Аристодем Нисейский

Составитель: 

T1 Strabο XIV, ρ. 650:
Знаменитыми людьми из Нисы были стоический философ Аполлоний — лучший из учеников Панеция, Менекрат — ученик Аристарха и Аристодем — его сын, полный курс лекций которого, когда он был уже глубоким стариком, мне в ранней юности удалось прослушать в Нисе; Сострат — брат Аристодема и другой Аристодем — двоюродный брат первого, воспитатель Помпея Великого, были замечательными грамматиками.

История

книга первая
F1. Parthenios, Narrationes amatoriae c. 8:
Рассказывает об этом Аристодем из Нисы в I книге «Историй», причем он изменил имена, назвав женщину вместо Гериппы Евфимией, а варвара — Каваром.
(1) Когда кельты вторглись в Ионию и разоряли тамошние города, в Милете справляли Фесмофории, и женщины собрались в храме, который находится недалеко от города. В этот момент какая-то часть варварского войска, отколовшись от своих, неожиданным набегом проникла в область Милета и захватила женщин. (2) Здесь они одних, выкупленных за много серебра и золота, отпустили, других варвары, приблизив к себе, увели прочь. Среди них была и Гериппа, жена Ксанфа, человека очень известного и из первых в Милете происхождением; остался от нее и двухлетний ребенок. (3) Ксанф, сильно по ней тоскуя, продал часть своих лучших владений и, собрав две тысячи золотом, сначала отправился в Италию, откуда кто-то из друзей его дома доставляет его в Массалию; оттуда он прибывает в страну кельтов. (4) И подойдя к дому, где его жена жила с человеком из числа самых известных у кельтов, попросил о приюте. Кельты охотно приняли его, оказав гостеприимство, — он вошел и видит свою жену, которая, с жаром обняв его, очень любезно ввела в дом. Когда вдруг неожиданно появился кельт, Гериппа рассказала ему о скитании супруга и что он прибыл ради нее, дабы заплатить выкуп. Тот восхитился преданностью Ксанфа и, тут же собрав своих ближайших родственников на пир, принимал его как гостя. Пока выпивка продолжалась, он велит жене лечь рядом с Ксанфом и стал через толмача спрашивать, сколько у Ксанфа всего имущества. Тот сказал, что до тысячи золотых, и варвар велел ему поделить имущество на четыре части, по одной — для себя самого, для жены и для ребенка, четвертую же оставить в качестве выкупа за жену.
(6) Когда кельт отправился к себе в спальню, Гериппа стала сильно бранить Ксанфа за то, что он пообещал варвару золото, не имея его столько; ему-де придется худо, если он не даст, что пообещал. (7) Тогда он сказал, что в торбах у рабов спрятана еще одна тысяча золотых, так как он не ожидал, что найдется такой сговорчивый варвар, и думал, что понадобится больший выкуп. Назавтра жена сообщает кельту об истинном количестве золота у ее мужа и стала убеждать его убить Ксанфа, говоря, что сильно предпочитает кельта и родине, и ребенку. Ксанфа же она решительно ненавидит. (8) Кельт, однако, выслушал ее речь без удовольствия и замыслил ей отомстить. Когда Ксанф стал торопиться домой, кельт очень любезно поехал впереди вместе с Гериппой. Достигнув границ земли кельтов, варвар сказал, что хочет принести жертву, прежде чем им расстаться. (9) Доставили жертвенное животное, и кельт приказал Гериппе держать его; она так и поступила, как привыкла и в других случаях делать; Извлекши меч, кельт приближается к жертве и срубает голову Гериппе. Ксанфу он поведал ее замысел, советовал не огорчаться и вернул ему все золото, чтобы тот отвез его домой.