посвящения Кипселидов, построение Олимпиона Писистратидами, а на Самосе — сооружения Поликрата
253. Aristot. Pol. V, 8, 14:
Например, некто увидел, как Сарданапалл прял шерсть вместе с женщинами (если верно то, что об этом рассказывают мифологи; но если не с Сарданапаллом, то с кем–нибудь другим это могло приключиться на самом деле).
Athenaeus VIII, p. 335, F:
Вы же только и толкуете об этом Архестрате, наполняя наш пир непотребством. Из всего, что есть разрушительного, ничего не упустил этот доблестный поэт. Как никто, он рвался жить по примеру Сарданапала, сына Анакиндаракса, который, как пишет Аристотель, был глупей, чем даже имя его отца.
Aristot. Pol. V, 8, 15:
Так, Кир [выступил] против Астиага, относясь с презрением к его образу жизни и к его военной силе: ведь военная сила была ослаблена, а сам Астиаг погряз в роскоши.
Ib. Aristot. Pol. V, 8, 14:
Например, Артапан составил заговор против Ксеркса в страхе из–за того, что на него будет сделан донос, так как он, несмотря на запрещение Ксеркса, повесил Дария. надеясь получить прощение и рассчитывая на то, что царь забудет о своем приказе, который был дан во время обеда.
Ib. VII, 1, 5:
Также и у всех негреческих племен, достаточно сильных, чтобы иметь превосходство над другими, военная мощь имеет большое значение, например у скифов, персов, фракийцев, кельтов.

Привилегии городов

254. Harpocralion:
Дрим, город смежный Беотии и Аттике. Демосфен о посольстве, но Аристотель о привилегиях пишет это: «затем Дрим один в Аттике другой в Беотии».
255. Ammonius v.
Аристотель, в своей Претензии городов, записал следующее: то же время, Александр Молосский, когда тарентцы призвали его, чтобы вести войну против варваров, отплыл с пятьюдесятью кораблями и многочисленными судами для лошадей — и транспортными для пехоты.

О изобретениях

256. Bekkeri An. Gr. р. 78З, 1:
Другие, в том числе Эфор в своей второй книге, говорят, что Кадм был изобретателем алфавита.
Но некоторые говорят, что он донес до нас это изобретение финикийцев–как говорит Геродот в своей Истории и, как Аристотель сообщает. Ибо говорят, что в то время как финикийцы изобрели алфавит, Кадм ввел его в Греции.
Plinius H. N. VII, 57 (p. 47 Tch.):
Я всегда был мнения, что письма были ассирийского происхождения, но и другие писатели, ГЕЛЛИЙ, например, предположить, что они были изобретены в Египте Меркурием: другие, опять же, будет иметь его, что они были обнаружены сирийцами; и что Кадм принес из Финикии шестнадцать букв в Грецию. К этим Паламед, как говорят, во время Троянской войны, добавил эти четыре, Θ, Ξ , Φ , и Χ. Симонид, лирик, потом добавил, как число, Ζ , Η , Ψ , и Ω, звуки, обозначаемые все из которых в настоящее время принимаются в нашем алфавите.
Аристотель считал, что древнегреческий алфавит состоял из 18 букв и еще двух, Θ и Χ, добавленных Эпихармом, а не Паламедом.
257. Plinius ibid.:
Фрасон первый построил стены; башни, по Аристотелю, — киклопы; по Теофрасту, — тиринфяне.
Idem ibid.
Плавить и закалять медь, по мнению Аристотеля, научил лидиец Скиф, а, по мнению Теофраста, — фригиец Дела мастерскую медных изделий, по словам одних, устроили впервые халибы, по словам других, — киклопы
Idem ibid.
Живопись ввели египтяне, а в Греции — Эвхир, родственник Дедала, как считает Аристотель, а как считает Теофраст — Полигнот из Афин.
Plin. H. N. VII, 57 (p. 50 Tchn.):
по свидетельству Аристотеля, квадрирему построили карфагеняне, по свидетельству Мнесигитона, квинкверему построили саламинцы
257. а. Schol. Pind. Pyth. II, 127:
Аристотель говорит, что Ахиллес был первым, кто использовал военный танец (πνρρίχη) на костре (πνρά) Патрокла (это танец, он говорит, что называется prulis среди киприотов); поэтому он берет слово πνρρίχη извлечь из погребального костра.
258. Servias ad Virg. Georg. I, 19:
Другие Триптолем другие Осирис говорят…
Осириса называют как Филостефан или Эпименид, который после Бузигес говорит, следуя Аристотелю.
(259.) Anecd. Gr. Bekkeri p. 451, 31:
Дурис по словам Аристотеля (Аристотеля младшего? Аристокла? Аристида Милетского?) говорит, что азиада (кифара) была прозвана так от употребления ее лесбосцами, проживающими около Азии.

