Нимфис Гераклеотский

Составитель: 

T 1 Suda, Lexicon, Νύμφις
Нимфис сын Ксенагора из Гераклеи-на-Понте, историк, он писал Об Александре, диадохах, и эпигонах в 24 книгах, и О Гераклее в 13 книгах.
T 2 Chion, Epistulae, 13, 3
А чтобы мне можно было принять участие в государственных делах, убеди Клеарха, что я, предавшись всецело философии, стремлюсь только к покою и душа моя совершенно чуясда политике. Внушай это ему не только сам, но и через Нимфида, который мне друг, а Клеарху даже сродни.
T 3 Memnon, Bibliotheca, 224, 226 a 25
Что же касается оставшихся в живых изгнанников из Гераклеи, то, когда Нимфид - а он был одним из них посоветовал им вернуться и доказал, что это будет легко, если они не покажут себя желающими насильственно возвратить что-либо из того, что утеряли их предки, он легко убедил их. Когда возвращение совершилось тем способом, который он советовал, то и вернувшиеся и принявший их город пребывали в одинаковой радости и счастье.
T 4 Memnon, Bibliotheca, 224, 228 b 35-229 a 3
Главой посольства был историк Нимфид, который, удовлетворив войско варваров в целом суммой в пять тысяч золотых и вождей отдельно двумястами каждого, добился того, что они ушли из страны.
T 5 Scholia, Argonautica, 2, 729-735a
Нимфис…из которого Аполлоний, похоже, взял эти вопросы.
T 6 Porphyrios of Tyre, Anthologium, 1, 49, 5
Филон Гераклейский в посвященном Нимфиду сочинении о чудесах говорит…

