Мнесиптолем Кимейский

Составитель: 

T1 Athenaios, Deipnosophistae, 15.53.697d
И Деметрий Скепсийский пишет в десятой книге «Троянского миростроя»: «Ктесифонт Афинский, сочинитель так называемых свинских песенок, которого Аттал, первый, воцарившийся в Пергаме после Филетера, назначил судьей над Эолидой». И там же, в девятнадцатой книге, — что у историка Мнесиптолема, набравшего однажды большую силу при дворе Антиоха, прозванного Великим, был сын Селевк, сочинявший «развеселые песенки» (ι̉λαρόι). Одна их них была у всех на устах:
Буду мальчишку любить: по мне это лучше женитьбы:
Мальчик всегда под рукой, и в бою мне еще пригодится.
T2 Athenaios, Deipnosophistae, 10.40.432bc
Как утверждает Гегесандр Дельфийский, иногда в вино насыпают ячменную крупу. Когда однажды Мнесиптолем устроил чтение своей «Истории», в которой он описал, как это делал Селевк, то Эпиник высмеял его, написав пьесу «Мнесиптолем», в которой представил его рассуждающим о выпивке собственными его словами:
Увидев летом, как охотно царь Селевк с
Однажды пил вино с крупой ячменною,
Я написал и предоставил публике,
Что случай повседневный, незначительный
Мое искусство может сделать памятным.
«Фасийское вино старинной выдержки
И сладость сот гневливых пчел из Аттиды
Я размесил в литом сосуде каменном,
Мукой Деметры замостил все влажное,
И тем обрел от жара облегчение.
T3 Inscriptiones Graecae, 11.4, 697.1-3, 7-16
(Пусть это покажется хорошим народу Делоса) хвалить историка Мнесиптолема, сына Каллиарха … пусть народ Делоса увенчает Мнесиптолема, сына Каллиарха, из Кимы священным венком за его мастерство, почитание святилища и доброжелательность по отношению к народу Делоса. Пусть он получит право обращаться к совету и народ сначала после (обсуждения) священных вопросов. Позвольте себе и своим потомкам (декларируется) proxenoi города, и пусть они получат все, что другие proxenoi также получают …
F1 Athenaios, Deipnosophistae, 10.40.432bc
Увидев летом, как охотно царь Селевк с
Однажды пил вино с крупой ячменною,
Я написал и предоставил публике,
Что случай повседневный, незначительный
Мое искусство может сделать памятным.
«Фасийское вино старинной выдержки
И сладость сот гневливых пчел из Аттиды
Я размесил в литом сосуде каменном,
Мукой Деметры замостил все влажное,
И тем обрел от жара облегчение.