Олимпионики

261. Schol. Pind. Ill ,27:
Левкадцы первыми принесли искусства панкратия.
262. Schol. Theocrit. IV, 6:
Милон Кротонский Аристотель говорит, был прожорливым, но одновременно также ловким мужчиной.
263. Diog. L. VIII, 51:
Эратосфен в "Олимпийских победителях", ссылаясь на Аристотеля, подтверждает, что Метонов отец одержал победу в 71‑ю олимпиаду. Грамматик Аполлодор в "Хронологии" пишет, будто
Метонов сын, по Главкову свидетельству,
В недавно лишь основанные Фурии
Переселился…
И далее:
Кто утверждает, будто он в изгнании
Явился к сиракузянам, с которыми
Шел на афинян, — тот ведь ошибается:
Его тогда или в живых уж не было,
Иль был он дряхлым старцем, что сомнительно, —
сомнительно, ибо Аристотель и Гераклид утверждают, что он умер в шестьдесят лет.
264. Schol. Pindar. Ol. VII, 1:
Диагору Родоскому, потомку] победитель 79-1 Олимпиады. Этот Диагор сын Дамагета. Также победил на Пифийских и Истмийских. Говорят о нём также Аристотель и Аполлас. Но рассказывают это: в Олимпии статуя Диагора помещена после статуи Лисандра; 4 кубита и числом пять, правая рука протянута, левая прижата к телу. После него стоит Демагет, старший сын, в панкратии изображён, сам также 4 кубита, но на 5 пальцев ниже отца. Рядом с ним стоит брат Дорией, боксёр. Третий после него Акусилай, левая рука охвачена ремнями боксёра, правая протянута для молитвы. Так как его сыновья были победителями на стелах стоят с отцом. После этого также два сына его дочери победители Эвкл, который победил боксёра Андрона, и Пейседор. Дальше рассказывают сыновья, победившие в Олимпии пронесли отца через стадион провозглашённого греками блаженным. Через некоторое время также победили в Олимпии сыновья Каллипатиры которой говорят гелланодики позволили наблюдать за праздником. Потому что говорят, был закон запрещающий женщинам наблюдать гимнастические состязания, но она сказала что, она, подобна остальным женщинам, но больше, потому что поддержана мужчинами её рода. Действительно были олимпиониками и её отец и три брата Демагет, Дорией, Акусилай и также сыновья их сестры Евкл и Пейседор. Гелланодики посмотрев на стелы её отца и братьев уступили, позволив Каллипатире присутствовать среди наблюдающих зрелище.
264, a. Aristoteles Pol. VIII, 4; 1:
До наступления половой зрелости следует вводить более легкие гимнастические упражнения; совершенно исключаются насильственное откармливание и непосильные работы, чтобы ничто не мешало физическому росту. Важное свидетельство в пользу того, что эти меры могут задержать развитие физических сил, можно почерпнуть из списков победителей на Олимпийских состязаниях: там редко встретишь двух–трех одних и тех же людей, одержавших победы в бытность их взрослыми мужами и детьми.

Пифионика

265. Plutarch. Solon, с. 11:
По совету Солона, амфиктионы начали войну, как свидетельствует, кроме других авторов, и Аристотель в своем «Списке победителей на Пифийских играх», где он приписывает инициативу Солону.
265 a. Hesychius:
Buthus obambulat. Эту пословицу используют о глупом и откровенном от атлета Буто который выиграл пифийские игры и которого Аристотель также перечисляет среди победителей.
265 b. Schol. Pind. Ol. II, 87:
Согласно Пифионикие Аристотеля Ферон перечислен один выигравший пифийские игры.
266. Schol. Soph. OEd. C. 701:
Аристотель, сообщает, что те, кто побеждали на Панафинеях, получали оливковое масло из священной оливы
Учителя
267. Schol. Aristoph. Av. 281:
Тетралогию трагического поэта Филокла Пандионды Аристотель Рассматривает в Учителях.
268. Schol. in Platon. Apolog. p. 330 ed, Bekker.:
Мелет никчёмный писатель трагедий, фракийского происхождения, как Аристофан в Лягушках и Киконах.
269. Argument, tur. Medeae:
Работая над историей Медеи Еврипид сэкономил, заимствовав тему истории у Неофрона, свидетельствует Дикеарх в Жизни Греции и Аристотель в Комментариях.
270. Suidas v.
Аристотель в Учителях [пишет]об определенной драме, что она носит название Тень Осла.
271. Schol. Aristophan. Av. 1З79:
Аристотель в Учителях говорит, что было два Кинесия.
272. Schol. Aristophan. Ran. 404:
При архонте Каллии, как пишет Аристотель, пара хорегов утверждена на празднике Дионисий трагический и комический. Возможно поэтому также около Линей спектакли были уменьшены. Но после Кинесий добился постановления об отмене хорегии. У Страттиса в фабуле, которую написал, против Кинесия также χοροχτόνου упоминается.