История Гераклеи

Книга первая
F 1 Stephanos of Byzantium, Ethnica, Φρίξος
Фрикс, город Ликии. Существует также «Гавань Фрикс» в устье Понта на берегу Халкедона, о которой Нимфис в книге 1 его О Гераклее говорит следующее…
F 2 Stephanos of Byzantium, Ethnica, ῞Υπιος
Гипиос: река и город Гераклея Понтика, как Домитий Каллистрат рассказывает в книге 1 его О Гераклее. Он упоминается и в мужском и в женском роде. Там также горы Гипия, как Нимфис говорит в книге 1 О Гераклее. И он говорит, что люди, обитающие в этих холмах мисийцы.
F 3 Scholia, Argonautica, 2, 729-735a
С радостью в гавань они вошли Ахеронтского мыса.
Ввысь этот мыс крутизной непомерной утесов восходит.
Корни пустили они, и моет их море. Отвсюду
Грозно гремит волна перекатная. Сверху над мысом
Возле самого края растут большие платаны.
Вниз из гавани вглубь спускается в сторону суши
Путь неширокий, в лощину ведет, где пещера Аида,
Лесом с горами покрытая. Пар оттуда холодный,
Недр ужасных дыханием вверх поднимаясь, все время
Инеем ярким и белым тотчас вокруг замерзает,
Если только его полуденный луч не растопит.
Вечно чуждо безмолвие грозному этому краю,
Но непрестанно, без устали, стонет под рокот он моря
Или когда трепещет листва от дыханий бездонных.
И там находится устье смертной реки Ахеронта;
Эта река, через мыс прорываясь, с востока впадает
В море, и полый утес прикрывает текущую сверху.
Этой реке мегарцы нисийские дали названье
В пору, когда Мариандский край заселить пожелали.
[поток] называется Ахерусия возле Гераклеи далеко от моря, во всех отношениях, в высоком и крутом месте, и он течет на запад в сторону моря Вифинии. Его падение потока производит жестокие отголоски, как среди платанов, растущих на самой высоте и на прилегающей равнине. Там, кажется, спуск <оттуда> в Гадес. Нимфис говорит все это в книге 1 его О Гераклее, из которой Аполлоний, похоже, взял этот материал.
F 4 Scholia, Argonautica, 2, 752-54
Всей толпой аргонавты в тот день, пройдя через город,
В царских покоях Лика с друзьями без сна пировали
И беседами тешили души.
Речь он повел и про то, как у бебриков свергли Амика:
он говорит Лик правил мариандинами в то время, тот, кто из-за его вражды с бебриками и Амиком получил гостеприимно Аргонавтов. Говорят, что он был сыном Даскила сына Тантала и Анфемоесии дочери Лика реки, как Нимфис говорит в его первой книге о Геракле.
F 5a Scholia, Argonautica, 2, 780-783b
Знаю Геракла я хорошо. Его я увидел
Здесь у отца моего, у Даскила, в доме гостящим.
Пешим Геракл пришел из страны Азиатской. Принес он
Пояс Гипполиты бранелюбивой. Меня же
В первом юном пушке застало его посещенье.
Брат мой умер тогда Приол с мисийцами в схватке.
Брат, в чью честь и поныне поет погребальные песни
Наш народ. И в кулачном Геракл одолел поединке
Тития мощного.
Особенно он называет оплакивали одного Приола, хотя другие говорят, что он был Борим (?) сын Тития, как сделали Нимфис и Каллистрат.
F 5bAthenaios, Deipnosophistae, 14, 11, 619f-620a
Нимфид в первой книге "О Гераклее" говорит, рассказывая о мариандинах: "Быть может, кто-нибудь обратил внимание на их песни, которые они поют на некотором празднике, взывая в них к своему древнему герою, которого называют Бормом. Говорят, он был сыном человека знатного и богатого, и меж всеми выделялся красотой и цветущей молодостью. Однажды, надзирая за работами в своем хозяйстве, он хотел дать жнецам напиться, пошел за водою и исчез. И вот жители тех мест ходят и ищут его, распевая поминальные песни с призываниями, сохранившиеся с тех пор по сей день. Такой герой есть и у египтян, и зовется у них Манерос".
Книга вторая
F 6 Lexicon Rhetoricum Cantabrigiense (M.: Meier M.; N.: Nauck A., Lexicon), ᾽Οροσάγγης; p. 352, 15 N.
Оросанги телохранители как (говорит Софокл).
Но Геродот говорит [Hdt. 8.85.3]: «Этих царских «благодетелей» зовут по-персидски «оросангами». Нимфис во второй книге О Гераклее сообщает о том, что они обладают самой высокой честью среди персов, и называются на нашем языке царскими гостями-друзьями.
Книга четвёртая
F 7 Plutarch (Ploutarchos), Mulierum virtutes, 9, 248d
Относящиеся сюда наиболее правдоподобные известия сообщает Нимфис в четвертой книге своей "Истории Гераклеи". Он утверждает, что Беллерофонт убил в области ксантиев дикого кабана, истреблявшего их стада и посевы, но не получил за это никакой награды. По его мольбе, обращенной к Посидону, бог наказал ликийцев тем, что все их поля покрылись соленым выпотом и оставались бесплодными, пока Беллерофонт, снизойдя к просьбам женщин, не помолился Посидону снять гнев. Отсюда и пошел у ксантийцев обычай именоваться полным именем не по отцу, а по матери.