О поэтах

Книга первая
27З. Cicero De nat. deor. I, 38.:
Об Орфее Аристотель пишет, что его никогда не было, а названную по его имени орфическую песнь (orphicum carmen) сочинил какой–то пифагореец Кекропс.
274. Plutarch. Vit. Ноm. с. 3, р. 21:
Аристотель в третьей книге О Поэтах говорит, что на острове Иос, в то время, когда Нелей, сын Кодра, вел Ионийское переселение, местная девушка, будучи растлённой одним из божеств, которые танцуют с Музам, и чувствуя стыда из — за размера ее живота, пошла на место, называемое Эгина, где некоторые пираты, высадились поработили ее и взял ее в Смирну, которая была тогда под властью лидийцев. Они дали ею царю лидийцев, их другу, чье имя было Меон. Он влюбился в нее из–за ее красоты и женился на ней. Когда она коротала часы на Мелесе, случилось так, что ее схватки начались, и она родила Гомера на реке. Меон принял его и его, как своего, ибо Кретеиса умерла сразу после родов. Вскоре после этого, сам Меон умер. А так как лидийцы знали эолийский и решили покинуть Смирну, и лидеры провозгласили, что любой, кто хотел бы следовать за ними должен выйти из города, Гомера, хотя он был еще молод, сказал, что он тоже хотел homerein (т. е. следовать); в результате чего он был назван Гомер вместо Мелесеген.
275. Proclus Chrestom. ap. Phot. cod. 2З9:
Пиндар сказал, что дифирамб был обнаружен в Коринфе, и Аристотель утверждает, что инициатором этого пения был Арион, который первым представил публике круговой хор.
276. Diogenes L. VIII, 67:
Аристотель говорит (в "Софисте"), что Эмпедокл был изобретателем риторики, а Зенон — диалектики, и еще (в книге "О поэтах") — что Эмпедокл вдохновлялся Гомером и достиг великой силы слога, пользуясь и метафорами, и прочими поэтическими приемами, а написал он кроме других стихов "Переправу Ксеркса" и "Воззвание к Аполлону", которые впоследствии сожгла его сестра (или дочь, по словам Иеронима): "Воззвание" — нечаянно, а "Персидские войны" — намеренно, из–за незавершенности этих стихов. Вообще же, говорит он, Эмпедокл писал и трагедии, и политические сочинения
277. Diogenis L. III, 48:
Первым сочинять диалоги стал, говорят, Зенон Элейский; а по Аристотелю — Алексамен Стирийский или Теосский (по свидетельству в "Записках" Фаворина, об этом говорится в I книге "О поэтах").
Atheneus XI, p. 505, С:
Аристотель в книге "О поэтах" пишет так: "Мы не будем отрицать, ни того, что диалогами являются мимы Софрона, которые не были написаны стихами, ни того, что художественны сократические диалоги теосца Алексамена, который первым начал их писать", — то есть, всезнающий Аристотель прямо говорит, что до Платона диалоги писал Алексамен.
Книга вторая
278. Macrob. V, 18:
По той именно причине, чтобы вы еще больше признали [научные] занятия наших [римлян], мы не смолчим о том, известном весьма немногим, за что Аристотель укорял Еврипида. Он настаивает, будто Еврпипид не знал того, что у этолийцев — то не левая нога босая, а правая. [Так как] мне не подтвердить [этого] лучше, [чем он сам], как бы я ни старался, я приведу слова самого Аристотеля из удачной книги о поэтах, которую он написал. В ней, высказываясь о Еврипиде, он говорит так: (20) "Сказывают, что Еврипид вывел сыновей Фестия, имеющими необутой левую ногу. Ведь он говорит, что
Они — без обувки на левой ноге.
На другой же — подошва, колено легко
Чтоб поднять,
что является обычаем, всецело чуждым этолийцам. Ибо левую [ногу] они обували, а правую разували. Нужно ведь иметь облегченной начинающую [шаг ногу], а не идущую вслед".
Книга третья
279. Diogenes L. II, 46:
Поносителями Сократа были Антилох Лемиосский и гадатель Антифонт (так пишет Аристотель в III книге "Поэтики"); так и Пифагора поносил Килон Кротонский, Гомера — Сиагр при жизни и Ксенофан Колофонский посмертно, Гесиода — Керкоп при жизни и тот же Ксенофан посмертно, Пиндара — Амфимен Косский, Фалеев — Ферекид, Бианта — Салар Приенский, Питтака — Антименид и Алкей, Анаксагора — Сосибий, Симонида — Тимокреонт.

Пословицы

280. Eustathius ad Hom. Odyss. V, 408:
Аристотель, свидетельствует Павсаний, говорит, что когда била чума и вороны собирались в изобилии, люди ловили их и очищали, и они отпускали их на свободу, говоря чуме: "роди ворон!

Пеплос

281. Schol. Ven. II. A, 688:
Эпеи названы по царю Эпею. Элей сын Посейдона и Эвркиды дочери Эндимиона, от которого получили имя элейцы. Но сыновья Элея Алексей и Эпей, от которого эпеи получили имя, как сообщает Аристотель в Пеплосе.
282. Schol. Aristidis p. 105 éd. Fromm:
Порядок праздников согласно Аристотелю, таков: во–первых, Элевсиния, потому что жатвы Деметры; во–вторых, Панафинеи, для Астры гиганта, который был убит Афиной; в-третьих, праздник основанный в Аргосе Данаем по причине брака его дочери; в-четвертых, один основанный в Аркадии Ликаоном и называется Ликея; в-пятых, один в Иолке, начатый Акастом для его отца Пелия; в-шестых, один на перешейке, представленный Сизифом для Меликерта; в-седьмых, Олимпийский праздник, представленный Гераклом для Пелопса; в-восьмых, один в Немее, который семеро шедшие против Фив, основали для Архемора; в-девятых, один в Трое, который Ахилл учредил для Патрокла; в-десятых, Пифийские празднества которые Амфиктион основал на смерть Пифона. Это порядок старых и древних праздников, изложенный Аристотелем который написал Пеплос.
283. Clemens Protr. p. 8 Sylb.:
Аристотель перечисляет Аполлонов: первого, сына Гефеста и Афины (выходит, уже не дева Афина); второго, жившего на Крите, сына Кирбанта; третьего, сына Зевса; четвертого, аркадца, сына Силена, у аркадцев он называется Номием; наконец, ливийца, сына Аммона. Дидим же, грамматик, к ним добавляет шестого, сына Магнета.
284. Maсrob. Saturn. 1, 18:
То, что мы сказали об Аполлоне, можно также считать сказанным о Либере. Ведь Аристотель, который написал "Богословие", убеждает многими разными доводами, что Аполлон и Либер–отец есть один и тот же бог. Даже и у лигуров, говорит он, во Фракии есть храм, посвященный Либеру, из которого раздаются пророчества. В этом святилище оракулы, приняв много крепкого вина, словно бы испив воды у Кларосца, начинают предсказывать. (2) Также у лакедемонян в священнодействиях, зовущихся Гиацинтиями, которые справляют для Аполлона, увенчиваются плющем по вакхическому обряду
285. Schol. Theocrit. V, 53:
Нимфы вырастившие Аристея научили его выращивать оливу и добывать мед.
286. Schol. Theocrit. XVII, 9:
Аристотель говорит, Радамант вырастил Геракла.
(287.) Schol. Theocrit. XV, 64:
Аристокл (Аристотель) в О культах Гермионы производит необычную историю о браке Зевса и Геры, Зевс, согласно легенде, планировал иметь сношения с Герой, когда он увидел богиню отделенной от других богов. В своем желании быть невидимым и не увиденным ей, он преобразил его внешний вид в кукушку и взобрался на гору, который изначально назывался Торнакс, и теперь Kokkyx (кукушка). Зевс произвел страшный шторм в тот день, и Гера, путешествующая в одиночку, пришла на гору и села там, где храм Геры Телеи сейчас. Кукушка, замерзая и дрожа из–за погоды, увидела ее, подлетела и села на колени. Гера сжалилась при виде и бросила свой плащ вокруг него, после чего Зевс сразу изменил свой внешний облик и схватил Геру. Когда она отказалась от полового акта из–за своей матери, он обещал сделать ее своей женой. В Аргосе, где люди почитают богиню больше, чем любые другие греки, есть сидящая статуя Геры в храме на троне, держащей скипетр и на скипетре есть кукушка.