Книга шестая
F 8 Scholia, Argonautica, 4.241-253
Нимфис в книге 6 О Гераклее говорит, что есть храм Гекаты в Пафлагонии, который Медея основали.
F 9 Athenaios, Deipnosophistae, 12, 50, 536ab
Нимфид Гераклейский пишет в шестой книге о своем городе: "Павсаний, победив в битве при Платеях Мардония, вовсе позабыл спартанские обычаи и в бытность свою в Византии до того дошел в своей надменности, что посвятил богам, чьи храмы стояли у входа в пролив, бронзовую чашу с наглой надписью, будто он один совершает это посвящение и ни о ком другом в своем тщеславии не помнит; чаша эта сохранилась и по сей день:
Здесь, на эвксинских брегах, эту чашу принес Посейдону
Царь Павсаний, чья власть в эллинской славной земле,
В память своих побед: Геракла он древнего отрасль,
Сын Клеомброта-царя, родина - Лакедемон".
Книга двенадцатая
F 10 Athenaios, Deipnosophistae, 12, 549ad
Вот и Нимфий Гераклейский пишет в двенадцатой книге "О Гераклее" "Дионисий, сын первого тирана Гераклеи Клеарха, наследовал отцу и от роскоши и каждодневного обжорства так растолстел, что от тучности дышал с трудом и все время задыхался. Поэтому врачи велели изготовить тонкие иглы различной длины, чтобы вводить их сквозь ребра и ткани, всякий раз как он впадал в глубокий сон: пока игла шла через ткани, заплывшие жиром и потерявшие чувствительность, она не причиняла ему боли; когда же игла достигала слоя, свободного от жира, тогда он просыпался. Принимая тех, кто хотел его видеть, [Дионисий ставил перед собой ящик, чтобы собеседнику было видно только его лицо, а все остальное оставалось скрытым.
F 11 Scholia, Argonautica, 2, 168b
В отношении Боспора, история древних дает различные сообщения. С одной стороны, Нимфис говорит, что Акарион записал, которые в свое время фригийцы, стремясь плыть через пролив, оборудовали корабль, украшенный бычьей головой [[как Фрикс тоже плавал на оснащенном тараном судне]], и отплыв от внешнего вида своего корабля, они назвали море «Боспор» [букв. 'Бычий Пролив'].
F 12 Scholia, Argonautica, 2, 649-654
Труд неустанный в гребле они обрели и проплыли
Рибу, реку быстроводную; дальше утес был Колоны.
Вскоре вслед за тем и Черный мыс миновался
И Филлеида река, на бреге которой когда-то
Дипсак в покоях своих принимал Афамантова сына
В дни, когда Фрикс на баране покинул град Орхомена:
холм под названием Колона находится рядом с рекой Лик; Нимфис из Гераклеи сохраняет память об этом в своей О Гераклее.
F 13 Scholia, Argonautica, 2, 672-673
Очень усталыми вышли на землю они Финиады:
Он говорил прежде об острове Финиаде, о котором Нимфис из Гераклеи сохраняет память. Ибо он говорит, что он имеет периметр семь стадий.
F 14 Scholia, Argonautica, 2, 786-787a
И вифинский народ с Вифинской землею в придачу,
Вплоть до устья Рибы реки и утеса Колоны,
И покорился ему Пелопов народ пафлагонян,
Вдоль границ огибаемый темной водою Биллея.
Так как Геракл теперь от нас далеко пребывает,
Бебриков дерзость настигла меня и наглость Амика.
Некоторые пишут «Мигдоны» [т. е. «и фригов»] ... что фригийцы были завоеваны мариандинами, сообщает Нимфис. И об этом отмечает следующее. Если бы нужно было написать «Мигдоны», либо кто-то назвал бебриков это после того, как их царь Мигдон; или, вернее, кто следовал за Моирис: ибо он сказал, что Геракл победил мигдонов в войне.
F 15 Scholia, Argonautica, 2, 815
И Нимфис в О Гераклее говорит, что Идмон был поражен кабаном.
F 16 Scholia, Argonautica, 2, 854
Нимфис, говорит Тифис умер в городе Гераклея.
F 17 Etymologicum Magnum (Gaisford T.) [Vide: Lexicon rhetoricum & Photius apud Etymologicum Magnum], 221, 26, Γάργαρος
Гаргарос: город на горе Ида, лежащий на очень высоком месте, что заселили лелеги . Гаргареи ушли из этого места из-за холода, и основали Гаргарос «обычный»; так первый является безлюдным и называется "Старый" Гаргарос. Он названа в честь Гаргара сына Зевса, как утверждает Нимфис философ.

О диадохах

Книга девятая
F 18 Aelian (Claudius Aelianus), De natura animalium, 17.3
Нимфид в девятой книге своей "Истории Птолемеев" говорит, что в стране троглодитов водятся гадюки, превышающие размеров другие виды гадюк, ибо длина их составляет целых пятнадцать локтей. Кроме того, черепахи имеют панцири достаточно большие, чтобы вместить шесть аттических медимнов

Перипл Азии

F 19 Athenaios, Deipnosophistae, 13, 70, 596e
Знаменита была и гетера Сапфо из Эреса, соименная с поэтессой Сапфо: она была любовницей красавца Фаона, - об этом пишет Нимфодор в "Плавании вокруг Азии".